[Playlist] Thanh Xuân

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Y Song, 28 Tháng năm 2020.

  1. Y Song

    Bài viết:
    203
    Năm Tháng Vội Vã - Vương Phi



    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics và Lời dịch:

    匆匆那年我们 究竟说了几遍 再见之后再拖延

    Cōngcōng nà nían wǒmen jìujìng shuōle jǐ bìan zàijìan zhīhòu zài tuōyán

    Năm tháng vội vã, rốt cuộc hai ta đã bao lần nói câu chia tay để rồi sau đó lại dây dưa

    可惜谁有没有 爱过不是一场 七情上面的雄辩

    Kěxí shúi yǒu méiyǒu àiguò bu shì yī chǎng qī qíng shàngmìan de xióngbìan

    Tiếc rằng chưa ai từng yêu mà không phải chịu đựng bao thăng trầm của tình yêu

    匆匆那年我们 一时匆忙撂下 难以承受的诺言

    Cōngcōng nà nían wǒmen yīshí cōngmáng lìao xìa nányǐ chéngshòu de nuòyán

    Trong những năm tháng ấy, chúng ta nhất thời vội vàng trao nhau những lời ước hẹn khó chấp nhận

    只有等别人兑现

    Zhǐyǒu děng biérén dùixìan

    Rồi lại chỉ có thể đợi chờ người khác đến hoàn thành

    不怪那吻痕还 没积累成茧

    Bù gùai nà wěn hén hái méi jīlěi chéng jiǎn

    Đừng trách dấu hôn kia vẫn chưa đủ kết lại thành vết chai

    拥抱着冬眠也没能 羽化成仙

    Yǒngbàozhe dōngmían yě méi néng yǔhùa chéng xian

    Ôm giấc ngủ đông dài cũng không thể mọc cánh thành tiên

    不怪这一段情 没空反复再排练

    Bù gùai zhè yīdùan qíng méi kōng fǎnfù zài páilìan

    Đừng trách đoạn tình cảm này không có đủ thời gian để luyện tập thêm nữa

    是岁月宽容恩赐 反悔的时间

    Shì sùiyuè kuānróng ēncì fǎnhuǐ de shíjiān

    Đây đã là sự khoan dung mà năm tháng ban tặng cho quãng thời gian lỗi lầm ấy rồi

    (如果再见不能红着眼

    Rúguǒ zàijìan bùnéng hóng zhuóyǎn

    Nếu như khi ta gặp lại đôi mắt không thể ướt nhoè

    是否还能红着脸

    Shìfǒu hái néng hóngzhe liǎn

    Thì liệu gương mặt còn có thể ửng đỏ?

    就像那年匆促刻下永远一起

    Jìu xìang nà nían cōngcù kèxìa yǒngyuǎn yīqǐ

    Giống như năm tháng ấy đã vội vã khắc ghi mãi mãi bên nhau

    那样美丽的谎言

    Nàyàng měilì de huǎngyán

    Những lời đẹp đẽ nhưng hoang đường đến thế

    如果过去还值得眷念

    Rúguǒ guòqù hái zhídé jùannìan

    Nếu như quá khứ còn đáng để lưu luyến đến thế

    别太快冰释前嫌

    Bié tài kùai bīngshì qíanxían

    Vậy đừng quá vội hóa giải những hiểu lầm khi xưa

    谁甘心就这样 彼此无挂也无牵

    Shúi gānxīn jìu zhèyàng bǐcǐ wú gùa yě wú qiān

    Nào có ai bằng lòng chấp nhận không vấn vương cũng không lưu luyến gì) *

    我们要互相亏欠 要不然凭何缅怀

    Wǒmen yào hùxiāng kuīqìan yào bùrán píng hé miǎnhúai

    Chúng ta nhất định phải mắc nợ nhau, bằng không biết lấy gì để hoài niệm đây

    只爱看同一张脸

    Zhǐ ài kàn tóngyī zhāng liǎn

    Chỉ thích nhìn ngắm một gương mặt thân thương

    那么莫名其妙那么讨人欢喜 闹起来又太讨厌

    Nàme mòmíngqímìao nàme tǎo rén huānxǐ nào qǐlái yòu tài tǎoyàn

    Cứ mơ mơ hồ hồ khiến ta thích thú đến vậy, rồi đến khi cãi nhau lại thấy đáng ghét

    相爱那年活该 匆匆因为我们 不懂顽固的诺言

    Xiāng'ài nà nían huógāi cōngcōng yīnwèi wǒmen bù dǒng wángù de nuòyán

    Yêu thương khi ấy cũng thật quá vội vàng, vì ta không hiểu những lời hứa quá đỗi cố chấp

    只是分手的前言

    Zhǐshì fēnshǒu de qíanyán

    Chỉ là mở đầu của sự chia ly

    不怪那天太冷 滴水成冰

    Bù gùai nàtiān tài lěng dīshuǐchéngbīng

    Đừng trách ngày hôm ấy quá giá lạnh khiến cho nước mắt cũng kết thành băng

    春风也一样没 吹进凝固的照片

    Chūnfēng yě yīyàng méi chuī jìn nínggù de zhàopìan

    Ngay cả làn gió xuân cũng không thể thổi tung tấm hình đã đông cứng

    不怪每一个人 没能完整爱一遍

    Bù gùai měi yīgè rén méi néng wánzhěng ài yībìan

    Đừng trách sao mỗi người không thể trọn vẹn yêu thương một lần

    是岁月善意落下 残缺的悬念

    Shì sùiyuè shànyì luòxìa cánquē de xúannìan

    Đây đã là lòng tốt mà tháng năm lưu lại cho sự nhớ mong không trọn vẹn

    () *

    我们要互相亏欠 我们要藕断丝连

    Wǒmen yào hùxiāng kuīqìan wǒmen yào ǒudùansīlían

    Chúng ta nhất định phải mắc nợ nhau, phải vấn vương nhau trọn đời không quên.
     
  2. Y Song

    Bài viết:
    203
    Hoa Nở Năm Ấy - Ngụy Thần



    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics và Lời dịch:

    知道吗 下雨了

    Zhīdào ma xìa yǔle

    Em biết không, mưa rồi đó

    你喜欢的花开了

    Nǐ xǐhuān de huā kāile

    Loài hoa em thích đã nở rồi

    如此坚强

    Rúcǐ jiānqíang

    Kiên cường như vậy

    雨伞在 门把上

    Yǔsǎn zài mén bǎ shàng

    Chiếc ô treo trên tay nắm cửa

    楼下送走了新娘美丽 就像你一样

    Lóu xìa sòng zǒule xīnníang měilì jìu xìang nǐ yīyàng

    Cô dâu vừa được rước đi dưới kia cũng xinh đẹp như em

    我曾如此奢望

    Wǒ céng rúcǐ shēwàng

    Tôi đã từng mơ mộng

    一路风霜能与你分享

    Yīlù fēngshuāng néng yǔ nǐ fēnxiǎng

    Có thể cùng em sẻ chia những thăng trầm của đường đời

    又害怕会这样 依赖着

    Yòu hàipà hùi zhèyàng yīlàizhe

    Lại sợ rằng sẽ ỷ lại vào em như vậy

    直到有一天 我们不再疯狂

    Zhídào yǒu yītiān wǒmen bù zài fēngkúang

    Cho đến một ngày, chúng ta không còn cuồng điên nữa

    请不要失望 哪怕平淡收场

    Qǐng bùyào shīwàng nǎpà píngdàn shōuchǎng

    Em đừng thất vọng, dù có là một kết thúc nhạt nhòa

    青春看似荒唐 没人会选择投降

    Qīngchūn kàn shì huāngtáng méi rén hùi xuǎnzé tóuxíang

    Thanh xuân tưởng chừng hoang đường nhưng sẽ chẳng ai lựa chọn buông xuôi

    我懂你的倔强 你懂我向往

    Wǒ dǒng nǐ de juéjìang nǐ dǒng wǒ xìangwǎng

    Tôi hiểu sự quật cường của em, em hiểu chí hướng của tôi

    如果有一天 我消失在远方

    Rúguǒ yǒu yītiān wǒ xiāoshī zài yuǎnfāng

    Nếu có một ngày tôi biến mất nơi chân trời xa thẳm

    请不要悲伤 即使你不能忘

    Qǐng bùyào bēishāng jíshǐ nǐ bùnéng wàng

    Xin em đừng đau buồn dù em không thể quên

    但愿花开如常 你会笑着抬头望

    Dàn yùan huā kāi rúcháng nǐ hùi xìaozhe táitóu wàng

    Mong rằng hoa vẫn nở như thường và em vẫn sẽ ngẩng đầu cười rạng rỡ

    我愿化作清晨 那叫醒你的阳光

    Wǒ yùan hùa zuò qīngchén nà jìao xǐng nǐ de yángguāng

    Tôi nguyện hóa thành ánh mặt trời đánh thức em mỗi sáng mai

    把照片 当书签

    Bǎ zhàopìan dāng shūqiān

    Lấy ảnh làm kẹp sách

    每天读上好几遍 几遍 能让我入眠

    Měitiān dú shàng hǎojǐ bìan jǐ bìan néng ràng wǒ rùmían

    Mỗi ngày đọc từng trang từng trang đến lúc tôi chìm vào giấc ngủ

    我曾如此奢望

    Wǒ céng rúcǐ shēwàng

    Tôi đã từng mơ mộng

    一路风霜能与你分享

    Yīlù fēngshuāng néng yǔ nǐ fēnxiǎng

    Có thể cùng em sẻ chia những thăng trầm của đường đời

    又害怕会这样 依赖着

    Yòu hàipà hùi zhèyàng yīlàizhe

    Lại sợ rằng sẽ ỷ lại vào em như vậy

    直到有一天 我们不再疯狂

    Zhídào yǒu yītiān wǒmen bù zài fēngkúang

    Cho đến một ngày, chúng ta không còn cuồng điên nữa

    请不要失望 哪怕平淡收场

    Qǐng bùyào shīwàng nǎpà píngdàn shōuchǎng

    Em đừng thất vọng, dù có là một kết thúc nhạt nhòa

    青春看似荒唐 没人会选择投降

    Qīngchūn kàn shì huāngtáng méi rén hùi xuǎnzé tóuxíang

    Thanh xuân tưởng chừng hoang đường nhưng sẽ chẳng ai lựa chọn buông xuôi

    我懂你的倔强 你懂我向往

    Wǒ dǒng nǐ de juéjìang nǐ dǒng wǒ xìangwǎng

    Tôi hiểu sự quật cường của em, em hiểu chí hướng của tôi

    如果有一天 我消失在远方

    Rúguǒ yǒu yītiān wǒ xiāoshī zài yuǎnfāng

    Nếu có một ngày tôi biến mất nơi chân trời xa thẳm

    请不要悲伤 即使你不能忘

    Qǐng bùyào bēishāng jíshǐ nǐ bùnéng wàng

    Xin em đừng đau buồn dù em không thể quên

    但愿花开如常 你会笑着抬头望

    Dàn yùan huā kāi rúcháng nǐ hùi xìaozhe táitóu wàng

    Mong rằng hoa vẫn nở như thường và em vẫn sẽ ngẩng đầu cười rạng rỡ

    我愿化作清晨 那叫醒你的阳光

    Wǒ yùan hùa zuò qīngchén nà jìao xǐng nǐ de yángguāng

    Tôi nguyện hóa thành ánh mặt trời đánh thức em mỗi sáng mai

    如果有一天 我消失在远方

    Rúguǒ yǒu yītiān wǒ xiāoshī zài yuǎnfāng

    Nếu có một ngày tôi biến mất nơi chân trời xa thẳm

    请不要悲伤 即使你不能忘

    Qǐng bùyào bēishāng jíshǐ nǐ bùnéng wàng

    Xin em đừng đau buồn dù em không thể quên

    但愿花开如常 你会笑着抬头望

    Dàn yùan huā kāi rúcháng nǐ hùi xìaozhe táitóu wàng

    Mong rằng hoa vẫn nở như thường và em vẫn sẽ ngẩng đầu cười rạng rỡ

    我愿化作清晨 那叫醒你的阳光

    Wǒ yùan hùa zuò qīngchén nà jìao xǐng nǐ de yángguāng

    Tôi nguyện hóa thành ánh mặt trời đánh thức em mỗi sáng mai
     
    Chỉnh sửa cuối: 29 Tháng sáu 2020
  3. Y Song

    Bài viết:
    203
    Canh Cánh Trong Lòng - Vương Tiếu Văn



    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics:

    Dang qi yue de feng chui guo

    Yang guang sa man le chuang ge

    Wo men shi zhi qing kou zhe

    Ting tong yi shou ge

    Na yi chang da yu pang tuo

    Shi jian zai zhe li ding ge

    Shi qi sui de wo

    Zong ai sha xiao zhe

    Tai tou kan ni shuo

    Ni shuo mei hao he na xie jing guo

    Ni shuo shi jian di bu guo ni wo

    Shi jie shi yi ge yuan

    Zen me hui zou san le

    Na shi hou zui hao de wo men

    You jian dan yong gan de tian zhen

    Dao xian zai ye kong shan shuo

    Zhi liu xia wo

    Yi ge ren kan yan huo

    Na shi hou zui hao de wo men

    You ming liang jian ding de yan shen

    Ni shuo zhe xie jing guo

    Ping fan er you shen ke que mei jian ni

    Liu xia ren he de yan se

    Jie jiao na jia ka fei wu

    Lu pai yi tui le yan se

    You xie jian dan kuai le

    Cang zai yi wang de jiao luo

    Heng zhe ni chang guo de ge

    Zuo zhe cong qian na liang che

    Ji chu le shen me

    Wang ji le shen me

    Bu wei shui nan guo

    Ni shuo mei hao he na xie jing guo

    Ni shuo shi jian di bu guo ni wo

    Shi jie shi yi ge yuan

    Wo men que zou san le

    Na shi hou zui hao de wo men

    You jian dan yong gan de tian zhen

    Dao xian zai ye kong shan shuo

    Zhi liu xia wo

    Yi ge ren kan yan huo

    Na shi hou zui hao de wo men

    You ming liang jian ding de yan shen

    Ni shuo zhe xie jing guo

    Ping fan er you shen ke que mei jian ni

    Liu xia ren he de yan se

    Na shi hou zui hao de wo men

    You jian dan yong gan de tian zhen

    Dao xian zai ye kong shan shuo

    Zhi liu xia wo

    Yi ge ren kan yan huo

    Na shi hou zui hao de wo men

    You ming liang jian ding de yan shen

    Ni shuo zhe xie jing guo

    Ping fan er you shen ke bian cheng ni wo

    Cong wei tui qu de yan se

    Ni shuo zhe xie jing guo

    Ping fan er you shen ke bian cheng ni wo

    Geng geng yu huai de yan se
     
  4. Y Song

    Bài viết:
    203
    Tầng 4 Khu Bắc - Lưu Hạo Lâm



    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics:

    Gébì jiā ā bó jù bānchū jìu lóu

    Kě chóu hùai liǎo er nǚ

    Tā nà píqì shì guān zāi huā yǎng yú

    Hé lóu xìa húangméixì

    Ér yī wò sān jū

    Lǎobàn zǒule hòu

    Gēn tā shì méiguānxì

    Tā shuō tā lǎole

    Zhù gùanle zhèlǐ

    Xīnfáng tā dàgài shì děng bù qǐ

    Xìagǎng de lǎo wáng shì chūzū sījī

    Ài kǎn ér bù shīlǐ

    Nǚ'ér dú zhuānkē

    Méi kǎo shàng dàxué

    Tā shuō súi tā qù

    Ràng tā kùnhuò de shì

    Wǎngluò hé shǒujī

    Shēngyì bùrú guòqù

    Chóu bùguò shēngjì

    Zhè bìanhùa jìao tā

    Gù bùdé yāo shàng de jìu jí

    Shēnghuó tā jìu zhème jìxù

    Yěxǔ bù tài jìn rú rényì

    Yěxǔ jìu zhèyàng cái xiǎn chū shēngqù

    Bùbì éwài fù zèng xiē dàolǐ

    Shēnghuó tā jìu zhème jìxù

    Yěxǔ bù tài jìn rú rényì

    Yěxǔ jìu zhèyàng cái xiǎn chū shēngqù

    Cái hǎo bìmiǎn yīxiē xiē kèyì

    Xué wén de xiǎodōng běi piāo gǎo yīnyuè

    Tā súi "kuǎ dìao" ér qù

    Máfan de zhéxué hé āng zāng de zhǔyì

    Tā kàngzhēng kàng zìjǐ

    Wèi zìyóu gōngzuò

    Wèi chùangzuò zì bì

    Jíxū diǎn xīn yìyì

    Yìshù zài zuǐ lǐ

    Chūlù zài nǎlǐ

    Yǒu gè xiǎochéng tā húi bù qù

    Shēnghuó tā jìu zhème jìxù

    Yěxǔ bù tài jìn rú rényì

    Yěxǔ jìu zhèyàng cái xiǎn chū shēngqù

    Bùbì éwài fù zèng xiē dàolǐ

    Shēnghuó tā jìu zhè me jìxù

    Yěxǔ bù tài jìn rú rényì

    Yěxǔ jìu zhèyàng cái xiǎn chū shēngqù

    Cái hǎo bìmiǎn yīxiē xiē kèyì

    Wǒ dǎ xiǎo jìu shēnghuó zài zhèlǐ

    Èrsān línlǐ shū dàn bù xīqí

    Zhǎng dà méi xiǎngguò yúanlái húi bù qù

    Yě céng yǒu mèng yào wǎng biéchù qù

    Wǒ dǎ xiǎo jìu shēnghuó zài zhèlǐ

    Èrsān línlǐ shū dàn bù xīqí

    Zhǎng dà méi xiǎngguò yúanlái húi bù qù

    Píngdàn lǐ yěyǒu gè wǒ zìjǐ

    Xīnhūn de ā yú bā nían chēng dào zhè

    Tā jìng juédé shīqù

    Shēnghuó de zhàngdān

    Jiāo shíjiān fù qí

    Zǒng yǒuxiē shěqì

    Yǒu zérèn yào dān qǐ

    Dàn yòu bù xīn'ān yú

    Zhǐ néng zhèyàng éryǐ

    Tīng lǎo yǒu jǐ jù

    Quánhéng duō lìbì

    Tā zhè cái sùan gānyú yóu mǐ
     
  5. Y Song

    Bài viết:
    203
    Thời Thanh Xuân Ấm Áp - Có Thể Vui Vẻ Là Sức Mạnh



    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics:

    Kuai le zai er pan noan suo

    Qing chun xiao chu le jiu wo

    Ai shi yu di hua zuo tang guo

    Yi ke ke sa luo

    Yang guang liu qu zai yan bo

    Wen zhe ji yi de duan luo

    Hao duo qing jie she bu de shuo

    Wu zai xin zhong fa re

    Fan fu chong yan bu juan de si nian

    Hou zou ri yu ye qing feng yu xing yue

    Luo man tian

    Xiao xiao shi guang sui yue chang zhang

    Man man jiang bu huang bu mang

    Yang fang de tian kong nuan nuan yang yang

    Xiang chu jian shi de qing lang

    Xiao shi guang man yi fen fang

    Xuan hua zhong zi zai di sheng zhang

    Xing fu zhong hui wang bie lai wu yang

    Cai zhi de yi shang shuo cang

    Nian nian bu wang

    Yang guang liu qu zai yan bo

    Wen zhe ji yi de duan luo

    Hao duo qing jie she bu de shuo

    Wu zai xin zhong fa re

    Fan fu chong yan bu juan de si nian

    Hou zou ri yu ye qing feng yu xing yue

    Luo man tian

    Xiao xiao shi guang sui yue chang zhang

    Man man jiang bu huang bu mang

    Yang fang de tian kong nuan nuan yang yang

    Xiang chu jian shi de qing lang

    Xiao shi guang man yi fen fang

    Xuan hua zhong zi zai di sheng zhang

    Xing fu zhong hui wang bie lai wu yang

    Cai zhi de yi shang shuo cang

    Nian nian bu wang

    Xiao xiao shi guang sui yue chang zhang

    Man man jiang bu huang bu mang

    Yang fang de tian kong nuan nuan yang yang

    Xiang chu jian shi de qing lang

    Xiao shi guang man yi fen fang

    Xuan hua zhong zi zai di sheng zhang

    Xing fu zhong hui wang bie lai wu yang

    Cai zhi de yi shang shuo cang

    Nian nian bu wang
     
  6. Y Song

    Bài viết:
    203
    Thiếu Niên - Mộng Nhiên



    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics:

    Hùan zhǒng shēnghuó ràng zìjǐ bìan dé kùailè

    Fàngqì zhízhuó tiānqì jìu hùi bìan dé bùcuò

    Měi cì zǒuguò dōu shì yīcì shōuhuò

    Hái děng shénme zuò dùi de xuǎnzé

    Guòqù de jìu ràng tā guòqù ba

    Biéguǎn nà shì yīgè wánxìao háishì huǎnghùa

    Lù zài jiǎoxìa qíshí bìng bù fùzá

    Zhǐyào jìdé nǐ shì nǐ ya

    Wu oh oh wu oh oh

    Wǒ háishì cóngqían nàgè shào nían

    Méiyǒu yīsī sī gǎibìan

    Shíjiān zhǐ bùguò shì kǎoyàn

    Zhǒng zài xīnzhōng xìnnìan sīháo wèi jiǎn

    Yǎnqían zhège shàonían háishì zùichū nà zhāng liǎn

    Mìanqían zài duō jiānxiǎn bù tùiquè

    Say never never give up like a fighter wu oh oh

    Hùan zhǒng shēnghuó ràng zìjǐ bìan dé kùailè

    Fàngqì zhízhuó tiānqì jìu hùi bìan dé bùcuò

    Měi cì zǒuguò dōu shì yīcì shōuhuò

    Hái děng shénme zuò dùi de xuǎnzé

    Guòqù de jìu ràng tā guòqù ba

    Biéguǎn nà shì yīgè wánxìao háishì huǎnghùa

    Lù zài jiǎoxìa qíshí bìng bù fùzá

    Zhǐyào jìdé nǐ shì nǐ ya

    Miya miya miya miya miya

    Call me miya miya miya miya miya

    Wǒ háishì cóngqían nàgè shàonían

    Méiyǒu yīsī sī gǎibìan

    Shíjiān zhǐ bùguò shì kǎoyàn

    Zhǒng zài xīnzhōng xìnnìan sīháo wèi jiǎn

    Yǎnqían zhège shàonían háishì zùichū nà zhāng liǎn

    Mìanqían zài duō jiānxiǎn bù tùiquè

    Say never never give up like a fighter

    Zhuīzhú shēngmìng lǐ guānglín shēnbiān de měi dàoguāng

    Ràng shìjiè yīnwèi nǐ de cúnzài bìan de shǎn lìang

    Qíshí nǐ wǒ tā bìng méiyǒu shé me bùtóng

    Zhǐyào nǐ yùan wéi xīwàng hùa chū yīdào xiǎngxìang

    Chéngzhǎng de lùshàng bìrán jīnglì hěnduō fēngyǔ

    Xiāngxìn zìjǐ zhōng yǒu shǔyú nǐ de shèngjǔ

    Bié yīnwèi mónàn tíng zhù nǐ de jiǎobù

    Jiānchí zhù jìu hùi yǒngyǒu shǔyú nǐ de lántú

    Wu oh oh

    Wǒ háishì cóngqían nàgè shàonían

    Méiyǒu yīsī sī gǎibìan

    Shíjiān zhǐ bùguò shì kǎoyàn

    Zhǒng zài xīnzhōng xìnnìan sīháo wèi jiǎn

    Yǎnqían zhège shàonían háishì zùichū nà zhāng liǎn

    Mìanqían zài duō jiānxiǎn bù tùiquè

    Say never never give up like a fighter

    Wǒ háishì cóngqían nàgè shàonían miya

    Wǒ háishì cóngqían nàgè shàonían miya

    Wǒ háishì yǎnqían zhège shàonían miya

    Wǒ háishì cóngqían nàgè shàonían miya
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...