Bạn được Violet Lorene mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
70 ❤︎ Bài viết: 81 Tìm chủ đề
137 0
Bài hát: Terepashi

Ca sĩ: Hatsune Miku

Terepashi là một bản nhạc electropop siêu tốc và đầy năng lượng hỗn loạn, phản ánh một mối quan hệ nửa đùa, nửa thật trong thời đại số, nơi cảm xúc, tin nhắn, ghosting và ảo tưởng tình yêu va đập loạn xạ trong đầu nhân vật. Lời bài hát đầy ẩn dụ hài hước, châm biếm và tự trào, phản ánh một thế hệ trẻ sống trong thời kỳ cảm xúc dễ vỡ, mối quan hệ mơ hồ và kỳ vọng lãng mạn kiểu anime. Nhịp điệu nhanh, câu chữ sắc bén như lời thoại trong một bộ phim hoạt hình hài hước nhưng ẩn chứa sự cô đơn và thất vọng sâu thẳm.


Lời bài hát:

ねえもっとちょうだい?

: -b ;-b boy: -b ;-b boy, duh

べー!

気付いてよ 履修してよ あたしのこと とんとん

もー、べー!

嫌いだよ 頭悪そうって顔するの のんのん

さあ

勘繰りダンス ブギウギ

迷子でぼっち デビデビ

感情をください ハイハイ

ぶー

配慮んダンス ブギウギ

解釈一致 ギミギミ

返答をください ハイハイ

"期待しないで" とか今更で は?

まじでSTOP 脈ナシハラスメント

待ちに待った思春期頑張んべ

あいうぉんちゅーコールが聞こえなーい

伝播する義務ラブ マッチング

要承認ハートのリハしたい

ライブでは下手くそ やんなっちゃう

はぁ "恋愛ガールは叶えたい"

衝撃のアニメ化待っています

アンハッピーエンドじゃつまんない

"Feat. きみ" を ねえもっとちょうだい?

: -b ;-b boy: -b ;-b boy, duh

ねえ

気付いても 無視するとこ そういうとこ

ねえ

嫌いだと 思えるほど 強くないの

さあ

テンパりトーク ドギマギ

ハードなチャンス デビデビ

原稿をください ハイハイ

さあ

ギャンブルトーク ドギマギ

恋$ベット デビデビ

全勝をください ハイハイ

わああああああ は?

まじでSTOP 逆張りハラスメント

勝ちに行って負けるの何回目 嫌になんぜ

あいうぉんちゅーコール伝わんない

飽和するテレパシ ザッピング

妄想継承してリベンジャー

先帝の無念晴らしてやる

はぁ "転生したらあたしだった"

大好きの壁打ちやっています

アンハッピーエンドじゃつまんない

"Feat. きみ" を ねえもっとちょうだい?

: -Duh yeah: -D ;-Duh yeah

あいうぉんちゅーコールが聞こえなーい

アンハッピーエンドじゃつまんない

"Feat. きみ" を ねえもっとちょうだい?


Romanization:

Nee motto choudai?

: -b ;-b boy: -b ;-b boy, duh

Bee!

Kizuite yo Rishuu shite yo Atashi no koto ton ton

Moo, bee!

Kirai da yo atama warusou tte kao suru no non non

Saa

Kanguri dansu Bugiugi

Maigo de bocchi Debidebi

Kanjou wo kudasai Haihai

Buu!

Hairyon dansu Bugiugi

Kaishaku icchi Gimigimi

Hentou wo kudasai Haihai

"Kitai shinaide" toka imasara de Ha?

Majide STOP Myaku NASHI HARASUMENTO

Machi ni matta shishunki ganbanbe

Ai uonchuu kooru ga kikoena~i

Tenpa suru gimu rabu Macchingu

Youshounin haato no riha shitai

Raibu de wa hetakuso Yannacchau

Haa "Ren'ai gaaru wa kanaetai"

Shougeki no anime ka matteimasu

Anhappii endo ja tsumannai

"Feat. Kimi" wo Nee motto choudai?

: -b ;-b boy: -b ;-b boy, duh

Nee

Kizuitemo Mushi suru toko Sou iu toko

Nee

Kirai da to Omoeru hodo Tsuyokunai no

Saa

Tenpa ri tooku Dogimagi

Haado na chansu Debidebi

Genkou wo kudasai Haihai

Saa

Gyanburu tooku Dogimagi

Koi dora betto Debidebi

Zenshou wo kudasai Haihai

Waaaaaa Ha?

Majide STOP Gyakubari HARASUMENTO

Kachi ni itte makeru no nankaime Iya nanze

Ai uonchuu kooru tsutawannai

Houwa suru terepashi Zappingu

Mousou keishou shite RIBENJAA

Sentеi no munen harashite yaru

Haa "Tensеi shitara atashi datta"

Daisuki no kabe uchi yatteimasu

Anhappii endo ja tsumannai

"Feat. Kimi" wo Nee motto choudai?

: -Duh yeah: -D ;-Duh yeah

Ai uonchuu kooru ga kikoena~i

Anhappii endo ja tsumannai

"Feat. Kimi" wo Nee motto choudai?


Lời dịch:

Thôi nào, cho tôi nhiều hơn nữa đi

: -b ;-b boy: -b ;-b boy, duh

Eo ơi!

Nhìn tôi này, nghiên cứu tôi kỹ vào, rồi mặc tôi vào đi – don don

Xời, chán chết đi được!

Trời ạ! Mặt bạn như đang nói: "Ngu quá cơ", đúng là dumb dumb

Vậy thì..

Cùng nhảy đi, hoang mang gấp đôi, kiểu boogie-woogie

Lạc lõng và cô đơn, oh quỷ nhỏ ơi

Dâng trái tim bạn lên cao cao, như món ăn dâng lễ

Trombone buồn vang lên

Nhảy như đi trên vỏ trứng – kiểu boogie-woogie

Tôi đọc vị được hết rồi, đưa tôi đi, gimme gimme

Và câu trả lời của bạn là? Chào nhé – hi hi

"Chỉ là chơi thôi mà", con nhỏ kia vừa nói cái gì?

TÔI DỪNG Ở ĐÂY! Không có "chemistry" á? Đùa tôi đấy à

Tôi đã mong chờ cái thời dậy thì này biết bao, tới luôn đi!

Nói "Tôi cần bạn" đi, mà chẳng ai nghe thấy tiếng hét đó

Hãy biến "yêu hợp đồng" thành thứ viral trên mạng, matching liền

Tim này bật đèn xanh rồi, để tôi tập lại

Chơi tình yêu như người mới, hỏng bét luôn

Thở dài: "Một kẻ mộng mơ tình ái lại mơ mộng tiếp.."

Bùm! Có cả phiên bản anime luôn! Hóng cực!

Kết thúc buồn đúng là tụt mood thật sự

"Feat. BẠN" – Thôi nào, đưa thêm cho tôi nữa đi!

: -b ;-b boy: -b ;-b boy, duh

Thôi mà..

Tôi biết là bạn biết, vậy sao cứ "bơ" tôi? Ý tôi là thế đấy

Thật sự..

Tôi ghét bạn, nhưng không thể tiếp cận được, tôi yếu lòng quá

Thế thì..

Cùng điên lên mà nói chuyện đi, căng như dây đàn

Cơ hội khó kiếm, kiểu quỷ quái devil devil

Bản thảo tình cảm của bạn sắp đến hạn rồi đó, chào nha, hi hi

Cùng lừa nhau tí, nói chuyện kiểu căng thẳng

Đặt cược vào tình yêu bằng tiền mặt, tôi dùng thẻ ghi nợ debit debit

Làm ơn, cho tôi một lần "quét sạch" trái tim đi, chào nhé, hi hi

CÁI GÌ VẬY TRỜI?

TÔI DỪNG Ở ĐÂY! Dám đặt cược khi chẳng có cơ hội à? Hài thật

Cố chiến thắng rồi lại thua, lần nào cũng vậy! Mệt mỏi lắm rồi

Cái "Tôi cần bạn" đó, chẳng ai nghe được đâu

Tâm trí này đầy điện từ, toàn telepathy

Ảo tưởng đến tận phút chót, tôi phải trả thù!

Tình yêu sẽ là kẻ trả thù thay hoàng đế!

Thở dài: "Tôi được tái sinh thành chính tôi"

"Thế thì đi nói ba từ với cái tường đi." Đúng kiểu tôi luôn!

Kết thúc buồn đúng là cú sốc

"Feat. BẠN" Thôi nào, đưa thêm cho tôi nữa đi!

: -Duh yeah: -D ;-Duh yeah

Nói 'Tôi cần bạn' đi, chẳng ai nghe thấy đâu!

Kết thúc buồn đúng là tụt mood thật sự

"Feat. BẠN" Thôi nào, gimme gimme more!
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back