[Lyrics + Vietsub] Rolling - Jiyeon

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi iam.wonwoo, 21 Tháng bảy 2022.

  1. iam.wonwoo

    Bài viết:
    2,656
    ROLLING (2022 Version)

    performed by Jiyeon (T-ARA)


    OST of "God of Study"

    Jiyeon đã cho ra mắt bản remake ca khúc "Rolling" - nhạc phim của "God of Study" vào ngày 17 tháng 5 năm 2022. Đây là lần trở lại của cô nàng sau hơn ba năm kể từ mini album thứ hai trong sự nghiệp của mình "SENPASS". Ca khúc chỉ được phát hành dưới dạng audio và không có MV đi kèm, nhưng điều này không làm cho người hâm mộ thất vọng, ngược lại còn rất vui mừng vì cuối cùng thì Jiyeon cũng đã quay trở lại sau lời xác nhận sẽ kết hôn với cầu thủ bóng chày Hwang Jea Gyun vào mùa đông năm tới.

    Ca khúc mang một giai điệu pop ballad nhẹ nhàng với lời hát về một tình yêu buồn bã, cùng tiếng đàn piano là chủ đạo tựa như những làn gió mùa thu mang theo chút se lạnh tràn về. Giọng hát trong bài hát remake lần này của Jiyeon đã mang một màu sắc trưởng thành và chín chắn hơn rất nhiều. Đây chắc hẳn là một khúc tình ca mang theo những bình yên và dịu êm, sưởi ấm cho người nghe trong những người mưa rả rích như thế này!


    Ca khúc ghi lại hành trình cảm xúc của tình yêu và tác động của nó đến thế giới nội tâm của một người. Phần lời của bài hát đã truyền tải cảm giác dễ bị tổn thương và nỗi nhớ cũng như những trải nghiệm buồn vui lẫn lộn gắn liền với tình yêu. "Rolling" tựa như chuyến đi tàu lượn siêu tốc mà tình yêu đưa chúng ta đi và ghi nhận niềm hạnh phúc được tìm thấy ngay cả khi đau lòng.

    Bộ phim "God of Study" hay "Master of Study", với tên tiếng Việt là "Cao thủ học đường", là một bộ phim truyền hình Hàn Quốc dựa trên loạt truyện tranh Nhật Bản "Dragon Zakura", chiếu trên KBS2 từ ngày 4 tháng 1 năm 2010. Phim có sự tham gia của Kim Su-ro, Bae Doona, Oh Yoon-ah, Yoo Seung-ho, Park Jiyeon,
    Go Ah-sung, Lee Hyun-woo và Lee Chan-ho. Tại Việt Nam, phim được TVMCrop mua bản quyền và phát sóng trên kênh HTV3.



    Lời bài hát (Hangul)

    또르르 눈물이 흘러간다

    또르르 또르르르

    소리없는 아픔을 이기지도 못한 채

    파르르 손끝이 떨려온다

    파르르 파르르르

    따스했던 시간을 기억하나봐

    사랑을 하면 더 예뻐진대

    사랑을 하면 좀 달라진대

    어떻게 해야 내 안의 사랑이

    더 예뻐질까요

    생각을 하면 눈물이 나고

    눈물이 나면 또 생각나는

    그런 사람이 곁에 있다는게 다행이죠

    스르르 두 눈이 감겨온다

    스르르 스르르르

    고운 미소 향기에

    꿈을 꾸고 싶었나봐

    또르르 사랑이 흘러간다

    또르르 또르르르

    맘이 시려울만큼 좋아하나봐

    사랑을 하면 더 예뻐진대

    사랑을 하면 좀 달라진대

    어떻게 해야 내 안의 사랑이

    더 예뻐질까요

    생각을 하면 눈물이 나고

    눈물이 나면 또 생각나는

    그런 사람이 곁에 있다는게 다행이죠

    가슴에 차가운 니가 내리면

    못본듯이 그저 웃어야 해요

    행여 니가 돌아볼까봐

    항상 그 자리를 맴도는

    어리석어도 행복한 사랑이 좋아서

    사랑을 하면 더 예뻐진대

    사랑을 하면 좀 달라진대

    어떻게 해야 내 안의 사랑이

    더 예뻐질까요

    생각을 하면 눈물이 나고

    눈물이 나면 또 생각나는

    그런 사람이 곁에 있다는게 다행이죠


    Lời bài hát (Romanized)

    Ddoreureu nunmuri heulleoganda

    Ddoreureu ddoreureureu

    Sorieobtneun apeumeul igijido mothan chae

    Pareureu songgeuti ddeollyeo-onda

    Pareureu pareureureu

    Ddaseuhaetdeon siganeul gieokhanabwa

    Sarangeul hamyeon deo yeppeojindae

    Sarangeul hamyeon jom dallajindae

    Eoddeohge haeya nae anui sarangi

    Deo yeppeojilkkayo

    Saenggageul hamyeon nunmuri nago

    Nunmuri namyeon ddo saenggaknaneun

    Geureon sarami gyeote itdaneunge dahaengijyo

    Seureureu du nuni gamgyeo-onda

    Seureureu seureureureu

    Goun miso hyanggie

    Ggumeul ggugo sipeotnabwa

    Ddoreureu sarangi heulleoganda

    Ddoreureu ddoreureureu

    Mami siryeoulmankeum johahanabwa

    Sarangeul hamyeon deo yeppeojindae

    Sarangeul hamyeon jom dallajindae

    Eoddeohge haeya nae anui sarangi

    Deo yeppeojilkkayo

    Saenggageul hamyeon nunmuri nago

    Nunmuri namyeon ddo saenggaknaneun

    Geureon sarami gyeote itdaneunge dahaengijyo

    Gaseume chagaun niga naerimyeon

    Motbondeusi geujeo useoya haeyo

    Haengyeo niga dorabolkkabwa

    Hangsang geu jarireul maemdoneun

    Eoriseogeodo haengbokhan sarangi johaseo

    Sarangeul hamyeon deo yeppeojindae

    Sarangeul hamyeon jom dallajindae

    Eoddeohge haeya nae anui sarangi

    Deo yeppeojilkkayo

    Saenggageul hamyeon nunmuri nago

    Nunmuri namyeon ddo saenggaknaneun

    Geureon sarami gyeote itdaneunge dahaengijyo


    Lời bài hát (English Ver) + Lời dịch

    Rolling, tears are flowing,

    Những giọt nữa mắt ấy đang lăn dài

    Rolling, rolling

    Lăn dài trên gò má

    Like the silent pain hasn't won

    Tựa như những nỗi đau thầm lặng ấy chưa từng chiến thắng

    Trembling, fingertips are trembling,

    Những ngón tay này đang run rẩy

    Trembling, trembling

    Run rẩy rất nhiều không dừng lại được

    I must be thinking about the happy, warm times

    Em lẽ ra nên nghĩ về khoảng thời gian ấm áp, hạnh phúc trước kia

    They say if you love, you become prettier

    Người ta nói khi bạn biết yêu, bạn sẽ trở nên xinh đẹp hơn

    They say if you love, you change a little

    Người ta cũng nói nếu bạn biết yêu, bạn sẽ thay đổi chút ít

    What do I have to do to make the

    Vậy thì em nên làm gì đây

    Love inside me prettier?

    Để tình yêu trong em trở nên tốt đẹp hơn đây?

    When I think about it, tears come

    Khi em nghĩ về tình cảm này, nước mắt lại muốn chực trào rơi xuống

    When tears come, what comes to mind is

    Khi nước mắt chuẩn bị rơi, điều hiện diện trong tâm trí em

    It's a relief that I have a person like that by my side

    Đó là niềm tin rằng em sẽ gặp được người giống như thế ở cạnh bên

    Gently, my eyes are closing,

    Đôi mắt em nhắm lại thật dịu dàng

    Gently, gently

    Thật hiền lành và khẽ khàng

    I must have wanted to dream about

    Em chỉ muốn được mơ về

    The scent of that smile

    Hương thơm của nụ cười ấy

    Rolling, love is flowing,

    Lăn dài, tình yêu đang dần tan đi

    Rolling, rolling

    Tan ra và trôi đi mất

    I must like him to the point where my mind is cold

    Em thích anh đến mức đầu óc mình trở nên lạnh lùng

    They say if you love, you become prettier

    Họ vẫn hay nói khi bạn yêu, bạn sẽ trở nên xinh đẹp hơn

    They say if you love, you change a little

    Họ vẫn hay nói rằng bạn cũng sẽ thay đổi chút ít khi bạn biết yêu

    What do I have to do to make the

    Những điều mà em nên làm

    Love inside me prettier?

    Liệu có giúp tình yêu này trở nên tốt đẹp không?

    When I think about it, tears come

    Khi em nghĩ về điều đó, nước mắt lại rơi

    When tears come, what comes to mind is

    Khi nước mắt ấy rơi, trong đầu em giờ

    It's a relief that I have a person like that by my side

    Là niềm tin vào việc sẽ có người giống anh đến bên em


    When you, who is cold, get off my chest,

    Khi mà anh, một người lạnh lùng, đã nói ra hết mọi bí mật cho em nghe

    I have to laugh as if I didn't see anything

    Em chỉ biết mỉm cười như thể em chẳng hiểu được điều gì

    "Maybe you'll come back"

    "Có lẽ rồi anh cũng sẽ quay về"

    Always repeats at that place

    Câu nói ấy cứ luôn lặp đi lặp lại ở nơi đó

    Even though it's foolish because I like a happy love

    Dẫu cho thật khờ dại nhưng có lẽ là vì em muốn có một tình yêu hạnh phúc mà thôi!

    They say if you love, you become prettier

    Người ta nói khi rơi vào lưới tình, bạn sẽ biết chăm chút cho bản thân mình hơn

    They say if you love, you change a little

    Và người ta cũng nói bạn sẽ thay đổi chính mình chút ít khi biết yêu thương ai đó

    What do I have to do to make the

    Em đã làm những gì mà em nên làm

    Love inside me prettier?

    Liệu rằng tình yêu ấy sẽ lại trở về bên em

    When I think about it, tears come

    Khi em nghĩ về điều ấy thôi, nước mắt lại muốn rơi xuống

    When tears come, what comes to mind is

    Mỗi khi những dòng lệ rơi, trong đầu em chỉ còn mỗi việc

    It's a relief that I have a person like that by my side

    Là niềm tin rằng sẽ có người như anh, đến bên và yêu thương em
     
    Chỉnh sửa cuối: 14 Tháng mười 2024
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...