Welcome! You have been invited by Quỳnh Tương Ngọc Lộ to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem

Dương dương minh

Minh Nguyệt (明月)
Bài viết: 1311 Tìm chủ đề
620 4
RIDE

by L [COLOR=rgb(0, 0, 0) ]ana Del Rey[/COLOR]


album "Born to Die: The Paradise Edition"

"Bài hát Ride" của Lana Del Rey là một tác phẩm âm nhạc sâu lắng và lãng mạn, với giai điệu buồn và lời bài hát đầy tính triết lý và sự sâu sắc về cuộc sống, về sự tự do cá nhân. Lana Del Rey thường mang đến cho các thính giả một cảm giác kiêu hãnh và quyến rũ trong âm nhạc của mình, và "Ride" cũng không phải là một ngoại lệ.​


Lời bài hát

I've been out on that open road

You can be my full time, daddy, white and gold

Singing blues has been getting old

You can be my full time, baby

Hot or cold

Don't break me down (don't break me down)

I've been travelin' too long (I've been travelin' too long)

I've been trying too hard (I've been trying too hard)

With one pretty song (with one pretty song)

I hear the birds on the summer breeze, I drive fast

I am alone at midnight

Been tryin' hard not to get into trouble, but I

I've got a war in my mind

So, I just ride

Just ride, I just ride, I just ride

Dying young and playing hard

That's the way my father made his life an art

Drink all day and we talk 'til dark

That's the way the road doves do it, ride 'til dark

Don't leave me now (don't leave me now)

Don't say good bye (don't say good bye)

Don't turn around (don't turn around)

Leave me high and dry (leave me high and dry)

I hear the birds on the summer breeze, I drive fast

I am alone at midnight

Been tryin' hard not to get into trouble, but I

I've got a war in my mind

I just ride

Just ride, I just ride, I just ride

I'm tired of feeling like I'm fucking crazy

I'm tired of driving 'til I see stars in my eyes

All I've got to keep myself sane, baby

So I just ride, I just ride

I hear the birds on the summer breeze, I drive fast

I am alone at midnight

Been tryin' hard not to get into trouble, but I

I've got a war in my mind

I just ride

Just ride, I just ride, I just ride

Lời dịch

Em đã lang thang trên con đường rộng lớn ấy

Anh có thể làm người đàn ông của em, trắng và vàng.

Hát những bản blues đã trở nên nhàm chán

Anh có thể làm người đàn ông của em, cả khi nóng lẫn lạnh

Đừng làm em đổ vỡ (đừng làm em đổ vỡ)

Em đã đi lang thang quá lâu rồi (em đã đi lang thang quá lâu rồi)

Em đã cố gắng quá nhiều (em đã cố gắng quá nhiều)

Với một bản nhạc dễ thương (với một bản nhạc dễ thương)

Em nghe tiếng chim trên làn gió mùa hè, em lái xe nhanh

Em cô đơn vào nửa đêm

Em đã cố gắng hết sức để không gặp rắc rối, nhưng em

Em có một cuộc chiến trong tâm trí

Vậy nên, em chỉ đi

Chỉ đi, em chỉ đi, em chỉ đi

Chết vì tuổi trẻ và chơi đùa nồng cháy

Đó là cách mà cha em tạo nên cuộc sống của mình thành một nghệ thuật

Uống cả ngày và chúng ta trò chuyện đến tối

Đó là cách mà những con đường làm, lái xe đến tối

Đừng rời em bây giờ (đừng rời em bây giờ)

Đừng nói lời chia tay (đừng nói lời chia tay)

Đừng quay lại (đừng quay lại)

Để em lẻ loi (để em lẻ loi)

Em nghe tiếng chim trên làn gió mùa hè, em lái xe nhanh

Em cô đơn vào nửa đêm

Em đã cố gắng hết sức để không gặp rắc rối, nhưng em

Em có một cuộc chiến trong tâm trí

Em chỉ đi

Chỉ đi, em chỉ đi, em chỉ đi

Em đã chán ngấy khi cảm thấy mình như một kẻ điên cuồng

Em đã chán ngấy khi lái xe đến khi em nhìn thấy ngôi sao trong mắt mình

Tất cả những gì em còn để giữ sự tỉnh táo của mình, em gái

Vậy nên em chỉ đi, em chỉ đi

Em nghe tiếng chim trên làn gió mùa hè, em lái xe nhanh

Em cô đơn vào nửa đêm

Em đã cố gắng hết sức để không gặp rắc rối, nhưng em

Em có một cuộc chiến trong tâm trí

Em chỉ đi

Chỉ đi, em chỉ đi, em chỉ đi​
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Nội dung nổi bật

Xu hướng nội dung

Back