1 người đang xem

Lost Cat

Not ready to be found...
Bài viết: 50 Tìm chủ đề
4428 1,357
Bài hát: 痛快 - Thẳng Thắn

Ca sĩ: Aioz, 董唧唧 (JIJI)

Bài hát tình yêu buồn này cho thấy được sự lụy tình của bản thân đối với người yêu cũ (hoặc cũng có thể là người yêu nhưng đang ở cuối đoạn tình cảm rồi). Rõ ràng lúc nào cũng không cảm thấy đối phương đang yêu mình nhưng lại không thừa nhận điều đó. Đến cuối cùng khi tới giới hạn chịu đựng cũng phải bùng nổ cảm xúc ra do kìm nén đã lâu. Bên cạnh đó cũng có thể thấy đối phương là người không chân thật, rõ ràng biết tình cảm không sâu nặng nhưng vẫn thích mập mờ, chưa bao giờ thẳng thắn đối mặt với chuyện tình cảm.


Lời bài hát và Pinyin:

Aioz:

請你給我個痛快 讓我雙手離開

qǐng nǐ gěi wǒ gè tòngkùai ràng wǒ shuāngshǒu líkāi

讓回憶變成空白 沒有人再青睞

ràng húiyì bìan chéng kòngbái méiyǒu rén zài qīnglài

不關注你的動態 你淹沒在林海

bù guānzhù nǐ de dòngtài nǐ yānmò zài línhǎi

沒辦法 一個人 無助想像未來

méi bànfǎ yīgè rén wú zhù xiǎngxìang wèilái


一個人的房間 我拉上了窗簾

yīgè rén de fángjiān wǒ lā shàngle chuānglían

屋子裡的黑暗 讓我忘記了時間

wūzi lǐ de hēi'àn ràng wǒ wàngjìle shíjiān

一個人靜靜抽著煙 厚著臉給你打電話

yīgè rén jìng jìng de chōuzhe yān hòuzhe liǎn gěi nǐ dǎ dìanhùa

你還是不停不停掛

nǐ háishì bù tíng bù tíng gùa

不給我面子 我怎麼放得下

bù gěi wǒ mìanzi wǒ zěnme fàng dé xìa


唧唧JIJI:

成雙的拖鞋啊 你在的錯覺啊

chéng shuāng de tuōxié a nǐ zài de cuòjué a

開始害怕過節還是習慣性地避嫌

kāishǐ hàipà guòjié háishì xígùan xìng dì bìxían

習慣的注意細節 習慣的拒絕

xígùan de zhùyì xìjié xígùan de jùjué

這習慣的一切都源於你曾在的季節

zhè xígùan de yīqiè dōu yúan yú nǐ céng zài de jìjié


你說我總是長不大 做事總是不像話

nǐ shuō wǒ zǒng shì cháng bù dà zuòshì zǒng shì bù xìanghùa

寫的破歌 沒人去聽 更沒人會去唱

xiě de pò gē méi rén qù tīng gèng méi rén hùi qù chàng

可能我真的長不大了 贏的人才先說話的

kěnéng wǒ zhēn de cháng bù dàle yíng de réncái xiān shuōhùa de

把這假戲當真做了 只想對你說

bǎ zhè jiǎ xì dàngzhēn zuòle zhǐ xiǎng dùi nǐ shuō


Aioz:

請你給我個痛快 讓我雙手離開

qǐng nǐ gěi wǒ gè tòngkùai ràng wǒ shuāngshǒu líkāi

讓回憶變成空白 沒有人再青睞

ràng húiyì bìan chéng kòngbái méiyǒu rén zài qīnglài

不關注你的動態 你淹沒在林海

bù guānzhù nǐ de dòngtài nǐ yānmò zài línhǎi

沒辦法 一個人 無助想像未來

méi bànfǎ yīgè rén wú zhù xiǎngxìang wèilái


唧唧JIJI:

一個人的房間 我拉上了窗簾

yīgè rén de fángjiān wǒ lā shàngle chuānglían

屋子裡的黑暗 讓我忘記了時間

wūzi lǐ de hēi'àn ràng wǒ wàngjìle shíjiān

一個人靜靜抽著煙 厚著臉給你打電話

yīgè rén jìng jìng de chōuzhe yān hòuzhe liǎn gěi nǐ dǎ dìanhùa

你還是不停不停掛

nǐ háishì bù tíng bù tíng gùa

不給我面子 你怎麼放得下

bù gěi wǒ mìanzi nǐ zěnme fàng dé xìa


Aioz:

沒有人會搭理 只能一個人呆在家裡

méiyǒu rén hùi dāli zhǐ néng yīgè rén dāi zài jiālǐ

不想去收拾堆滿了垃圾

bùxiǎng qù shōushí duī mǎnle lèsè

腦海裡面關於你黑色的打底

nǎohǎi lǐmìan guānyú nǐ hēisè de dǎ dǐ

沒有人會懂你 因為他們全都普通

méiyǒu rén hùi dǒng nǐ yīnwèi tāmen quán dū pǔtōng

所有的bad thing全都在這個冬季

suǒyǒu de bad thing quándōu zài zhège dōngjì

也許我真的不夠出眾

yěxǔ wǒ zhēn de bùgòu chūzhòng

i don't wanna taste you and say goodbye

我只想要kiss u不要lonely night

wǒ zhǐ xiǎng yào kiss u bùyào lonely night

拋棄所有issue love u till i die

pāoqì suǒyǒu issue love u till I die

當你會想我的時候我一直都在

dāng nǐ hùi xiǎng wǒ de shíhòu wǒ yīzhí dōu zài

Would you tell me that u miss me back

也許都是我的幻想想要讓你payback

yěxǔ dū shì wǒ de hùanxiǎng xiǎng yào ràng nǐ payback

感謝你的離開給我音樂帶來靈感

gǎnxiè nǐ de líkāi gěi wǒ yīnyuè dài lái línggǎn

希望你身邊的那個人可以把你陪伴

xīwàng nǐ shēnbiān dì nàgè rén kěyǐ bǎ nǐ péibàn


請你給我個痛快 讓我雙手離開

qǐng nǐ gěi wǒ gè tòngkùai ràng wǒ shuāngshǒu líkāi

讓回憶變成空白 沒有人再青睞

ràng húiyì bìan chéng kòngbái méiyǒu rén zài qīnglài

不關注你的動態 你淹沒在林海

bù guānzhù nǐ de dòngtài nǐ yānmò zài línhǎi

沒辦法 一個人 無助想像未來

méi bànfǎ yīgè rén wú zhù xiǎngxìang wèilái


一個人的房間 我拉上了窗簾

yīgè rén de fángjiān wǒ lā shàngle chuānglían

屋子裡的黑暗 讓我忘記了時間

wūzi lǐ de hēi'àn ràng wǒ wàngjìle shíjiān

一個人靜靜抽著煙 厚著臉給你打電話

yīgè rén jìng jìng de chōuzhe yān hòuzhe liǎn gěi nǐ dǎ dìanhùa

你還是不停不停掛

nǐ háishì bù tíng bù tíng gùa

不給我面子 我怎麼放得下

bù gěi wǒ mìanzi wǒ zěnme fàng dé xìa


外面雨已快落下

wàimìan yǔ yǐ kùai luòxìa

渲染著我的情緒沒辦法不想起她

xùanrǎnzhe wǒ de qíngxù méi bànfǎ bù xiǎngqǐ tā

你會拿雨傘嗎 你會被淋濕嗎

nǐ hùi ná yǔsǎn ma nǐ hùi bèi lín shī ma

我憑藉記憶可以為你畫出一副畫

wǒ píngjiè jìyì kěyǐ wéi nǐ hùa chū yī fù hùa

酒已喝了太多 想法沒法概括

jiǔ yǐ hēle tài duō xiǎngfǎ méi fǎ gàikuò

想法全都藏在心裡

xiǎngfǎ quándōu cáng zài xīnlǐ

關進深處顯得有些落寞

guān jìnshēn chù xiǎndé yǒuxiē luòmò

我不唱普通的情歌

wǒ bù chàng pǔtōng de qínggē

完美不浮動的音色

wánměi bù fúdòng de yīnsè

給你最好的禮物

gěi nǐ zùi hǎo de lǐwù


唧唧JIJI:

請你給我個痛快 讓我雙手離開

qǐng nǐ gěi wǒ gè tòngkùai ràng wǒ shuāngshǒu líkāi

讓回憶變成空白 沒有人再青睞

ràng húiyì bìan chéng kòngbái méiyǒu rén zài qīnglài

不關注你的動態 你淹沒在林海

bù guānzhù nǐ de dòngtài nǐ yānmò zài línhǎi

沒辦法 一個人 無助想像未來

méi bànfǎ yīgè rén wú zhù xiǎngxìang wèilái


Lời dịch:

Aioz:

Xin em hãy cứ thẳng thắn để anh dứt khoát ra đi

Để những hồi ức biến thành hư không, chẳng còn một ai nhắc đến nữa

Không còn theo dõi từng hành động của em, coi như em đã chìm trong biển rừng

Cũng hết cách, mình anh bơ vơ nghĩ về tương lai


Căn phòng chỉ còn mình anh đưa tay kéo lại rèm cửa sổ

Bóng đen trong căn phòng làm anh quên đi thời gian

Một mình lặng im giữa khói thuốc, mặt dày gọi điện thoại cho em

Em vẫn liên tục ngắt ngang

Chẳng chịu cho anh thể diện, anh biết phải buông sao đây


JIJI:

Đôi dép cặp làm anh cứ ngỡ em vẫn đang ở đây

Do anh bắt đầu sợ lễ Tết hay đang trốn tránh theo thói quen

Quen để ý chi tiết, đến câu từ chối cũng đến từ thói quen

Mà mọi thói quen này đều đến từ ngày tháng bên em


Em nói anh mãi chẳng trưởng thành, làm việc cũng chẳng như đã nói

Viết mấy bài như rẻ rách, chẳng ai nghe cũng chẳng ai muốn hát

Có lẽ anh thật sự không thể trưởng thành, lời của người chiến thắng là chân lý

Đã lỡ coi vở kịch này thành thật, chỉ muốn nói với em rằng


Aioz:

Xin em hãy cứ thẳng thắn để anh dứt khoát ra đi

Để những hồi ức biến thành hư không, chẳng còn một ai nhắc đến nữa

Không còn theo dõi từng hành động của em, coi như em đã chìm trong biển rừng

Cũng hết cách, mình anh bơ vơ nghĩ về tương lai


JIJI:

Căn phòng chỉ còn mình anh đưa tay kéo lại rèm cửa sổ

Bóng đen trong căn phòng làm anh quên đi thời gian

Một mình lặng im chìm trong khói thuốc, mặt dày gọi điện thoại cho em

Em vẫn liên tục ngắt máy

Chẳng chịu cho anh thể diện, sao em buông được hay vậy


Aioz:

Chẳng có ai để chia sẻ, chỉ một mình ru rú trong nhà

Chẳng muốn dọn đống rác đã chất đống

Trong đầu chỉ toàn những câu nói của em

Sẽ chả có ai hiểu em đâu, vì họ đều là người bình thường thôi

Mọi điều tồi tệ đều tụ họp vào mùa đông này

Có lẽ là do anh thật sự không xuất chúng

Anh không muốn quen em rồi lại rời xa

Muốn hôn em chứ không phải những đêm cô đơn

Vứt bỏ tất cả để yêu em đến hết đời

Khi em nhớ anh thì luôn có anh bên cạnh

Em có muốn nói rằng em cũng nhớ anh không

Có lẽ đều là tưởng tượng của anh, muốn khiến em trả giá

Cảm ơn sự rời bỏ của em đã giúp anh có được linh cảm

Hy vọng anh ta sẽ bầu bạn với em mãi


Xin em hãy cứ thẳng thắn để anh dứt khoát ra đi

Để những hồi ức biến thành hư không, chẳng còn một ai nhắc đến nữa

Không còn theo dõi từng hành động của em, coi như em đã chìm trong biển rừng

Cũng hết cách, mình anh bơ vơ nghĩ về tương lai


Căn phòng chỉ còn mình anh đưa tay kéo lại rèm cửa sổ

Bóng đen trong căn phòng làm anh quên đi thời gian

Một mình lặng im chìm trong khói thuốc, mặt dày gọi điện thoại cho em

Em vẫn liên tục ngắt máy

Chẳng chịu cho anh thể diện, anh biết phải buông sao đây


Ngoài trời mưa đang kéo đến

Che phủ hết cõi lòng này, chẳng cách nào ngưng nỗi nhớ nhung

Em có biết mang dù theo không? Liệu có bị mưa ướt không?

Dựa vào ký ức cũng đủ vẽ ra bức hoạ về em

Đã lỡ uống say mất rồi, chẳng còn kiểm soát được suy nghĩ

Giam mọi ưu tư vào nơi hiu quạnh nhất trong con tim

Anh không hát tình ca bình thường

Âm sắc ổn định một cách hoàn mĩ

Món quà tốt nhất cho em


JIJI:

Xin em hãy cứ thẳng thắn để anh dứt khoát ra đi

Để những hồi ức biến thành hư không, chẳng còn một ai nhắc đến nữa

Không còn theo dõi từng hành động của em, coi như em đã chìm trong biển rừng

Cũng bất lực mình anh hình dung về tương lai
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back