Bài viết: 3625 



[COLOR=rgb(0, 179, 179) ]ROLLING (2022 Version)[/COLOR]
performed by Jiyeon (T-ARA)
OST "God of Study"
performed by Jiyeon (T-ARA)
OST "God of Study"
Jiyeon đã cho ra mắt bản remake ca khúc "Rolling" - nhạc phim của "God of Study" vào ngày 17 tháng 5 năm 2022. Đây là lần trở lại của cô nàng sau hơn ba năm kể từ mini album thứ hai trong sự nghiệp của mình "SENPASS". Ca khúc chỉ được phát hành dưới dạng audio và không có MV đi kèm, nhưng điều này không làm cho người hâm mộ thất vọng, ngược lại còn rất vui mừng vì cuối cùng thì Jiyeon cũng đã quay trở lại sau lời xác nhận sẽ kết hôn với cầu thủ bóng chày Hwang Jea Gyun vào mùa đông năm tới.
Ca khúc mang một giai điệu pop ballad nhẹ nhàng với lời hát về một tình yêu buồn bã, cùng tiếng đàn piano là chủ đạo tựa như những làn gió mùa thu mang theo chút se lạnh tràn về. Ca khúc khắc họa nên nỗi nhớ và những cảm xúc của tình yêu, cũng như những tác động của nó đến thế giới nội tâm của một người. Giọng hát trong bài hát remake lần này của Jiyeon đã mang một màu sắc trưởng thành và chín chắn hơn rất nhiều. Đây chắc hẳn là một khúc tình ca mang theo những bình yên và dịu êm, sưởi ấm cho người nghe trong những người mưa rả rích như thế này!
Bộ phim "God of Study" hay "Master of Study", với tên tiếng Việt là "Cao thủ học đường", là một bộ phim truyền hình Hàn Quốc dựa trên loạt truyện tranh Nhật Bản "Dragon Zakura", chiếu trên KBS2 từ ngày 4 tháng 1 năm 2010. Phim có sự tham gia của Kim Su-ro, Bae Doona, Oh Yoon-ah, Yoo Seung-ho, Park Jiyeon, Go Ah-sung, Lee Hyun-woo và Lee Chan-ho. Tại Việt Nam, phim được TVMCrop mua bản quyền và phát sóng trên kênh HTV3.
Lời bài hát (Hangul)
또르르 눈물이 흘러간다
또르르 또르르르
소리없는 아픔을 이기지도 못한 채
파르르 손끝이 떨려온다
파르르 파르르르
따스했던 시간을 기억하나봐
사랑을 하면 더 예뻐진대
사랑을 하면 좀 달라진대
어떻게 해야 내 안의 사랑이
더 예뻐질까요
생각을 하면 눈물이 나고
눈물이 나면 또 생각나는
그런 사람이 곁에 있다는게 다행이죠
스르르 두 눈이 감겨온다
스르르 스르르르
고운 미소 향기에
꿈을 꾸고 싶었나봐
또르르 사랑이 흘러간다
또르르 또르르르
맘이 시려울만큼 좋아하나봐
사랑을 하면 더 예뻐진대
사랑을 하면 좀 달라진대
어떻게 해야 내 안의 사랑이
더 예뻐질까요
생각을 하면 눈물이 나고
눈물이 나면 또 생각나는
그런 사람이 곁에 있다는게 다행이죠
가슴에 차가운 니가 내리면
못본듯이 그저 웃어야 해요
행여 니가 돌아볼까봐
항상 그 자리를 맴도는
어리석어도 행복한 사랑이 좋아서
사랑을 하면 더 예뻐진대
사랑을 하면 좀 달라진대
어떻게 해야 내 안의 사랑이
더 예뻐질까요
생각을 하면 눈물이 나고
눈물이 나면 또 생각나는
그런 사람이 곁에 있다는게 다행이죠
Lời bài hát (Romanized)
Ddoreureu nunmuri heulleoganda
Ddoreureu ddoreureureu
Sorieobtneun apeumeul igijido mothan chae
Pareureu songgeuti ddeollyeo-onda
Pareureu pareureureu
Ddaseuhaetdeon siganeul gieokhanabwa
Sarangeul hamyeon deo yeppeojindae
Sarangeul hamyeon jom dallajindae
Eoddeohge haeya nae anui sarangi
Deo yeppeojilkkayo
Saenggageul hamyeon nunmuri nago
Nunmuri namyeon ddo saenggaknaneun
Geureon sarami gyeote itdaneunge dahaengijyo
Seureureu du nuni gamgyeo-onda
Seureureu seureureureu
Goun miso hyanggie
Ggumeul ggugo sipeotnabwa
Ddoreureu sarangi heulleoganda
Ddoreureu ddoreureureu
Mami siryeoulmankeum johahanabwa
Sarangeul hamyeon deo yeppeojindae
Sarangeul hamyeon jom dallajindae
Eoddeohge haeya nae anui sarangi
Deo yeppeojilkkayo
Saenggageul hamyeon nunmuri nago
Nunmuri namyeon ddo saenggaknaneun
Geureon sarami gyeote itdaneunge dahaengijyo
Gaseume chagaun niga naerimyeon
Motbondeusi geujeo useoya haeyo
Haengyeo niga dorabolkkabwa
Hangsang geu jarireul maemdoneun
Eoriseogeodo haengbokhan sarangi johaseo
Sarangeul hamyeon deo yeppeojindae
Sarangeul hamyeon jom dallajindae
Eoddeohge haeya nae anui sarangi
Deo yeppeojilkkayo
Saenggageul hamyeon nunmuri nago
Nunmuri namyeon ddo saenggaknaneun
Geureon sarami gyeote itdaneunge dahaengijyo
Lời bài hát (English Ver) + Lời dịch
Rolling, tears are flowing,
Những giọt nữa mắt ấy đang lăn dài
Rolling, rolling
Lăn dài trên gò má
Like the silent pain hasn't won
Tựa như những nỗi đau thầm lặng ấy chưa từng chiến thắng
Trembling, fingertips are trembling,
Những ngón tay này đang run rẩy
Trembling, trembling
Run rẩy rất nhiều không dừng lại được
I must be thinking about the happy, warm times
Em lẽ ra nên nghĩ về khoảng thời gian ấm áp, hạnh phúc trước kia
They say if you love, you become prettier
Người ta nói khi bạn biết yêu, bạn sẽ trở nên xinh đẹp hơn
They say if you love, you change a little
Người ta cũng nói nếu bạn biết yêu, bạn sẽ thay đổi chút ít
What do I have to do to make the
Vậy thì em nên làm gì đây
Love inside me prettier?
Để tình yêu trong em trở nên tốt đẹp hơn đây?
When I think about it, tears come
Khi em nghĩ về tình cảm này, nước mắt lại muốn chực trào rơi xuống
When tears come, what comes to mind is
Khi nước mắt chuẩn bị rơi, điều hiện diện trong tâm trí em
It's a relief that I have a person like that by my side
Đó là niềm tin rằng em sẽ gặp được người giống như thế ở cạnh bên
Gently, my eyes are closing,
Đôi mắt em nhắm lại thật dịu dàng
Gently, gently
Thật hiền lành và khẽ khàng
I must have wanted to dream about
Em chỉ muốn được mơ về
The scent of that smile
Hương thơm của nụ cười ấy
Rolling, love is flowing,
Lăn dài, tình yêu đang dần tan đi
Rolling, rolling
Tan ra và trôi đi mất
I must like him to the point where my mind is cold
Em thích anh đến mức đầu óc mình trở nên lạnh lùng
They say if you love, you become prettier
Họ vẫn hay nói khi bạn yêu, bạn sẽ trở nên xinh đẹp hơn
They say if you love, you change a little
Họ vẫn hay nói rằng bạn cũng sẽ thay đổi chút ít khi bạn biết yêu
What do I have to do to make the
Những điều mà em nên làm
Love inside me prettier?
Liệu có giúp tình yêu này trở nên tốt đẹp không?
When I think about it, tears come
Khi em nghĩ về điều đó, nước mắt lại rơi
When tears come, what comes to mind is
Khi nước mắt ấy rơi, trong đầu em giờ
It's a relief that I have a person like that by my side
Là niềm tin vào việc sẽ có người giống anh đến bên em
When you, who is cold, get off my chest,
Khi mà anh, một người lạnh lùng, đã nói ra hết mọi bí mật cho em nghe
I have to laugh as if I didn't see anything
Em chỉ biết mỉm cười như thể em chẳng hiểu được điều gì
"Maybe you'll come back"
"Có lẽ rồi anh cũng sẽ quay về"
Always repeats at that place
Câu nói ấy cứ luôn lặp đi lặp lại ở nơi đó
Even though it's foolish because I like a happy love
Dẫu cho thật khờ dại nhưng có lẽ là vì em muốn có một tình yêu hạnh phúc mà thôi!
They say if you love, you become prettier
Người ta nói khi rơi vào lưới tình, bạn sẽ biết chăm chút cho bản thân mình hơn
They say if you love, you change a little
Và người ta cũng nói bạn sẽ thay đổi chính mình chút ít khi biết yêu thương ai đó
What do I have to do to make the
Em đã làm những gì mà em nên làm
Love inside me prettier?
Liệu rằng tình yêu ấy sẽ lại trở về bên em
When I think about it, tears come
Khi em nghĩ về điều ấy thôi, nước mắt lại muốn rơi xuống
When tears come, what comes to mind is
Mỗi khi những dòng lệ rơi, trong đầu em chỉ còn mỗi việc
It's a relief that I have a person like that by my side
Là niềm tin rằng sẽ có người như anh, đến bên và yêu thương em
Chỉnh sửa cuối: