Tada Koe Hitotsu (The Voice) Trình bày: Rokudenashi Trans: Urii Muzik Mình vô tình nghe thấy bài này trên Insta Reel, rồi trên Youtube mới mấy ngày nay thôi, hình như bài này dạo gần đây khá nổi, mà mình nghe cũng hay thật sự, giai điệu của bài này có gì đó rất tươi sáng, cuốn ngay từ đoạn Piano đầu tiên, cảm giác nghe bài này nó là kiểu yên bình, chill chill kiểu gì ý, lại làm cho mình cảm giác tâm trạng như tốt lên sau khi gặp phải chuyện không vui hoặc Stress gì đó, còn về phần lời, bài này có lời không có kiểu đáng yêu hay vui tươi gì như giai điệu của bài mà nó khá buồn, mình cảm thấy như vậy á, nó giống câu chuyện tình yêu dang dở của một cặp đôi đang ở độ tuổi bồng bột chưa chín chắn, trong tuổi trẻ ấy hai người họ lại va vấp vào nhau, nhưng theo lời bài hát thì mình có thể cảm thấy phần tình cảm này vẫn còn rất nhiều thiếu sót cũng như chưa hoàn thiện, nếu mọi người muốn biết về nó thì có thể qua bình luận của bản dịch tiếng việt rồi kéo xuống để đọc, trong đó có một người phân tích về phần lời của bài này ấy, nói chung bài nhạc này có phần giai điệu rất hay, phần lời cũng khá ý nghĩa nên mong mọi người cũng lắng nghe và cảm nhận bản nhạc này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ! Japanese Lyrics: [Verse 1] 続く 時間の欠片 を集めている ただ 過ぎるノートの余白に書く "答えは、いつ?" [Pre-Chorus]ほんのり小さな感情へ [Chorus]愛をひとつまたねまたね 夜に咲く温度と灯るまで 呼吸 ひとつ生きる生きる 優しい日々の横で泣かぬように 嗚呼 [Post-Chorus]泣かぬように [Verse 2] ちっちゃな言葉チクチクしたの キリが無いけどさ それを忘れたフリ疲れたよ 夜よ抱きしめて [Verse 3] 今日だって 笑う笑う 泣いちゃう僕を隠すために笑う 言えないことは言えないで良い って思えたら軽くなれるのかな [Chorus]愛をひとつまたねまたね 夜に咲く温度と灯るまで 呼吸 ひとつ生きる生きる 優しい日々の横で泣かぬように 愛をひとつまたねまたね 嗚呼 愛をひとつまたねまたね 優しい日々の横で笑うように 嗚呼 [Outro]吐き出す気持ちは簡単で でも生きるの難易度高すぎて どうにも解けない問いだらけ 嗚呼さっぱりきっかり前向いて なんてしなくて良いから抱きしめて 愛をひとつまたねまたね Romanji: [Verse 1] Tsudzuku, jikan no kakera Wo atsumete iru tadou Sugiru nouto no yohaku ni kaku "Kotae wa, itsu?" [Pre-Chorus]Honnori chiisana kanjou e [Chorus]Ai wo hitotsu mata ne, mata ne Yoru ni saku ondo to tomoru made Kokyuu hitotsu, ikiru, ikiru Yasashii hibi no yoko de nakanu you ni, ah, ah [Post-Chorus]Nakanu you ni [Verse 2] Chitchana kotoba chikuchiku shita no Kiri ga naikedo sa, sore wo Wasureta furi tsukareta yo Yoru yo dakishimete [Key Change] [Verse 3] Kyou datte warau, warau Naichau boku wo kakusu tame ni warau Ienai koto wa, ienai de ii Tte omoetara karuku nareru no kana [Chorus]Ai wo hitotsu mata ne, mata ne Yoru ni saku ondo to tomoru made Kokyuu hitotsu, ikiru, ikiru Yasashii hibi no yoko de nakanu you ni Ai wo hitotsu mata ne, mata ne, ah Ai wo hitotsu mata ne mata ne Yasashii hibi no yoko de warau you ni Ah, ah [Outro]Hakidasu kimochi wa kantan de Demo ikiru no nanido taka sugite Dou ni mo tokenai toi darake, ah Sappari kikkari mae muite Nante shinakute ii kara dakishimetе Ai wo hitotsu mata ne, mata ne Engsub: [Verse 1] I'm only collecting fragments of time That goes by endlessly I write in the margins of my notebook "When will the answer come?" [Pre-Chorus]It's just a subtle little emotion [Chorus]Just one love; see you again, see you again Until it lights up with a warmth that blooms in the night Just one breath; I'll live, I'll live So I don't have to cry along those gentle days, aah [Post-Chorus]So I don't have to cry [Verse 2] Little words somehow stung me The list goes on I'm tired of pretending I forgot them Oh night, please hold me [Verse 3] Today, again I laugh and laugh I laugh so I can hide my tears If I can bеlieve you don't need to say things That you can't say, maybe I can find pеace of mind [Chorus]Just one love; see you again, see you again Until it lights up with a warmth that blooms in the night Just one breath; I'll live, I'll live So I don't have to cry along those gentle days Just one love; see you again, see you again (Aah) Just one love; see you again, see you again So that I can smile along those gentle days (Aah) [Outro]I let out my simple emotions But living is too challenging Too many unsolvable problems (Aah) No need to forget and face forward All you need to do is hold me Just one love; see you again, see you again Vietsub: Những khoảng thời gian Cứ thế trôi đi Em vẫn đang nhặt lại chúng Khi thời gian trôi đi, Em đã ghi chúng lại vào sổ Vậy đến bao giờ em mới Nhận được câu trả lời đây? Với những cảm xúc bé nhỏ đó Tình yêu này, Xin hẹn gặp lại nhé Cho đến khi hơi ấm đó Chuyển em vào màn đêm tĩnh lặng Hãy mạnh mẽ lên, Em phải sống, phải sống thật tốt Để không giọt nước mắt nào phải rơi Trong những ngày tháng yên bình đó Để em không phải khóc Chỉ một lời nói của anh thôi Cũng khiến em tổn thương Nó không còn là giới hạn nữa rồi Em đã rất mệt mỏi khi em Phải giả vờ là đã quên chúng Và màn đêm lại một lần nữa Bao trùm tâm trí em Từng ngày trôi qua, Em cười thật tươi, rất tươi Dù em có khóc trong lòng Thì nụ cười ấy em vẫn sẽ giấu nó đi Vẫn còn rất nhiều điều Mà em không dám nói Em tự hỏi rằng liệu mình Có nhẹ nhõm hơn không Tình yêu này, Xin hẹn gặp lại nhé Cho đến khi hơi ấm đó Chuyển em vào màn đêm tĩnh lặng Hãy mạnh mẽ lên, Em phải sống, phải sống thật tốt Để không giọt nước mắt nào phải rơi Trong những ngày tháng yên bình đó Thật dễ dàng khi họ Có thể thổ lộ cảm xúc của mình Vậy mà cuộc sống này Đối xử với em tệ quá Chỉ toàn những câu hỏi Mà em không thể tìm ra đáp án Liệu hạnh phúc Có đang chờ đợi ở phía trước Vậy thì đừng làm gì cả Hãy ôm lấy em Tình yêu này, xin hẹn gặp lại.