

Bài hát: Thế giới của em anh đã từng đến
Trình bày: Trịnh Diệc Thần
Video:
Pinyin:
Rén zǒng zài fàncuò zhīhòu
Cái hùi míngbái xǔduō
Xīn bèi shāngguò zhīhòu
Cái zhīdào lèi yǒu duō kǔsè
Xiǎoshíhòu kūzhe xìaole zhǎng dà xìaozhe kūle
Sùiyuè gěile qīngchūn yě gěile rìluò
Zùiměi de fēngjǐng shì zài húiyì lǐ cángzhe
Zùi ài de rén shì zài shīqù hòu cái hùi dǒngdé
Céng zǒu zài yèlǐ wúshù cì de wèn zìjǐ
Wǒ nàme ài nǐ dàodǐ wèishéme
Qǐng nǐ bié zài xìao wǒ
Dùi nǐ ài de zhízhuó
Yǐhòu bù hùi zài yùjìan xìa yīgè wǒ
Wǒ yòng sān shēng yānhuǒ
Hùan nǐ yījù ài wǒ
Qǐng jìdé nǐ de shìjiè wǒ céngjīng láiguò
Jìusùan shìgè guòkè
Zhùdìng méiyǒu jiéguǒ
Jíshǐ wàn jìan chuān xīn bìantǐlínshāng de wǒ
Chīqíng zǒng bèi lěngluò
Yúshēng rúhé jiětuō
Nà gè wǒ
Lyric:
花开花落人生起落总有时节
爱莫能助想念你总在深夜
一个人走着走着也就习惯了
后来也没觉得有多不舍
情人总分分合合
痴情爱的深刻
在有梦的时节我坠入了爱河
十七岁那年夏天情窦初开了
为你唱着那思念的歌
请你别再笑我
对你爱的执着
以后不会再遇见下一个我
我用三生烟火
换你一句爱我
请记得你的世界我曾经来过
就算是个过客
注定没有结果
即使万箭穿心遍体鳞伤的我
痴情总被冷落
余生如何解脱
那个我?
"Con người sau khi phạm phải sai lầm mới hiểu ra được rất nhiều thứ. Trái tim sau khi bị tổn thương rồi mới hiểu được những giọt nước mắt cay đắng như thế nào.
Người ta yêu nhất, lúc đánh mất đi mới hiểu ra được. Từng bước đi trong đêm tự hỏi bản thân vô số lần, anh yêu em nhiều như thế rốt cuộc là vì điều gì?
Tình yêu đầu đời mùa hạ năm 17 tuổi vì em mà hát lên khúc ca nhung nhớ ấy. Xin em đừng chê cười anh sự cố chấp trong tình yêu của anh dành cho em. Anh dùng 3 kiếp khói lửa để đổi lấy một câu em yêu anh, xin hãy nhớ thế giới của em anh đã từng ghé qua cho dù chỉ là một người qua đường.
Chúc cả nhà nghe nhạc vui vẻ ạ.
Trình bày: Trịnh Diệc Thần
Video:
Pinyin:
Rén zǒng zài fàncuò zhīhòu
Cái hùi míngbái xǔduō
Xīn bèi shāngguò zhīhòu
Cái zhīdào lèi yǒu duō kǔsè
Xiǎoshíhòu kūzhe xìaole zhǎng dà xìaozhe kūle
Sùiyuè gěile qīngchūn yě gěile rìluò
Zùiměi de fēngjǐng shì zài húiyì lǐ cángzhe
Zùi ài de rén shì zài shīqù hòu cái hùi dǒngdé
Céng zǒu zài yèlǐ wúshù cì de wèn zìjǐ
Wǒ nàme ài nǐ dàodǐ wèishéme
Qǐng nǐ bié zài xìao wǒ
Dùi nǐ ài de zhízhuó
Yǐhòu bù hùi zài yùjìan xìa yīgè wǒ
Wǒ yòng sān shēng yānhuǒ
Hùan nǐ yījù ài wǒ
Qǐng jìdé nǐ de shìjiè wǒ céngjīng láiguò
Jìusùan shìgè guòkè
Zhùdìng méiyǒu jiéguǒ
Jíshǐ wàn jìan chuān xīn bìantǐlínshāng de wǒ
Chīqíng zǒng bèi lěngluò
Yúshēng rúhé jiětuō
Nà gè wǒ
Lyric:
花开花落人生起落总有时节
爱莫能助想念你总在深夜
一个人走着走着也就习惯了
后来也没觉得有多不舍
情人总分分合合
痴情爱的深刻
在有梦的时节我坠入了爱河
十七岁那年夏天情窦初开了
为你唱着那思念的歌
请你别再笑我
对你爱的执着
以后不会再遇见下一个我
我用三生烟火
换你一句爱我
请记得你的世界我曾经来过
就算是个过客
注定没有结果
即使万箭穿心遍体鳞伤的我
痴情总被冷落
余生如何解脱
那个我?
"Con người sau khi phạm phải sai lầm mới hiểu ra được rất nhiều thứ. Trái tim sau khi bị tổn thương rồi mới hiểu được những giọt nước mắt cay đắng như thế nào.
Người ta yêu nhất, lúc đánh mất đi mới hiểu ra được. Từng bước đi trong đêm tự hỏi bản thân vô số lần, anh yêu em nhiều như thế rốt cuộc là vì điều gì?
Tình yêu đầu đời mùa hạ năm 17 tuổi vì em mà hát lên khúc ca nhung nhớ ấy. Xin em đừng chê cười anh sự cố chấp trong tình yêu của anh dành cho em. Anh dùng 3 kiếp khói lửa để đổi lấy một câu em yêu anh, xin hãy nhớ thế giới của em anh đã từng ghé qua cho dù chỉ là một người qua đường.
Chúc cả nhà nghe nhạc vui vẻ ạ.