Bài viết: 771 



Sau Khi Anh Đi
Trình bày: En
Original Version: Tiểu Mị
Trans: Aries Cỏ Dại, Jayden
"Chúng ta đã trải qua những khoảnh khắc hạnh phúc của tình yêu
Những cái ôm ấm áp ngày nào đã chẳng còn, lòng thấp thỏm không yên
Trái tim đâu cần đưa ra lựa chọn, vì chúng ta chỉ là gặp gỡ mà thôi
Không có tôi thì có sao, chúng ta vậy mà chỉ là người qua đường
Từ xa lạ đến thân thuộc, rồi đi đến chia ly
Lý do tôi không buông tay được là vì em.."
Giai điệu du dương, êm dịu, để lại nỗi buồn man mác ẩn sâu trong lòng của mỗi người này, chắc hẳn ai cũng biết rồi nhỉ? Giai điệu ấy từ ca khúc có tên "Sau Khi Anh Đi" từng nổi một thời trên khắp cõi mạng xã hội cách đây vài năm ấy, lần này ngay tại đây không phải bản gốc mà là bản cover của En - người đã hát nhiều ca khúc nổi tiếng như bài "Kiêu Ngạo", "Nhạc Tàn Người Cũng Tan".. bản gốc thật sự đã rất hay và bản cover với chất giọng trầm ấm, tình cảm của En cũng có một cái hay riêng, nghe vào khiến lòng người như lắng lại, vừa có được sự thanh thản, lại như chất chứa rất nhiều tâm sự, về phần lời, ca từ nói về một mối tình đã không cách nào có thể cứu vãn được nữa sau khi ngày dài tháng rộng chìm trong sự mệt mỏi, đau đớn cuối cùng cả hai quyết định chọn cách chia tay, mà có vẻ như vì những kỷ niệm từ rất đẹp đẽ nên người trong bài này đã luyến lưu, tiếc nuối rất nhiều, mặc cho trái tim có nhiều vết xước từ việc chia tay để lại, nhưng vẫn chẳng muốn quên đi, trong đó còn có cả lời dặn dò người ấy đừng buồn, đừng xót xa, đừng khóc mà hãy tiến về phía hạnh phúc tiếp theo mà "em" xứng đáng nhận lấy.
Lời bài hát:
如果离开以后
得到的会是什么
是难过 是孤独
还是接着下一个
放不下是个借口
我强忍着痛
爱有始有终
我不明白牵着的手
怎么牵着牵着就放了
也许爱让此刻变成灰色
我们还是一如既往的冷漠
感受着仅存的快乐
回想我们走过的那些曲折
只有我们两个别人没法懂得
你说你累了 能不能放过我
我走了你别再难过
心里有话都不想再说
记得以后你要快乐
这世界没那么多因果
我走后你别再想我
尽管有太多的不舍
这是你要的自由我还给你了
我走后总是一个人
在房间里面感受无聊
抱怨着卑微的生活
独自走在街上祈祷
曾经全心全意对你却没有丝毫感动
也许我走后才能给你自由的感受
曾经有那一刻是真的想把你娶回家
承受着社会的压力
疲惫不堪倒着时差
想过如果有一天你还能够回心转意
那我也放下所有事情
跟你享受一辈子甜蜜
我走了你别再难过
心里有话都不想再说
记得以后你要快乐
这世界没那么多因果
我走后你别再想我
尽管有太多的不舍
这是你要的自由我还给你了
我们度过这幸福时刻
拥抱也没了也变得忐忑
内心不需要抉择 我们只是见过
没了我怎么了我们竟然只是过客
从陌生到熟悉然后走到分离
放不下的原因 是因为你
Pinyin:
Rúguǒ líkāi yǐhòu
Dédào de hùi shì shénme
Shì nánguò shì gūdú
Háishì jiēzhe xìa yīgè
Fàng bùxìa shìgè jièkǒu
Wǒ qíang rěnzhe tòng
Ài yǒushǐyǒuzhōng
Wǒ bù míngbái qiānzhe de shǒu
Zěnme qiānzhe qiānzhe jìu fàngle
Yěxǔ ài ràng cǐkè bìan chéng huīsè
Wǒmen háishì yīrújìwǎng de lěngmò
Gǎnshòuzhe jǐn cún de kùailè
Húixiǎng wǒmen zǒuguò dì nàxiē qūzhé
Zhǐyǒu wǒmen liǎng gè biérén méi fǎ dǒngdé
Nǐ shuō nǐ lèile néng bùnéng fàngguò wǒ
Wǒ zǒule nǐ bié zài nánguò
Xīn li yǒu hùa dōu bùxiǎng zàishuō
Jìdé yǐhòu nǐ yào kùailè
Zhè shìjiè méi nàme duō yīnguǒ
Wǒ zǒu hòu nǐ bié zài xiǎng wǒ
Jǐnguǎn yǒu tài duō de bù shě
Zhè shì nǐ yào de zìyóu wǒ húan gěi nǐle
Yěxǔ ài ràng cǐkè bìan chéng huīsè
Wǒmen háishì yīrújìwǎng de lěngmò
Gǎnshòuzhe jǐn cún de kùailè
Húixiǎng wǒmen zǒuguò dì nàxiē qūzhé
Zhǐyǒu wǒmen liǎng gè biérén méi fǎ dǒngdé
Nǐ shuō nǐ lèile néng bùnéng fàngguò wǒ
Wǒ zǒule nǐ bié zài nánguò
Xīn li yǒu hùa dōu bùxiǎng zàishuō
Jìdé yǐhòu nǐ yào kùailè
Zhè shìjiè méi nàme duō yīnguǒ
Wǒ zǒu hòu nǐ bié zài xiǎng wǒ
Jǐnguǎn yǒu tài duō de bù shě
Zhè shì nǐ yào de zìyóu wǒ húan gěi nǐle
Wǒmen dùguò zhè xìngfú shíkè
Yǒngbào yě méiliǎo yě bìan dé tǎntè
Nèixīn bù xūyào juézé wǒmen zhǐshì jìanguò
Méi le wǒ zěnme le wǒmen jìngrán zhǐshì guòkè
Cóng mòshēng dào shúxī ránhòu zǒu dào fēnlí
Fàng bùxìa de yúanyīn shì yīnwèi nǐ
Hợp âm bài hát:
[C]rúguǒ líkāi yǐhòu[G]Dédào de [Am]hùi shì shén[Em]me
Shì nán[F] guò shì gū[C]dú
Háishì [Dm]jiēzhe xìa yī[G]gè
[C]fàng bùxìa shìgè jí[G]kǒu
Wǒ qíang rěn[Am]zhe tòng
Ài yǒushǐ[Em]yǒuzhōng
Wǒ bù míng[F] bái qiānzhe de [C]shǒu
Zěnme [F] qiānzhe [Dm]qiānzhe jìu [G]fàngle
Yěxǔ [F] ài ràng cǐkè [G]bìanchéng huīsè
Wǒmen [Em]háishì yīrújì[Am]wǎng de lěngmò
Gǎn[Dm]shòuzhe [G]jǐn cún de kùai[C]lè [C7]
Húixiǎng [F] wǒmen zǒuguò dì [G]nàxiē qūzhé
Zhǐyǒu [Em]wǒmen liǎng gè biérén [Am]méi fǎ dǒngdé
Nǐ [Dm]shuō nǐ lèile néng bùnéng [G]fàngguò wǒ [G][F] wǒ zǒule nǐ [G]bié zài nánguò
[Em]xīnlǐ yǒu hùa dōu [Am]bùxiǎng zàishuō
[Dm]jìdé yǐhòu [G]nǐ yào kùailè
Zhè shìjiè [C]méi nàme duō yīnguǒ [C7]
[F] wǒ zǒu hòu nǐ [G]bié zài xiǎng wǒ
[Em]jǐnguǎn yǒu tài duō [Am]de bù shě
Zhè shì [Dm7] nǐ yào de zì[G]yóu wǒ hái gěi nǐ[C]le
Wǒ zǒu hòu [F] zǒng shì yīgèrén
Zài fángjiān [G]lǐmìan gǎnshòu wúlíao
Bào[Em]yùanzhe bēiwéi de shēnghuó dúzì [Am]zǒu zài jiē shàng qídǎo
Céng[Dm]jīng quánxīnquányì dùi nǐ nǐ què [G]méiyǒu sīháo gǎndòng
Yě[C]xǔ wǒ zǒu hòu cáinéng gěi nǐ zìyóu de gǎnshòu
Céngjīng yǒu [F] nà yīkè shì zhēn de xiǎng bǎ [G]nǐ qǔ húi jiā
Chéngshòuzhe [Em7] shèhùi de yālì píjùan bùkān [Am]dàozhe shíchā
Xiǎngguò rú[Dm]guǒ yǒu yītiān nǐ hái nénggòu [G]húixīnzhuǎnyì
Nà wǒ yě [C]fàngxìa suǒyǒu shìqíng
Gēn nǐ xiǎngshòu yībèizi tíanmì
[F] wǒ zǒule nǐ [G]bié zài nánguò
[Em]xīnlǐ yǒu hùa dōu [Am]bùxiǎng zàishuō
[Dm]jìdé yǐhòu [G]nǐ yào kùailè
Zhè shìjiè [C]méi nàme duō yīnguǒ [C7]
[F] wǒ zǒu hòu nǐ [G]bié zài xiǎng wǒ
[Em]jǐnguǎn yǒu tài duō [Am]de bù shě
Zhè shì [Dm7] nǐ yào de zì[G]yóu wǒ hái gěi nǐ[C]le
[F] wǒmen dùguò zhè [G]xìngfú shíkè
Yǒngbào [Em]méiliǎo yě [Am]bìan dé tǎntè
[Dm7] nèixīn bù xū[G7] yào juézé wǒ[C]men zhǐshì jìanguò
[F] méiliǎo wǒ zěn[G]meliǎo wǒmen [Em7] jìngrán zhǐshì [Am]guòkè
Cóng mòshēng [Dm7] dào shúxī rán[G]hòu zǒu dào fēn[C]lí
[F] fàng bùxìa de yúan[C]yīn shì [F] yīnwèi [C]nǐ
Vietsub:
Nếu như rời đi rồi
Thứ nhận được sẽ là gì đây?
Là nỗi buồn giằng xé cõi lòng,
Là sự cô độc đến thê lương
Hay là tiếp tục với một cô gái khác?
Không thể buông tay được, ấy chỉ là cái cớ
Tôi gắng gượng chịu đựng nỗi đau
Tôi chẳng tài nào hiểu được,
Bàn tay đang nắm kia
Cớ sao đã nắm chặt rồi lại buông ra
Có lẽ tình yêu biến khoảnh khắc
Này thành gam màu tối
Chúng ta vẫn cứ thờ ơ lãnh đạm như trước
Cảm nhận chút hạnh phúc còn sót lại
Hồi tưởng lại những thăng trầm hai ta từng trải
Chỉ có hai chúng ta, chẳng người nào hiểu được
Em nói em mệt rồi, có thể buông tay em không?
Tôi đi rồi, em đừng buồn nữa
Lời nói trong lòng cũng không muốn thốt ra
Hãy nhớ sau này em phải thật hạnh phúc
Thế giới này nào có nhiều nhân quả đến vậy
Tôi đi rồi, em đừng nhớ tôi nữa
Dẫu cho có quá nhiều điều không nỡ
Đây là tự do mà em muốn, tôi trả lại cho em
Có lẽ tình yêu khiến
Giây phút này trở nên xám xịt
Chúng ta vẫn thờ ơ như trước
Cảm nhận chút hạnh phúc còn sót lại
Nhìn lại những thăng trầm đôi ta từng trải qua
Chỉ hai chúng ta người khác chẳng thể hiểu
Em nói em mệt rồi anh buông tha em đi
Anh đi rồi, em đừng buồn nữa nhé
Những điều trong lòng cũng chẳng cần nói nữa
Nhớ kỹ sau này em phải thật hạnh phúc
Thế giới này chẳng có nhiều nhân quả vậy đâu
Sau khi anh đi em đừng nhớ anh nữa
Dù vẫn còn nhiều điều luyến tiếc
Tự do mà em mong muốn, anh trả lại cho em
Chúng ta đã trải qua những
Khoảnh khắc hạnh phúc của tình yêu
Những cái ôm ấm áp ngày nào
Đã chẳng còn, lòng thấp thỏm không yên
Trái tim đâu cần đưa ra lựa chọn,
Vì chúng ta chỉ là gặp gỡ mà thôi
Không có tôi thì có sao,
Chúng ta vậy mà chỉ là người qua đường
Từ xa lạ đến thân thuộc, rồi đi đến chia ly
Lý do tôi không buông tay được là vì em..
Trình bày: En
Original Version: Tiểu Mị
Trans: Aries Cỏ Dại, Jayden
"Chúng ta đã trải qua những khoảnh khắc hạnh phúc của tình yêu
Những cái ôm ấm áp ngày nào đã chẳng còn, lòng thấp thỏm không yên
Trái tim đâu cần đưa ra lựa chọn, vì chúng ta chỉ là gặp gỡ mà thôi
Không có tôi thì có sao, chúng ta vậy mà chỉ là người qua đường
Từ xa lạ đến thân thuộc, rồi đi đến chia ly
Lý do tôi không buông tay được là vì em.."
Giai điệu du dương, êm dịu, để lại nỗi buồn man mác ẩn sâu trong lòng của mỗi người này, chắc hẳn ai cũng biết rồi nhỉ? Giai điệu ấy từ ca khúc có tên "Sau Khi Anh Đi" từng nổi một thời trên khắp cõi mạng xã hội cách đây vài năm ấy, lần này ngay tại đây không phải bản gốc mà là bản cover của En - người đã hát nhiều ca khúc nổi tiếng như bài "Kiêu Ngạo", "Nhạc Tàn Người Cũng Tan".. bản gốc thật sự đã rất hay và bản cover với chất giọng trầm ấm, tình cảm của En cũng có một cái hay riêng, nghe vào khiến lòng người như lắng lại, vừa có được sự thanh thản, lại như chất chứa rất nhiều tâm sự, về phần lời, ca từ nói về một mối tình đã không cách nào có thể cứu vãn được nữa sau khi ngày dài tháng rộng chìm trong sự mệt mỏi, đau đớn cuối cùng cả hai quyết định chọn cách chia tay, mà có vẻ như vì những kỷ niệm từ rất đẹp đẽ nên người trong bài này đã luyến lưu, tiếc nuối rất nhiều, mặc cho trái tim có nhiều vết xước từ việc chia tay để lại, nhưng vẫn chẳng muốn quên đi, trong đó còn có cả lời dặn dò người ấy đừng buồn, đừng xót xa, đừng khóc mà hãy tiến về phía hạnh phúc tiếp theo mà "em" xứng đáng nhận lấy.
Lời bài hát:
如果离开以后
得到的会是什么
是难过 是孤独
还是接着下一个
放不下是个借口
我强忍着痛
爱有始有终
我不明白牵着的手
怎么牵着牵着就放了
也许爱让此刻变成灰色
我们还是一如既往的冷漠
感受着仅存的快乐
回想我们走过的那些曲折
只有我们两个别人没法懂得
你说你累了 能不能放过我
我走了你别再难过
心里有话都不想再说
记得以后你要快乐
这世界没那么多因果
我走后你别再想我
尽管有太多的不舍
这是你要的自由我还给你了
我走后总是一个人
在房间里面感受无聊
抱怨着卑微的生活
独自走在街上祈祷
曾经全心全意对你却没有丝毫感动
也许我走后才能给你自由的感受
曾经有那一刻是真的想把你娶回家
承受着社会的压力
疲惫不堪倒着时差
想过如果有一天你还能够回心转意
那我也放下所有事情
跟你享受一辈子甜蜜
我走了你别再难过
心里有话都不想再说
记得以后你要快乐
这世界没那么多因果
我走后你别再想我
尽管有太多的不舍
这是你要的自由我还给你了
我们度过这幸福时刻
拥抱也没了也变得忐忑
内心不需要抉择 我们只是见过
没了我怎么了我们竟然只是过客
从陌生到熟悉然后走到分离
放不下的原因 是因为你
Pinyin:
Rúguǒ líkāi yǐhòu
Dédào de hùi shì shénme
Shì nánguò shì gūdú
Háishì jiēzhe xìa yīgè
Fàng bùxìa shìgè jièkǒu
Wǒ qíang rěnzhe tòng
Ài yǒushǐyǒuzhōng
Wǒ bù míngbái qiānzhe de shǒu
Zěnme qiānzhe qiānzhe jìu fàngle
Yěxǔ ài ràng cǐkè bìan chéng huīsè
Wǒmen háishì yīrújìwǎng de lěngmò
Gǎnshòuzhe jǐn cún de kùailè
Húixiǎng wǒmen zǒuguò dì nàxiē qūzhé
Zhǐyǒu wǒmen liǎng gè biérén méi fǎ dǒngdé
Nǐ shuō nǐ lèile néng bùnéng fàngguò wǒ
Wǒ zǒule nǐ bié zài nánguò
Xīn li yǒu hùa dōu bùxiǎng zàishuō
Jìdé yǐhòu nǐ yào kùailè
Zhè shìjiè méi nàme duō yīnguǒ
Wǒ zǒu hòu nǐ bié zài xiǎng wǒ
Jǐnguǎn yǒu tài duō de bù shě
Zhè shì nǐ yào de zìyóu wǒ húan gěi nǐle
Yěxǔ ài ràng cǐkè bìan chéng huīsè
Wǒmen háishì yīrújìwǎng de lěngmò
Gǎnshòuzhe jǐn cún de kùailè
Húixiǎng wǒmen zǒuguò dì nàxiē qūzhé
Zhǐyǒu wǒmen liǎng gè biérén méi fǎ dǒngdé
Nǐ shuō nǐ lèile néng bùnéng fàngguò wǒ
Wǒ zǒule nǐ bié zài nánguò
Xīn li yǒu hùa dōu bùxiǎng zàishuō
Jìdé yǐhòu nǐ yào kùailè
Zhè shìjiè méi nàme duō yīnguǒ
Wǒ zǒu hòu nǐ bié zài xiǎng wǒ
Jǐnguǎn yǒu tài duō de bù shě
Zhè shì nǐ yào de zìyóu wǒ húan gěi nǐle
Wǒmen dùguò zhè xìngfú shíkè
Yǒngbào yě méiliǎo yě bìan dé tǎntè
Nèixīn bù xūyào juézé wǒmen zhǐshì jìanguò
Méi le wǒ zěnme le wǒmen jìngrán zhǐshì guòkè
Cóng mòshēng dào shúxī ránhòu zǒu dào fēnlí
Fàng bùxìa de yúanyīn shì yīnwèi nǐ
Hợp âm bài hát:
[C]rúguǒ líkāi yǐhòu[G]Dédào de [Am]hùi shì shén[Em]me
Shì nán[F] guò shì gū[C]dú
Háishì [Dm]jiēzhe xìa yī[G]gè
[C]fàng bùxìa shìgè jí[G]kǒu
Wǒ qíang rěn[Am]zhe tòng
Ài yǒushǐ[Em]yǒuzhōng
Wǒ bù míng[F] bái qiānzhe de [C]shǒu
Zěnme [F] qiānzhe [Dm]qiānzhe jìu [G]fàngle
Yěxǔ [F] ài ràng cǐkè [G]bìanchéng huīsè
Wǒmen [Em]háishì yīrújì[Am]wǎng de lěngmò
Gǎn[Dm]shòuzhe [G]jǐn cún de kùai[C]lè [C7]
Húixiǎng [F] wǒmen zǒuguò dì [G]nàxiē qūzhé
Zhǐyǒu [Em]wǒmen liǎng gè biérén [Am]méi fǎ dǒngdé
Nǐ [Dm]shuō nǐ lèile néng bùnéng [G]fàngguò wǒ [G][F] wǒ zǒule nǐ [G]bié zài nánguò
[Em]xīnlǐ yǒu hùa dōu [Am]bùxiǎng zàishuō
[Dm]jìdé yǐhòu [G]nǐ yào kùailè
Zhè shìjiè [C]méi nàme duō yīnguǒ [C7]
[F] wǒ zǒu hòu nǐ [G]bié zài xiǎng wǒ
[Em]jǐnguǎn yǒu tài duō [Am]de bù shě
Zhè shì [Dm7] nǐ yào de zì[G]yóu wǒ hái gěi nǐ[C]le
Wǒ zǒu hòu [F] zǒng shì yīgèrén
Zài fángjiān [G]lǐmìan gǎnshòu wúlíao
Bào[Em]yùanzhe bēiwéi de shēnghuó dúzì [Am]zǒu zài jiē shàng qídǎo
Céng[Dm]jīng quánxīnquányì dùi nǐ nǐ què [G]méiyǒu sīháo gǎndòng
Yě[C]xǔ wǒ zǒu hòu cáinéng gěi nǐ zìyóu de gǎnshòu
Céngjīng yǒu [F] nà yīkè shì zhēn de xiǎng bǎ [G]nǐ qǔ húi jiā
Chéngshòuzhe [Em7] shèhùi de yālì píjùan bùkān [Am]dàozhe shíchā
Xiǎngguò rú[Dm]guǒ yǒu yītiān nǐ hái nénggòu [G]húixīnzhuǎnyì
Nà wǒ yě [C]fàngxìa suǒyǒu shìqíng
Gēn nǐ xiǎngshòu yībèizi tíanmì
[F] wǒ zǒule nǐ [G]bié zài nánguò
[Em]xīnlǐ yǒu hùa dōu [Am]bùxiǎng zàishuō
[Dm]jìdé yǐhòu [G]nǐ yào kùailè
Zhè shìjiè [C]méi nàme duō yīnguǒ [C7]
[F] wǒ zǒu hòu nǐ [G]bié zài xiǎng wǒ
[Em]jǐnguǎn yǒu tài duō [Am]de bù shě
Zhè shì [Dm7] nǐ yào de zì[G]yóu wǒ hái gěi nǐ[C]le
[F] wǒmen dùguò zhè [G]xìngfú shíkè
Yǒngbào [Em]méiliǎo yě [Am]bìan dé tǎntè
[Dm7] nèixīn bù xū[G7] yào juézé wǒ[C]men zhǐshì jìanguò
[F] méiliǎo wǒ zěn[G]meliǎo wǒmen [Em7] jìngrán zhǐshì [Am]guòkè
Cóng mòshēng [Dm7] dào shúxī rán[G]hòu zǒu dào fēn[C]lí
[F] fàng bùxìa de yúan[C]yīn shì [F] yīnwèi [C]nǐ
Vietsub:
Nếu như rời đi rồi
Thứ nhận được sẽ là gì đây?
Là nỗi buồn giằng xé cõi lòng,
Là sự cô độc đến thê lương
Hay là tiếp tục với một cô gái khác?
Không thể buông tay được, ấy chỉ là cái cớ
Tôi gắng gượng chịu đựng nỗi đau
Tôi chẳng tài nào hiểu được,
Bàn tay đang nắm kia
Cớ sao đã nắm chặt rồi lại buông ra
Có lẽ tình yêu biến khoảnh khắc
Này thành gam màu tối
Chúng ta vẫn cứ thờ ơ lãnh đạm như trước
Cảm nhận chút hạnh phúc còn sót lại
Hồi tưởng lại những thăng trầm hai ta từng trải
Chỉ có hai chúng ta, chẳng người nào hiểu được
Em nói em mệt rồi, có thể buông tay em không?
Tôi đi rồi, em đừng buồn nữa
Lời nói trong lòng cũng không muốn thốt ra
Hãy nhớ sau này em phải thật hạnh phúc
Thế giới này nào có nhiều nhân quả đến vậy
Tôi đi rồi, em đừng nhớ tôi nữa
Dẫu cho có quá nhiều điều không nỡ
Đây là tự do mà em muốn, tôi trả lại cho em
Có lẽ tình yêu khiến
Giây phút này trở nên xám xịt
Chúng ta vẫn thờ ơ như trước
Cảm nhận chút hạnh phúc còn sót lại
Nhìn lại những thăng trầm đôi ta từng trải qua
Chỉ hai chúng ta người khác chẳng thể hiểu
Em nói em mệt rồi anh buông tha em đi
Anh đi rồi, em đừng buồn nữa nhé
Những điều trong lòng cũng chẳng cần nói nữa
Nhớ kỹ sau này em phải thật hạnh phúc
Thế giới này chẳng có nhiều nhân quả vậy đâu
Sau khi anh đi em đừng nhớ anh nữa
Dù vẫn còn nhiều điều luyến tiếc
Tự do mà em mong muốn, anh trả lại cho em
Chúng ta đã trải qua những
Khoảnh khắc hạnh phúc của tình yêu
Những cái ôm ấm áp ngày nào
Đã chẳng còn, lòng thấp thỏm không yên
Trái tim đâu cần đưa ra lựa chọn,
Vì chúng ta chỉ là gặp gỡ mà thôi
Không có tôi thì có sao,
Chúng ta vậy mà chỉ là người qua đường
Từ xa lạ đến thân thuộc, rồi đi đến chia ly
Lý do tôi không buông tay được là vì em..