

Tâm Như Huyền Thiết
Lý Dịch Phong- Hoạt Sắc Sinh Hương OST
Lý Dịch Phong- Hoạt Sắc Sinh Hương OST
• Với lời bài hát:
Trong chớp mắt gió bắc tràn về
Zhuǎn shùnjiān běi fēng zhènliè
雁归南 悲鸣划开季节
Nhạn quay về phương nam than khóc mở đầu mùa hoa mới
Yàn guī nán bēimíng húa kāi jìjié
越走越远 痛无处苟且
Càng đi càng xa nhưng không có chốn dừng chân
Yuè zǒu yuè yuǎn tòng wú chù gǒuqiě
梦挨过几劫 瘦的如弦月
Mộng trải qua mấy kiếp mỏng manh như huyền nguyệt
Mèng āiguò jǐ jié shòu de rú xían yuè
向黄叶 挥手送别
Nhìn chiếc là vàng, đưa tay tiễn biệt
Xìang húang yè huīshǒu sòngbié
有太多悲酸 都随你枯竭
Quá nhiều đau thương cũng theo người đoạn tuyệt
Yǒu tài duō bēisuān dōu súi nǐ kūjié
任风愈重 微笑愈亲切
Dù gió càng mạnh, nụ cười càng thân thiết
Rèn fēng yù zhòng wéixìao yù qīnqiè
我心如玄铁 将尘路续写
Lòng ta như huyền thiết, đem theo bụi trần
Wǒ xīn rú xúan tiě jiāng chén lù xù xiě
凭这一腔血 去诵读生命的章节
Mượn dòng máu tươi để đọc tiếp các chương của sinh mệnh này
Píng zhè yī qiāng xuè qù sòngdú shēngmìng de zhāngjié
我拼力去参悟那
Ta cố gắng để hiểu rằng
Wǒ pīn lì qù cān wù nà
一秋枯骨化为春雪
Mùa thu khô héo đã chuyển thành tuyết mùa xuân
Yī qiū kūgǔ hùa wéi chūnxuě
苦难沿途结界 心如玄铁
Gian khổ trên đời khiến tâm ta như huyền thiết
Kǔnàn yántú jié jiè xīn rú xúan tiě
绝不会向苍天哽咽
Tuyệt không hướng lên trời xanh than thở
Jué bù hùi xìang cāngtiān gěngyàn
把泪水铸成一颗勇敢的心
Đem nước mắt đúc thành một trái tim dũng cảm
Bǎ lèishuǐ zhù chéngyī kē yǒnggǎn de xīn
那个人筚路蓝缕
Dù người khó khăn, đau khổ
Nàgè rén bìlùlánlǚ
他一路微笑亲切
Thì vẫn mỉm cười thân thiết
Tā yīlù wéixìao qīnqiè
他揽星光淬火
Vẫn tỏa tinh quang như được tôi luyện
Tā lǎn xīngguāng cùihuǒ
惜尘路煮血
Luyến tiếc con đường trần thế càng sôi sục dòng máu
Xī chén lù zhǔ xuè
凭这一腔血 去诵读生命的章节
Mượn dòng máu tươi để đọc tiếp các chương của sinh mệnh này
Píng zhè yī qiāng xuè qù sòngdú shēngmìng de zhāngjié
我拼力去参悟那
Ta cố gắng để hiểu rằng
Wǒ pīn lì qù cān wù nà
一秋枯骨化为春雪
Mùa thu khô héo đã chuyển thành tuyết mùa xuân
Yī qiū kūgǔ hùa wéi chūnxuě
苦难沿途结界 心如玄铁
Gian khổ trên đời khiến tâm ta như huyền thiết
Kǔnàn yántú jié jiè xīn rú xúan tiě
绝不会向苍天哽咽
Tuyệt không hướng lên trời xanh than thở
Jué bù hùi xìang cāngtiān gěngyàn
把泪水铸成一颗勇敢的心
Đem nước mắt đúc thành một trái tim dũng cảm
Bǎ lèishuǐ zhù chéngyī kē yǒnggǎn de xīn
转瞬间 北风阵列
Trong chớp mắt gió bạc trần về
Zhuǎn shunjiān běi fēng zhenlie
雁归南 悲鸣划开季节
Nhạn quay về phương nam than khóc mở đầu mùa hoa mới
Yan guī nan bēiming hua kāi jijie
越走越远 痛无处苟且
Càng đi càng xa nhưng không có chốn dừng chân
Yue zǒu yue yuǎn tong wu chu gǒuqiě
梦挨过几劫 瘦的如弦月
Mong trải qua mấy kiếp mong manh như huyền nguyệt
Meng āiguo jǐ jie shou de ru xian yue
向黄叶 挥手送别
Nhìn chiếc lá vàng, đưa tay tiễn biếc
Xiang huang ye huīshǒu songbie
有太多悲酸 都随你枯竭
Quá nhiều đau thương cùng theo người đoạn tuyệt
Yǒu tai duō bēisuān dōu sui nǐ kūjie
任风愈重 微笑愈亲切
Dù giờ càng mạnh, nụ cười càng than thiết
Ren fēng yu zhong weixiao yu qīnqie
我心如玄铁 将尘路续写
Lòng ta như huyền thiết, đem theo bụi trần
Wǒ xīn ru xuan tiě jiāng chen lu xu xiě
凭这一腔血 去诵读生命的章节
Muốn dòng máu tươi để dọc tiếp các chương của sinh mệnh này
Ping zhe yī qiāng xue qu songdu shēngming de zhāngjie
我拼力去参悟那
Ta cố gắng để hiểu rằng
Wǒ pīn li qu cān wu na
一秋枯骨化为春雪
Mùa thu khô héo đã chuyển thành tuyết mùa xuân
Yī qiū kūgǔ hua wei chūnxuě
苦难沿途结界 心如玄铁
Gian khổ trên đời khiến tâm ta như huyền thiết
Kǔnan yantu jie jie xīn ru xuan tiě
绝不会向苍天哽咽
Tuyệt không hướng lên trời xanh than thở
Jue bu hui xiang cāngtiān gěngyan
把泪水铸成一颗勇敢的心
Đêm nước mắt đúc thành một trái tim dũng cảm
Bǎ leishuǐ zhu chengyī kē yǒnggǎn de xīn
那个人筚路蓝缕
Dù người khó khăn, đau khổ
Nage ren bilulanlǚ
他一路微笑亲切
Thì vẫn mỉm cười than thiết
Tā yīlu weixiao qīnqie
他揽星光淬火
Vẫn tỏa tinh quang như được tôi luyện
Tā lǎn xīngguāng cuihuǒ
惜尘路煮血
Luyến tiếc con đường trần thế càng soi sức dòng máu
Xī chen lu zhǔ xue
凭这一腔血 去诵读生命的章节
Muốn dòng máu tươi để dọc tiếp các chương của sinh mệnh này
Ping zhe yī qiāng xue qu songdu shēngming de zhāngjie
我拼力去参悟那
Ta cố gắng để hiểu rằng
Wǒ pīn li qu cān wu na
一秋枯骨化为春雪
Mua thu khô héo đã chuyển thành tuyết mùa xuân
Yī qiū kūgǔ hua wei chūnxuě
苦难沿途结界 心如玄铁
Gian khổ trên đời khiến tâm ta như huyền thiết
Kǔnan yantu jie jie xīn ru xuan tiě
绝不会向苍天哽咽
Tuyết không hướng lên trời xanh than thở
Jue bu hui xiang cāngtiān gěngyan
把泪水铸成一颗勇敢的心
Đêm nước mắt đúc thành một trái tim dũng cảm
Bǎ leishuǐ zhu chengyī kē yǒnggǎn de xīn
•Cảm nhận:
Nếu bạn đã xem qua bộ phim Hoạt Sắc Sinh Hương thì chắc chắn bài hát Tâm Như Huyền Thiết này sẽ không còn xa lạ nữa, bằng giai điệu nhẹ nhàng bài hát đã đem đến cho tôi rất nhiều cảm xúc về tình yêu của hai nhân vật chính và cả cho bản thân tôi.
Nếu nghe qua một lần, có lẽ bạn sẽ nghĩ đây là một bài hát buồn, nhưng chậm rãi nghe lại lần thứ hai bạn sẽ nhận ra giọng ca có sự lắng động bồi hồi, và nghe đến lần thứ ba, xem lời dịch của bài hát, bạn sẽ nhận ra hóa ra đại ý mà bài hát muốn truyền tải là tình yêu vượt lên trên mọi khó khăn, tình yêu chân thành và không bao giờ thay đổi.
Last edited by a moderator: