

Thật Ngốc (真的傻)
Thể hiện: Từ Giai Oánh
Bài hát " [COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Thật Ngốc (真的傻)"[/COLOR] là nhạc phim trong bộ phim "Thơ Ngây" phiên bản điện ảnh do hai diễn viên chính Vương Đại Lục và Lâm Duẫn thủ vai, được ra mắt trong dịp lễ Valentine vào năm 2019, [COLOR=rgb(0, 0, 0) ]là một bản ballad ngọt ngào và da diết, hòa quyện cảm xúc nhẹ nhàng với giai điệu đầy lắng đọng. Giọng hát trong trẻo, giàu cảm xúc của Từ Giai Oánh khiến cho bài hát thêm cao trào cảm xúc, kể lại câu chuyện tình dễ thương nhưng cũng rất chân thật của nhân vật nữ chính đơn phương yêu thầm nam chính và "thật sự ngốc" khi yêu. Ca từ thật sự đơn giản mà sâu lắng, phản ánh sự ngây thơ, tình cảm chân thành và chút ngờ nghệch trong tình yêu đầu. Bài hát có giai điệu nhẹ nhàng, khắc họa khung cảnh thanh xuân, làm nổi bật cảm giác rung động và hạnh phúc của mối tình học trò.
Lyric Lời bài hát
追逐眼前 不斷消失的背影
Zhuīzhú yǎnqían bùdùan xiāoshī de bèiyǐng
Đuổi theo bóng lưng phía trước không ngừng biến mất
我觸不到的距離
Wǒ chù bù dào de jùlí
Là khoảng cách mà em không thể chạm đến
毫無保留 以為就能感動你
Háo wú bǎolíu yǐwéi jìu néng gǎndòng nǐ
Em đã dốc hết lòng, tưởng rằng có thể làm anh động lòng
原來 差距像天地
Yúanlái chājù xìang tiāndi
Hóa ra khoảng cách đôi ta như trời cao
我喜歡你也喜歡我的機率
Wǒ xǐhuān nǐ yě xǐhuān wǒ de jīlǜ
Em thích anh kể cả khả năng anh thích em
誤差會有幾厘米
Wùchā hùi yǒu jǐ límǐ
Sẽ sai lệch bao nhiêu centimet đây?
愛不是誰夠努力就值得被珍惜
Ài bú shì shúi gòu nǔlì jìu zhídé bèi zhēnxī
Tình yêu đâu phải cứ cố gắng là sẽ được trân trọng
可我 總學不會放棄
Kě wǒ zǒng xué bù hùi fàngqì
Nhưng em mãi chẳng học được cách từ bỏ
我是真的想 一輩子 賴在你身旁
Wǒ shì zhēn de xiǎng yībèizi lài zài nǐ shēn páng
Em thực sự nghĩ rằng cả đời này chỉ dựa vào anh
可是你的步伐 快到我 已經追不上
Kěshì nǐ de bùfá kùai dào wǒ yǐjīng zhuī bù shàng
Nhưng mà bước chân của anh nhanh đến mức em chẳng thể đuổi kịp
倘若是我 拖累你翱翔
Tǎngruò shì wǒ tuōlèi nǐ ão xiang
Nếu như chính em đã kéo bước chân anh, khiến anh không thể bay cao
願從你 生命徹底被遺忘
Yùan cóng nǐ shēngmìng chèdǐ bèi yíwàng
Thì em sẽ nguyện xóa sạch quên lãng khỏi cuộc đời anh
我是真的想 獨占你 不跟誰分享
Wǒ shì zhēn de xiǎng dúzhàn nǐ bù gēn shúi fēnxiǎng
Em thực sự muốn chiếm lấy anh mà không phải chia sẻ với ai
可是我真的傻才害你黯淡了光芒
Kěshì wǒ zhēn de shǎ cái hài nǐ àndàn le guāngmáng
Nhưng em thật ngốc mới khiến ánh sáng của anh dần lụi tàn
別擔心我 是我不夠好
Bié dānxīn wǒ shì wǒ bù gòu hǎo
Xin đừng lo lắng cho em là em không đủ tốt
你要找到比我 更愛你的人 愛你
Nǐ yào zhǎodào bǐ wǒ gèng ài nǐ de rén ài nǐ
Anh phải tìm người nào đó yêu anh hơn em nhé
她走向你 天造地設的美景
Tā zǒuxìang nǐ tiānzào-dìshè de měijǐng
Cô ấy bước về phía anh, một khung cảnh đẹp như được trời đất se duyên
讓我寂寞到透明
Ràng wǒ jìmò dào tòumíng
Khiến em cô đơn đến mức như dần tan biến
用盡全力喜歡你 越是弄疼愛情
Yòng jìn quánlì xǐhuān nǐ yuè shì nòng téng àiqíng
Dùng hết sức để thích anh thì càng khiến tình yêu này thêm đau
真心 祝福你能幸福
Zhēnxīn zhùfú nǐ néng xìngfú
Thật lòng chúc anh có thể hạnh phúc
我是真的想 一輩子 賴在你身旁
Wǒ shì zhēn de xiǎng yībèizi lài zài nǐ shēn páng
Em thực sự nghĩ rằng cả đời này chỉ dựa vào anh
可是你的步伐 快到我 已經追不上
Kěshì nǐ de bùfá kùai dào wǒ yǐjīng zhuī bù shàng
Nhưng mà bước chân của anh nhanh đến mức em chẳng thể đuổi kịp
倘若是我 拖累你翱翔
Tǎngruò shì wǒ tuōlèi nǐ áoxíang
Nếu như chính em đã kéo bước chân anh, khiến anh không thể bay cao
願從你 生命徹底被遺忘
Yùan cóng nǐ shēngmìng chèdǐ bèi yíwàng
Thì em sẽ nguyện xóa sạch quên lãng khỏi cuộc đời anh
我是真的想 獨占你 不跟誰分享
Wǒ shì zhēn de xiǎng dúzhàn nǐ bù gēn shúi fēnxiǎng
Em thực sự muốn chiếm lấy anh mà không phải chia sẻ với ai
可是我真的傻 才害你 黯淡了光芒
Kěshì wǒ zhēn de shǎ cái hài nǐ àndàn le guāngmáng
Nhưng em thật ngốc mới khiến ánh sáng của anh dần lụi tàn
感謝是你 美好了回憶
Gǎnxiè shì nǐ měihǎo le húiyì
Cảm ơn anh đã khiến ký ức ấy thật tươi đẹp
你要找到比我 更愛你的人 愛你
Nǐ yào zhǎodào bǐ wǒ gèng ài nǐ de rén ài nǐ
Anh phải tìm người nào đó yêu anh hơn em nhé
Chỉnh sửa cuối: