Bài viết: 2506 



Thập Niên Du Kì - Linh Nhất Cửu Linh Nhị
Lyricist:Triệu Bích Lập(赵壁立)
Composer: Triệu Bích Lập (赵壁立)
Arranger: Mzf Tiểu Mộ (Mzf小慕)
Trans: JuLy, CKey
Trái tim ta đã quy y cửa phật, lục căn thanh tịnh
Phật nói buông xuống ái hận, nhìn thấu hồng trần
Thất tình lục dục không còn khiến lòng ta loạn nữa
Bản gốc
Lời bài hát:
Yè lánshān xī chuāng tiǎo qǐ
Đêm điêu tàn, cửa sổ Tây nổi gió
kàn wàn jiā dēnghuǒ tōngmíng
Nhìn vạn nhà lên đèn sáng rực
xíng yǐng zhī bàn gūdú nán nán zì yǔ
Bóng hình kéo dài cô đơn lẩm bẩm một mình
qíng wèihé niǎnzhuǎnfǎncè
Tình cớ sao trăn trở
dìng qíng wù shí nían yúqí
Vật định tình mười năm hạn đến
xún bù dào xiāngsī wèi shéi xì
Tìm chẳng thấy, tương tư vì ai kết nút đây
wǒ yǐ chuān fú yī
Ta đã khoát phật y
chīzhāi jièlǜ sòng fójīng
Ăn chay, giới luật, tụng niệm kinh phật
shīzhǔ wúyàng wù kūqì
Thí chủ, không sao hết, đừng khóc
wǒ yǐ yǒu guī fú xīn
Trái tim ta đã quy y cửa phật
lìuyù qīngjìng
Lục căn thanh tịnh
qiūfēng xiāosè
Gió thu đìu hiu
cǎomù wúqíng
Cỏ cây vô tình
* * *
Yè lánshān xī chuāng tiǎo qǐ
Đêm điêu tàn, cửa sổ Tây nổi gió
kàn wàn jiā dēnghuǒ tōngmíng
Nhìn vạn nhà lên đèn sáng rực
xíng yǐng zhī bàn gūdú nán nán zì yǔ
Bóng hình kéo dài cô đơn lẩm bẩm một mình
qíng wèihé niǎnzhuǎnfǎncè
Tình cớ sao trăn trở
dìng qíng wù shí nían yúqí
Vật định tình mười năm hạn đến
xún bù dào xiāngsī wèi shéi xì
Tìm chẳng thấy, tương tư vì ai kết nút đây
wǒ yǐ chuān fú yī
Ta đã khoát phật y
chīzhāi jièlǜ sòng fójīng
Ăn chay, giới luật, tụng niệm kinh phật
shīzhǔ wúyàng wù kūqì
Thí chủ, không sao hết, đừng khóc
wǒ yǐ yǒu guī fú xīn
Trái tim ta đã quy y cửa phật
lìuyù qīngjìng
Lục căn thanh tịnh
qiūfēng xiāosè
Gió thu đìu hiu
cǎomù wúqíng
Cỏ cây vô tình
* * *
fú qían shuō fàngxìale ài hèn
Phật nói buông xuống ái hận
kànpò dì hóngchén
Qīqínglìuyù bù zài lùan wǒ xīn mén
Thất tình lục dục không còn khiến lòng ta loạn nữa
yúan yǐ jìn wǒ yǐ chūjiārén
Duyên đã hết, ta nay đã là người xuất gia
Cíbēi líu jǐ fēn
Giữ chút lòng từ bi
jìu qǐng nǚ shīzhǔ nǐ màn zǒu
Thỉnh nữ thí chủ đi thong thả
* * *
wǒ yǐ chuān fú yī
Ta đã khoát phật y
chīzhāi jièlǜ sòng fójīng
Ăn chay, giới luật, tụng niệm kinh phật
shīzhǔ wúyàng wù kūqì
Thí chủ, không sao hết, đừng khóc
wǒ yǐ yǒu guī fú xīn
Trái tim ta đã quy y cửa phật
lìuyù qīngjìng
Lục căn thanh tịnh
qiūfēng xiāosè
Gió thu đìu hiu
cǎomù wúqíng
Cỏ cây vô tình
* * *
wǒ yǐ chuān fú yī
Ta đã khoát phật y
chīzhāi jièlǜ sòng fójīng
Ăn chay, giới luật, tụng niệm kinh phật
shīzhǔ wúyàng wù kūqì
Thí chủ, không sao hết, đừng khóc
wǒ yǐ yǒu guī fú xīn
Trái tim ta đã quy y cửa phật
lìuyù qīngjìng
Lục căn thanh tịnh
qiūfēng xiāosè
Gió thu đìu hiu
cǎomù wúqíng
Cỏ cây vô tình
Lyricist:Triệu Bích Lập(赵壁立)
Composer: Triệu Bích Lập (赵壁立)
Arranger: Mzf Tiểu Mộ (Mzf小慕)
Trans: JuLy, CKey
Trái tim ta đã quy y cửa phật, lục căn thanh tịnh
Phật nói buông xuống ái hận, nhìn thấu hồng trần
Thất tình lục dục không còn khiến lòng ta loạn nữa
Bản gốc
Lời bài hát:
Yè lánshān xī chuāng tiǎo qǐ
Đêm điêu tàn, cửa sổ Tây nổi gió
kàn wàn jiā dēnghuǒ tōngmíng
Nhìn vạn nhà lên đèn sáng rực
xíng yǐng zhī bàn gūdú nán nán zì yǔ
Bóng hình kéo dài cô đơn lẩm bẩm một mình
qíng wèihé niǎnzhuǎnfǎncè
Tình cớ sao trăn trở
dìng qíng wù shí nían yúqí
Vật định tình mười năm hạn đến
xún bù dào xiāngsī wèi shéi xì
Tìm chẳng thấy, tương tư vì ai kết nút đây
wǒ yǐ chuān fú yī
Ta đã khoát phật y
chīzhāi jièlǜ sòng fójīng
Ăn chay, giới luật, tụng niệm kinh phật
shīzhǔ wúyàng wù kūqì
Thí chủ, không sao hết, đừng khóc
wǒ yǐ yǒu guī fú xīn
Trái tim ta đã quy y cửa phật
lìuyù qīngjìng
Lục căn thanh tịnh
qiūfēng xiāosè
Gió thu đìu hiu
cǎomù wúqíng
Cỏ cây vô tình
* * *
Yè lánshān xī chuāng tiǎo qǐ
Đêm điêu tàn, cửa sổ Tây nổi gió
kàn wàn jiā dēnghuǒ tōngmíng
Nhìn vạn nhà lên đèn sáng rực
xíng yǐng zhī bàn gūdú nán nán zì yǔ
Bóng hình kéo dài cô đơn lẩm bẩm một mình
qíng wèihé niǎnzhuǎnfǎncè
Tình cớ sao trăn trở
dìng qíng wù shí nían yúqí
Vật định tình mười năm hạn đến
xún bù dào xiāngsī wèi shéi xì
Tìm chẳng thấy, tương tư vì ai kết nút đây
wǒ yǐ chuān fú yī
Ta đã khoát phật y
chīzhāi jièlǜ sòng fójīng
Ăn chay, giới luật, tụng niệm kinh phật
shīzhǔ wúyàng wù kūqì
Thí chủ, không sao hết, đừng khóc
wǒ yǐ yǒu guī fú xīn
Trái tim ta đã quy y cửa phật
lìuyù qīngjìng
Lục căn thanh tịnh
qiūfēng xiāosè
Gió thu đìu hiu
cǎomù wúqíng
Cỏ cây vô tình
* * *
fú qían shuō fàngxìale ài hèn
Phật nói buông xuống ái hận
kànpò dì hóngchén
Qīqínglìuyù bù zài lùan wǒ xīn mén
Thất tình lục dục không còn khiến lòng ta loạn nữa
yúan yǐ jìn wǒ yǐ chūjiārén
Duyên đã hết, ta nay đã là người xuất gia
Cíbēi líu jǐ fēn
Giữ chút lòng từ bi
jìu qǐng nǚ shīzhǔ nǐ màn zǒu
Thỉnh nữ thí chủ đi thong thả
* * *
wǒ yǐ chuān fú yī
Ta đã khoát phật y
chīzhāi jièlǜ sòng fójīng
Ăn chay, giới luật, tụng niệm kinh phật
shīzhǔ wúyàng wù kūqì
Thí chủ, không sao hết, đừng khóc
wǒ yǐ yǒu guī fú xīn
Trái tim ta đã quy y cửa phật
lìuyù qīngjìng
Lục căn thanh tịnh
qiūfēng xiāosè
Gió thu đìu hiu
cǎomù wúqíng
Cỏ cây vô tình
* * *
wǒ yǐ chuān fú yī
Ta đã khoát phật y
chīzhāi jièlǜ sòng fójīng
Ăn chay, giới luật, tụng niệm kinh phật
shīzhǔ wúyàng wù kūqì
Thí chủ, không sao hết, đừng khóc
wǒ yǐ yǒu guī fú xīn
Trái tim ta đã quy y cửa phật
lìuyù qīngjìng
Lục căn thanh tịnh
qiūfēng xiāosè
Gió thu đìu hiu
cǎomù wúqíng
Cỏ cây vô tình
Chỉnh sửa cuối: