Bài viết: 770 



Đây là một bài hát mà mình thấy thật sự rất thích hợp cho những người đang yêu đơn phương, và nhất là với những người mà họ đã làm tất cả mọi thứ, đã thể hiện ra rất rõ ràng cho người đó hiểu nhưng không biết là vô tình hay hữu ý, người ấy không hề biết được tình cảm của chúng ta hoặc đau lòng hơn là việc họ có lẽ đã biết ta thích họ, thế nhưng lại tỏ ra không biết mà cứ thế vô tình hững hờ, vô tình cự tuyệt, bài hát này thật sự khá buồn nhưng cũng rất hay mọi người cùng thưởng thức nó nhé!
Lyrics:
我的眼神已经很明了
尽管缥缈 还是落在你身上
有些时候感觉很微妙
傻乎乎地 等你回应微笑
怎么 你看不到 我的 这些讯号
怎么 你听不到 任我 沉默咆哮
圈圈点点的缱绻
所有防备瓦解在你面前
怎么你却视而不见
慌乱情绪扰动心跳
不由自主看向你方向
你怎么可以 蠢到我喜欢你 都不知道
是我 想要看清 捕捉细小的表情
是我 想要听明 寻找认同的声音
圈圈点点的缱绻
所有防备瓦解在你面前
怎么你却视而不见
慌乱情绪扰动心跳
不由自主看向你方向
你怎么可以 蠢到我喜欢你 都不知道
兜兜转转的试探
千言万语只敢说晚安
偶尔勇敢 在你面前却很短暂
我愿意为你只为你
哪怕最后只剩我自己
只要你别再蠢到我喜欢你 都不知道
我的眼神已经很明了
尽管缥缈 还是落在你身上
收起
Phiên Âm:
Wǒ de yǎnshén yǐjīng hěn míngliǎo
Jǐnguǎn piāomiǎo háishì luò zài nǐ shēnshang
Yǒuxiē shíhòu gǎnjué hěn wéimìao
Shǎhūhū de děng nǐ húiyīng wéixìao
Zěnme nǐ kàn bù dào wǒ de zhèxiē xùnhào
Zěnme nǐ tīng bù dào rèn wǒ chénmò páoxiāo
Quān quān diǎndiǎn de qiǎnquǎn
Suǒyǒu fángbèi wǎjiě zài nǐ mìanqían
Zěnme nǐ què shì'érbùjìan
Huānglùan qíngxù rǎodòng xīntìao
Bùyóuzìzhǔ kàn xìang nǐ fāngxìang
Nǐ zěnme kěyǐ chǔn dào wǒ xǐhuān nǐ dōu bù zhīdào
Shì wǒ xiǎng yào kàn qīng bǔzhuō xìxiǎo de biǎoqíng
Shì wǒ xiǎng yào tīng míng xúnzhǎo rèntóng de shēngyīn
Quān quān diǎndiǎn de qiǎnquǎn
Suǒyǒu fángbèi wǎjiě zài nǐ mìanqían
Zěnme nǐ què shì'érbùjìan
Huānglùan qíngxù rǎodòng xīntìao
Bùyóuzìzhǔ kàn xìang nǐ fāngxìang
Nǐ zěnme kěyǐ chǔn dào wǒ xǐhuān nǐ dōu bù zhīdào
Dōudou zhuǎn zhuǎn de shìtàn
Qiānyán wàn yǔ zhǐ gǎn shuō wǎn'ān
ǒu'ěr yǒnggǎn zài nǐ mìanqían què hěn duǎnzàn
Wǒ yùanyì wèi nǐ zhǐ wèi nǐ
Nǎpà zùihòu zhǐ shèng wǒ zìjǐ
Zhǐyào nǐ bié zài chǔn dào wǒ xǐhuān nǐ dōu bù zhīdào
Wǒ de yǎnshén yǐjīng hěn míngliǎo
Jǐnguǎn piāomiǎo háishì luò zài nǐ shēnshang
Shōu qǐ
Vietsub:
Ánh mắt của em luôn rất rõ
Cho dù có những lúc mịt mờ
Nhưng vẫn luôn lặng lẽ dõi theo anh
Có những lúc em cảm thấy thật kỳ diệu
Cứ ngây ngây ngốc ngốc
Đợi anh quay lại mỉm cười hồi đáp.
Sao anh lại không nhìn thấy
Những tín hiệu em vì anh đã phát đến
Sao anh lại không nghe thấy
Mặc cho con tim em đang âm thầm gào thét
Lưu luyến quẩn quanh không rời
Tất cả mọi phòng bị đều sụp đổ khi đứng trước mặt anh
Sao anh nỡ nhìn mà như không thấy
Những cảm xúc rối bời khiến trái tim em loạn nhịp
Không tự chủ được mà nhìn về phía anh
Sao anh có thể ngốc đến mức
Em thích anh như vậy mà anh cũng không biết.
Là em, muốn thấy rõ
Không muốn bỏ lỡ một biểu cảm nào trên gương mặt anh
Là em, muốn nghe rõ
Lời đồng ý mà em vẫn luôn mong chờ từ anh
Lưu luyến quẩn quanh không rời
Tất cả mọi phòng bị đều sụp đổ khi đứng trước mặt anh
Sao anh nỡ nhìn mà như không thấy
Những cảm xúc rối bời khiến trái tim em loạn nhịp
Không tự chủ được mà nhìn về phía anh
Sao anh có thể ngốc đến mức
Em thích anh như vậy mà anh cũng không biết.
Quanh quanh quẩn quẩn dò xét
Dù có trăm ngàn lời muốn nói
Nhưng cũng chỉ dám nói câu chúc ngủ ngon
Thi thoảng cũng dũng cảm
Tiến lại gần anh nhưng khoảnh khắc ấy sao xa quá
Em nguyện ý vì anh, chỉ vì anh
Cho dù đến cuối cùng chỉ còn lại mình em
Chỉ hi vọng anh đừng
Giả ngốc mà vờ như không biết em thích anh.
Lyrics:
我的眼神已经很明了
尽管缥缈 还是落在你身上
有些时候感觉很微妙
傻乎乎地 等你回应微笑
怎么 你看不到 我的 这些讯号
怎么 你听不到 任我 沉默咆哮
圈圈点点的缱绻
所有防备瓦解在你面前
怎么你却视而不见
慌乱情绪扰动心跳
不由自主看向你方向
你怎么可以 蠢到我喜欢你 都不知道
是我 想要看清 捕捉细小的表情
是我 想要听明 寻找认同的声音
圈圈点点的缱绻
所有防备瓦解在你面前
怎么你却视而不见
慌乱情绪扰动心跳
不由自主看向你方向
你怎么可以 蠢到我喜欢你 都不知道
兜兜转转的试探
千言万语只敢说晚安
偶尔勇敢 在你面前却很短暂
我愿意为你只为你
哪怕最后只剩我自己
只要你别再蠢到我喜欢你 都不知道
我的眼神已经很明了
尽管缥缈 还是落在你身上
收起
Phiên Âm:
Wǒ de yǎnshén yǐjīng hěn míngliǎo
Jǐnguǎn piāomiǎo háishì luò zài nǐ shēnshang
Yǒuxiē shíhòu gǎnjué hěn wéimìao
Shǎhūhū de děng nǐ húiyīng wéixìao
Zěnme nǐ kàn bù dào wǒ de zhèxiē xùnhào
Zěnme nǐ tīng bù dào rèn wǒ chénmò páoxiāo
Quān quān diǎndiǎn de qiǎnquǎn
Suǒyǒu fángbèi wǎjiě zài nǐ mìanqían
Zěnme nǐ què shì'érbùjìan
Huānglùan qíngxù rǎodòng xīntìao
Bùyóuzìzhǔ kàn xìang nǐ fāngxìang
Nǐ zěnme kěyǐ chǔn dào wǒ xǐhuān nǐ dōu bù zhīdào
Shì wǒ xiǎng yào kàn qīng bǔzhuō xìxiǎo de biǎoqíng
Shì wǒ xiǎng yào tīng míng xúnzhǎo rèntóng de shēngyīn
Quān quān diǎndiǎn de qiǎnquǎn
Suǒyǒu fángbèi wǎjiě zài nǐ mìanqían
Zěnme nǐ què shì'érbùjìan
Huānglùan qíngxù rǎodòng xīntìao
Bùyóuzìzhǔ kàn xìang nǐ fāngxìang
Nǐ zěnme kěyǐ chǔn dào wǒ xǐhuān nǐ dōu bù zhīdào
Dōudou zhuǎn zhuǎn de shìtàn
Qiānyán wàn yǔ zhǐ gǎn shuō wǎn'ān
ǒu'ěr yǒnggǎn zài nǐ mìanqían què hěn duǎnzàn
Wǒ yùanyì wèi nǐ zhǐ wèi nǐ
Nǎpà zùihòu zhǐ shèng wǒ zìjǐ
Zhǐyào nǐ bié zài chǔn dào wǒ xǐhuān nǐ dōu bù zhīdào
Wǒ de yǎnshén yǐjīng hěn míngliǎo
Jǐnguǎn piāomiǎo háishì luò zài nǐ shēnshang
Shōu qǐ
Vietsub:
Ánh mắt của em luôn rất rõ
Cho dù có những lúc mịt mờ
Nhưng vẫn luôn lặng lẽ dõi theo anh
Có những lúc em cảm thấy thật kỳ diệu
Cứ ngây ngây ngốc ngốc
Đợi anh quay lại mỉm cười hồi đáp.
Sao anh lại không nhìn thấy
Những tín hiệu em vì anh đã phát đến
Sao anh lại không nghe thấy
Mặc cho con tim em đang âm thầm gào thét
Lưu luyến quẩn quanh không rời
Tất cả mọi phòng bị đều sụp đổ khi đứng trước mặt anh
Sao anh nỡ nhìn mà như không thấy
Những cảm xúc rối bời khiến trái tim em loạn nhịp
Không tự chủ được mà nhìn về phía anh
Sao anh có thể ngốc đến mức
Em thích anh như vậy mà anh cũng không biết.
Là em, muốn thấy rõ
Không muốn bỏ lỡ một biểu cảm nào trên gương mặt anh
Là em, muốn nghe rõ
Lời đồng ý mà em vẫn luôn mong chờ từ anh
Lưu luyến quẩn quanh không rời
Tất cả mọi phòng bị đều sụp đổ khi đứng trước mặt anh
Sao anh nỡ nhìn mà như không thấy
Những cảm xúc rối bời khiến trái tim em loạn nhịp
Không tự chủ được mà nhìn về phía anh
Sao anh có thể ngốc đến mức
Em thích anh như vậy mà anh cũng không biết.
Quanh quanh quẩn quẩn dò xét
Dù có trăm ngàn lời muốn nói
Nhưng cũng chỉ dám nói câu chúc ngủ ngon
Thi thoảng cũng dũng cảm
Tiến lại gần anh nhưng khoảnh khắc ấy sao xa quá
Em nguyện ý vì anh, chỉ vì anh
Cho dù đến cuối cùng chỉ còn lại mình em
Chỉ hi vọng anh đừng
Giả ngốc mà vờ như không biết em thích anh.
Chỉnh sửa cuối: