[Playlist] Thanh Xuân

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Y Song, 28 Tháng năm 2020.

  1. Y Song

    Bài viết:
    203
    Sau Này - Lưu Nhược Anh

    Đúng người, đúng thời điểm là Hạnh Phúc

    Đúng người, sai thời điểm là Thanh Xuân



    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics:

    Hòu lái

    Wǒ zǒng sùan xué hùi le rú hé qù ài

    Kě xī nǐ zǎo yǐ yuǎn qù

    Xiāo shī zài rén hǎi

    Hòu lái

    Zhōng yú zài yǎn lèi zhōng míng bai

    Yǒu xiē rén yī dàn cuò guò jìu bù zài

    Zhī zi huā bái huā bàn

    Luò zài wǒ lán sè bǎi zhě qún shàng

    Ài nǐ nǐ qīng shēng shuō

    Wǒ dī xìa tou wén jìan yī zhèn fēn fāng

    Nà ge yǒng héng de yè wǎn

    Shí qī sùi zhòng xìa

    Nǐ wěn wǒ de nà ge yè wǎn

    Ràng wǒ wǎng hòu de shí guāng

    Měi dāng yǒu gǎn tàn

    Zǒng xiǎng qǐ dāng tiān de xīng guāng

    Nà shí hou de ài qíng

    Wèi shén me jìu néng nà yàng jiǎn dān

    Ér yòu shì wèi shén me rén nían shǎo shí

    Yī dìng yào ràng shēn ài de rén shòu shāng

    Zài zhè xiāng shì de shēn yè li

    Yě zài jìng jìng zhuī huǐ gǎn shāng

    Rú guǒ dāng shí wǒ men néng bù nà me jué jìang

    Xìan zài yě bù nà me yí hàn

    Nǐ dōu rú hé húi yì wǒ

    Dài zhe xìao huò shì hěn chén mò

    Zhè xiē nían lái yǒu méi yǒu rén néng ràng nǐ bù jì mò

    Yǒng yuǎn bù hùi zài chóng lái

    Yǒu yī gè nán hái ài zhe nà ge nǚ hái

    Lời dịch:

    Sau này, khi em cuối cùng cũng học được cách yêu thương

    Tiếc rằng, anh đã biến mất giữa biển người mênh mông

    Sau này, trong màn nước mắt em cuối cùng cũng hiểu được

    Có những người, khi đã đánh mất thì sẽ chẳng bao giờ gặp lại nữa

    Những cánh hoa trắng muốt của cây sơn trà

    Chầm chậm rơi xuống chiếc váy xanh của em

    Anh khẽ nói: "Yêu em"

    Em cuối đầu ngửi thấy một mùi hương thơm ngát

    Em sẽ nhớ mãi cái đêm vĩnh hằng khi em mười bảy tuổi

    Cái đêm anh đã khẽ hôn em

    Hãy để em trở lại đêm ấy, trong lòng có chút tiếc nuối

    Em muốn nhớ lại bầu trời đầy sao ngày hôm ấy

    Tình yêu khi ấy,

    Tại sao lại giản đơn tới vậy?

    Tại sao khi chúng ta còn trẻ dại,

    Cứ nhất định phải làm tổn thương người mình yêu sâu đậm nhất?

    Trong đêm khuya thế này, liệu anh có giống em?

    Cũng đang lặng lẽ nhớ lại hồi ức cũ?

    Nếu như khi ấy, chúng ta đều không bướng bỉnh như vậy

    Bây giờ có lẽ đã chẳng tiếc nuối thế này

    Anh sẽ nhớ về em như thế nào?

    Anh sẽ mỉm cười hay chỉ ngồi lặng yên mà thôi?

    Những năm gần đây, đã từng có một ai khiến anh bớt cô đơn hay chưa?

    Sau này, khi em cuối cùng cũng học được cách yêu thương

    Tiếc rằng, anh đã biến mất giữa biển người mênh mông

    Sau này, trong màn nước mắt em cuối cùng cũng hiểu được

    Có những người, khi đã đánh mất thì sẽ chẳng bao giờ gặp lại nữa

    Anh sẽ nhớ về em như thế nào?

    Anh sẽ mỉm cười hay chỉ ngồi lặng yên mà thôi?

    Những năm gần đây, đã từng có một ai khiến anh bớt cô đơn hay chưa?

    Sau này, khi em cuối cùng cũng học được cách yêu thương

    Tiếc rằng, anh đã biến mất giữa biển người mênh mông

    Sau này, trong màn nước mắt em cuối cùng cũng hiểu được

    Có những người, khi đã đánh mất thì sẽ chẳng bao giờ gặp lại nữa

    Sau này, có lẽ sẽ chẳng bao giờ gặp lại

    Có một người con trai đã từng rất yêu người con gái ấy
     
    Chỉnh sửa cuối: 28 Tháng năm 2020
  2. Đăng ký Binance
  3. Y Song

    Bài viết:
    203
    May mắn bé nhỏ - Điền Phức Chân



    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics:

    我聽見雨滴 落在青青草地

    Wo ting jian yu di luo zai qing qing cao di

    我聽見遠方 下課鐘聲響起

    Wo ting jian yuan fang xia ke zhong sheng xiang qi

    可是我沒有聽見你的聲音 認真呼喚我姓名

    Ke shi wo mei you ting jian ni de sheng yin ren zhen hu huan wo xing ming

    愛上你的時候 還不懂感情

    Ai shang ni de shi hou hai bu dong gan qing

    離別了 才覺得刻骨銘心

    Li bie le cai jue de ke gu ming xin

    為什麼沒有發現 遇見了你 是生命最好的事情

    Wei shen me mei you fa xian yu jian le ni shi sheng ming zui hao de shi qing

    也許當時

    Ye xu dang shi

    忙著微笑和哭泣 忙著追逐天空中的流星

    Mang zhe wei xiao he ku qi mang zhe zhui zhu tian kong zhong de liu xing

    人理所當然的忘記

    Ren li suo dang ran de wang ji

    是誰風裡 雨裡 一直默默守護在原地

    Shi shui feng li yu li yi zhi mo mo shou hu zai yuan di

    原來你是 我最想留住的幸運

    Yuan lai ni shi wo zhui xiang liu zhu de xing yun

    原來我們 和愛情曾經靠得那麼近

    Yuan lai wo men he ai qing zeng jing kao de na me jing

    那為我對抗世界的決定 那陪我淋的雨

    Na wei wo dui kang shi jie de jue ding na pei wo lin de yu

    一幕幕都是你 一塵不染的真心

    Yi mu mu dou shi ni yi chen bu ran de zhen xin

    與你相遇 好幸運

    Yu ni xiang yu hao xing yun

    可我已失去 為你淚流滿面的權利

    Ke wo yi shi qu wei ni lei liu man lian de quan li

    但願在我看不到的天際 你張開了雙翼

    Dan yuan zai wo kan bu dao de tian ji ni zhang kai le shuang yi

    遇見你的注定 她會有多幸運

    Yu jian ni de zhu ding ta hui you duo xing yun

    青春是段跌跌撞撞的旅行

    Qing chun shi duan die die zhuang zhung de lv xing

    擁有著後知後覺的美麗

    Yong you zhe hou zhi hou jue de mei li

    來不及感謝 是你給我勇氣 讓我能做回我自己

    Lai bu ji gan xie shi ni gei wo yong qi rang wo neng zuo hui wo zi ji
     
  4. Y Song

    Bài viết:
    203
    Tớ Thích Cậu Nhường Nào Rồi Cậu Sẽ Biết Thôi - Dương Khải Y



    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics:

    Wo xi huan ni de yan jing ni de jie mao ni de leng ao

    Wo xi huan ni de jiu wo ni de zui jiao ni de wei xiao

    Wo xi huan ni quan shi jie dou zhi dao chao xiao

    Bie nao

    Wo hui ji xu qing ni zhun bei hao

    Wo xi huan ni de chen shan ni de shou zhi ni de wei dao

    Wo xiang zuo ni de mian ao ni de shou tao ni de xin tiao

    Wo xi huan ni quan shi jie dou ming liao jian ao

    Bie qin ao

    Wo duo nai xin qing ni deng zhe qiao

    Xi huan ni zai mei yi ke mei yi miao

    Xi huan ni zai mei yi chu mei yi jiao

    Xi huan ni yi bian cheng xi guan nan yi jie diao

    Wo duo xi huan ni

    Wo bu zhi dao

    Xi huan ni rang xia yu tian fang qing le

    Xi huan ni rang xia xue tian wen nuan le

    Xi huan ni yi bian cheng xin yang nan yi fang diao

    Wo duo xi huan ni ni hui zhi dao

    Wo xi huan ni da lan qiu mei ge shun jian dou hen shan yao

    Wo xi huan ni dan gang qin mei ge yin fu dou hen mei miao

    Wo xi huan ni pei wo kan shu fen xin kan wo tou xiao

    Fan ye you xi wo pei he ni dao

    Ou er xin qing gan mao fa shao

    Ni shi tian di yao

    Jiu suan down dao bao

    You ni fan nao quan xiao

    Xi huan ni zai mei yi ke mei yi miao

    Xi huan ni zai mei yi chu mei yi jiao

    Xi huan ni yi bian cheng xi guan nan yi jie diao

    Wo duo xi huan ni

    Wo bu zhi dao

    Xi huan ni rang ying wen shu you qu le

    Xi huan ni rang shu xue ti jian dan le

    Xi huan ni yi bian cheng xin yang nan yi fang diao

    Wo duo xi huan ni ni hui zhi dao

    Wo duo ni hui zhi dao'
     
    Thiên hi thích bài này.
  5. Y Song

    Bài viết:
    203
    Kỷ Niệm - Lôi Vũ Tâm



    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics:

    Shí jiān yī zhùan yǎn jìu guò qù le sān nían

    Yī qiè zài wǒ xīn lǐ kāi de hǎo jiǎo jié

    Xìan zài dào jì shí yě bù shèng jǐ tiān

    Jiǎo biān de zhǐ pìan

    Lái bu jí qù jiǎn

    Fǎng fú shì kùai yào chòng pò yā lì de jiǎn

    Lí xìao hòu dà jiā yòu gè zì áo yè

    Zǎo shang de hēi yǎn quān

    Kè shàng de xiǎo kùn jùan

    Yī tiān yī tiān yòu yī tiān

    Wǒ zhǐ xiǎng yào lā zhù líu nían

    Hǎo hǎo de shuō shēng zài jìan

    Yí hàn gǎn xiè dōu húi bù qù zuó tiān

    Wǒ zhǐ xiǎng míng jì zhè shùn jiān

    Wǒ men yī qǐ zǒu guò de guāng nían

    Lìu yuè hòu

    Guāng nían cheng jì nìan

    Zhè ge bān jí tài ào jiāo

    Shén me kè dōu bù fā yán

    Dàn shì hái shì hěn wēn nuǎn

    Tóng xué zhī jiān de hán xuān

    Yā zhe kè běn chāo zuò yè

    Kǎo shì shàng de kàn yī yǎn

    Xìan zài xiǎng qǐ lái

    Hùi bù hùi jué dé hěn qīn qiè

    Wǒ zhǐ xiǎng yào lā zhù líu nían

    Hǎohǎo de shuō shēng zài jìan

    Yí hàn gǎn xiè dōu húi bù qù zuó tiān

    Wǒ zhǐ xiǎng míng jì zhè shùn jiān

    Wǒ men yīqǐ zǒu guò de guāng nían

    Wǒ zhǐ xiǎng yào lā zhù líu nían

    Hǎo hǎo de shuō shēng zài jìan

    Zài xīn zhōng kè xìa nǐ men de xìao liǎn

    Dāng líu xīng hùa guò tiān biān

    Xǔ xìa wǒ men de xīn yùan

    Ràng xìan zài chéng wéi yǒng yuǎn yǒng yuǎn yǒng yuǎn
     
    Phượng Chiếu Ngọc thích bài này.
  6. Y Song

    Bài viết:
    203
    Càng Trưởng Thành Càng Cô Đơn - Milk@Coffee



    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics và Lời dịch:

    多年以后 你回到我身边

    Duo nian yi hou ni hui dao wo shen bian

    Nhiều năm về sau, bạn trở về bên tôi

    不安全 充满了你疲倦的双眼

    Bu an quan chong man le ni pi juan de shuang yan

    Nỗi bất an tràn ngập đôi mắt mệt mỏi của bạn

    看着我 也告诉我

    Kan zhe wo ye gao su wo

    Nhìn tôi, nói với tôi rằng

    你是否 依然相信童话

    Ni shi fou yi ran xiang xin tong hua

    Bạn có còn tin vào những câu chuyện cổ tích như ngày xưa

    你曾对我说 每颗心都寂寞

    Ni ceng dui wo shuo mei ke xin dou ji mo

    Bạn từng nói với tôi, mỗi trái tim đều chất chứa nỗi cô đơn

    每颗心都脆弱都渴望被触摸

    Mei ke xin dou cui ruo, dou ke wang bei chu mo

    Mỗi trái tim đều mong manh đều khát khao được chạm vào

    但你的心 永远的燃烧着

    Dan ni de xin yong yuan de ran shao zhe

    Nhưng trái tim bạn mãi mãi bùng cháy

    永远的 不会退缩

    Yong yuan de bu hui tui suo

    Mãi mãi sẽ không lùi bước

    越长大越孤单 越长大越不安

    Yue zhang da yue gu dan, yue zhang da yue bu an

    Càng trưởng thành càng cô đơn, càng khôn lớn càng cảm thấy bất an

    也不得不看梦想的翅膀被折断

    Ye bu de bu kan meng xiang de chi bang bei zhe duan

    Cũng đành nhìn đôi cánh của những giấc mơ bị gãy lìa

    也不得不收回曾经的话问自己

    Ye bu de bu shou hui ceng jing de hua wen zi ji

    Cũng đành thu hồi lại những lời tự vấn trước kia

    你纯真的眼睛哪去了

    Ni chun zhen de yan jing na qu le

    Đôi mắt trong sáng của bạn giờ nơi đâu?

    越长大越孤单 越长大越不安

    Yue zhang da yue gu dan, yue zhang da yue bu an

    Càng trưởng thành càng cô đơn, càng khôn lớn càng cảm thấy bất an

    也不得不 打开保护你的降落伞

    Ye bu de bu da kai bao hu ni de jiang luo san

    Cũng đành giang rộng chiếc ô bảo vệ của bạn

    也突然间 明白未来的路 不平坦

    Ye tu ran jian ming bai wei lai de lu bu ping tan

    Cũng đột nhiên hiểu ra được rằng con đường tương lai không hề bằng phẳng

    难道说 这改变是 必然

    Nan dao shuo zhe gai bian shi bi ran

    你曾对我说 每颗心都寂寞

    Ni ceng dui wo shuo mei ke xin dou ji mo

    每颗心都脆弱都可望被触摸

    Mei ke xin dou cui ruo, dou ke wang bei chu mo

    看着我 也告诉我 你的心依旧燃烧着

    Kan zhe wo ye gao su wo ni de xin yi jiu ran shao zhe
     
    Phượng Chiếu Ngọc thích bài này.
  7. Y Song

    Bài viết:
    203
    Có Chút Ngọt Ngào - Uông Tô Lang ft BY2



    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics và Lời dịch:

    摘一顆蘋果 等你從門前經過

    Zhāi yī kē píngguǒ děng nǐ cóng ménqían jīngguò

    Hái một quả táo rồi đứng đợi em bước ngang qua cánh cổng

    送到你的手中幫你解渴

    Sòng dào nǐ de shǒuzhōng bāng nǐ jiěkě

    Khẽ đặt vào tay em muốn giúp em giải khát

    像夏天的可樂 像冬天的可可

    Xìang xìatiān de kělè xìang dōngtiān de kěkě

    Mát lạnh như chai cola giữa mùa hạ lại ấm áp như cốc ca cao vào mùa đông

    你是對的時間對的角色

    Nǐ shì dùi de shíjiān dùi de juésè

    Hệt như anh lúc nào cũng xuất hiện vào đúng lúc em cần

    已經約定過 一起過下個週末

    Yǐjīng yuēdìngguò yīqǐguò xìa gè zhōumò

    Đã hứa rằng cuối tuần nào cũng sẽ bên cạnh nhau

    你的小小情緒對我來說

    Nǐ de xiǎo xiǎo qíngxù dùi wǒ lái shuō

    Sự bối rối trong em khẽ nói với anh rằng

    我也不知為何 傷口還沒癒合

    Wǒ yě bùzhī wèihé shāngkǒu hái méi yùhé

    Em cũng không hiểu tại sao vết thương lòng vẫn chưa phai

    你就這樣闖進我的心窩

    Nǐ jìu zhèyàng chuǎng jìn wǒ de xīnwō

    Mà anh đã cứ thế tiến vào trái tim em mất rồi

    是你讓我看見乾枯沙漠開出花一朵

    Shì nǐ ràng wǒ kànjìan gānkū shāmò kāi chū huā yī duǒ

    Chính anh là người đã cho em biết được giữa sa mạc khô cằn kia cũng có thể nở hoa

    是你讓我想要每天為你寫一首情歌

    Shì nǐ ràng wǒ xiǎng yào měitiān wèi nǐ xiě yī shǒu qínggē

    Cũng chỉ mình em là người khiến cho anh muốn ngày ngày sáng tác tình ca

    用最浪漫的副歌

    Yòng zùi làngmàn de fù gē

    Những đoạn điệp khúc lãng mạn nhất

    你也輕輕的附和

    Nǐ yě qīng qīng de fùhè

    Có em cạnh bên nhẹ nhàng phụ họa

    眼神堅定著我們的選擇

    Yǎnshén jiāndìngzhe wǒmen de xuǎnzé

    Ánh mắt kiên định minh chứng cho chọn lựa của đôi ta

    是你讓我的世界從那刻變成粉紅色

    Shì nǐ ràng wǒ de shìjiè cóng nà kè bìanchéng fěnhóng sè

    Chính anh là người đã biến thế giới của em thành màu hồng từ khoảnh khắc ấy

    是你讓我的生活從此都只要你配合

    Shì nǐ ràng wǒ de shēnghuó cóngcǐ dōu zhǐyào nǐ pèihé

    Là em đã khiến cho cuộc sống của anh từ nay chỉ cần mỗi mình em cạnh bên

    愛要精心來雕刻

    Ài yào jīngxīn lái diāokè

    Tình yêu cũng cần được tỉ mỉ chạm khắc

    我是米開朗基羅

    Wǒ shì mǐ kāilǎng jī luó

    Vậy anh sẽ là Michelangelo

    用心刻畫最幸福的風格

    Yòngxīn kèhùa zùi xìngfú de fēnggé

    Dùng sự chân thành chạm khắc nên hạnh phúc tuyệt vời của chúng ta

    用時間 去思念

    Yòng shíjiān qù sīnìan

    Dòng thời gian xóa nhòa nhung nhớ

    愛情有點甜

    Àiqíng yǒudiǎn tían

    Tình yêu đang dần ngọt ngào hơn rồi

    這心願 不會變

    Zhè xīnyùan bù hùi bìan

    Tấm lòng này của em sẽ không bao giờ thay đổi

    愛情有點甜

    Àiqíng yǒudiǎn tían

    Tình yêu thật ngọt ngào làm sao

    已經約定過 一起過下個週末

    Yǐjīng yuēdìngguò yīqǐguò xìa gè zhōumò

    Đã hứa rằng cuối tuần nào cũng sẽ bên cạnh nhau

    你的小小情緒對我來說

    Nǐ de xiǎo xiǎo qíngxù dùi wǒ lái shuō

    Sự bối rối trong em khẽ nói với anh rằng

    我也不知為何 傷口還沒癒合

    Wǒ yě bùzhī wèihé shāngkǒu hái méi yùhé

    Em cũng không hiểu tại sao vết thương lòng vẫn chưa phai

    你就這樣闖進我的心窩

    Nǐ jìu zhèyàng chuǎng jìn wǒ de xīnwō

    Mà anh đã cứ thế tiến vào trái tim em mất rồi

    是你讓我看見乾枯沙漠開出花一朵

    Shì nǐ ràng wǒ kànjìan gānkū shāmò kāi chū huā yī duǒ

    Chính anh là người đã cho em biết được giữa sa mạc khô cằn kia cũng có thể nở hoa

    是你讓我想要每天為你寫一首情歌

    Shì nǐ ràng wǒ xiǎng yào měitiān wèi nǐ xiě yī shǒu qínggē

    Cũng chỉ mình em là người khiến cho anh muốn ngày ngày sáng tác tình ca

    用最浪漫的副歌

    Yòng zùi làngmàn de fù gē

    Những đoạn điệp khúc lãng mạn nhất

    你也輕輕的附和

    Nǐ yě qīng qīng de fùhè

    Có em cạnh bên nhẹ nhàng phụ họa

    眼神堅定著我們的選擇

    Yǎnshén jiāndìngzhe wǒmen de xuǎnzé

    Ánh mắt kiên định minh chứng cho chọn lựa của đôi ta

    是你讓我的世界從那刻變成粉紅色

    Shì nǐ ràng wǒ de shìjiè cóng nà kè bìanchéng fěnhóng sè

    Chính anh là người đã biến thế giới của em thành màu hồng từ khoảnh khắc ấy

    是你讓我的生活從此都只要你配合

    Shì nǐ ràng wǒ de shēnghuó cóngcǐ dōu zhǐyào nǐ pèihé

    Là em đã khiến cho cuộc sống của anh từ nay chỉ cần mỗi mình em cạnh bên

    愛要精心來雕刻

    Ài yào jīngxīn lái diāokè

    Tình yêu cũng cần được tỉ mỉ chạm khắc

    我是米開朗基羅

    Wǒ shì mǐ kāilǎng jī luó

    Vậy anh sẽ là Michelangelo

    用心刻畫最幸福的風格

    Yòngxīn kèhùa zùi xìngfú de fēnggé

    Dùng sự chân thành chạm khắc nên hạnh phúc tuyệt vời của chúng ta

    是你讓我看見乾枯沙漠開出花一朵

    Shì nǐ ràng wǒ kànjìan gānkū shāmò kāi chū huā yī duǒ

    Chính anh là người đã cho em biết được giữa sa mạc khô cằn kia cũng có thể nở hoa

    是你讓我想要每天為你寫一首情歌

    Shì nǐ ràng wǒ xiǎng yào měitiān wèi nǐ xiě yī shǒu qínggē

    Cũng chỉ mình em là người khiến cho anh muốn ngày ngày sáng tác tình ca

    用最浪漫的副歌

    Yòng zùi làngmàn de fù gē

    Những đoạn điệp khúc lãng mạn nhất

    你也輕輕的附和

    Nǐ yě qīng qīng de fùhè

    Có em cạnh bên nhẹ nhàng phụ họa

    眼神堅定著我們的選擇

    Yǎnshén jiāndìngzhe wǒmen de xuǎnzé

    Ánh mắt kiên định minh chứng cho chọn lựa của đôi ta

    是你讓我的世界從那刻變成粉紅色

    Shì nǐ ràng wǒ de shìjiè cóng nà kè bìanchéng fěnhóng sè

    Chính anh là người đã biến thế giới của em thành màu hồng từ khoảnh khắc ấy

    是你讓我的生活從此都只要你配合

    Shì nǐ ràng wǒ de shēnghuó cóngcǐ dōu zhǐyào nǐ pèihé

    Là em đã khiến cho cuộc sống của anh từ nay chỉ cần mỗi mình em cạnh bên

    愛要精心來雕刻

    Ài yào jīngxīn lái diāokè

    Tình yêu cũng cần được tỉ mỉ chạm khắc

    我是米開朗基羅

    Wǒ shì mǐ kāilǎng jī luó

    Vậy anh sẽ là Michelangelo

    用心刻畫最幸福的風格

    Yòngxīn kèhùa zùi xìngfú de fēnggé

    Dùng sự chân thành chạm khắc nên hạnh phúc tuyệt vời của chúng ta

    用心刻畫最幸福的風格

    Yòngxīn kèhùa zùi xìngfú de fēnggé

    Dùng sự chân thành chạm khắc nên hạnh phúc tuyệt vời của chúng ta
     
    Phượng Chiếu NgọcThiên hi thích bài này.
  8. Y Song

    Bài viết:
    203
    Những Năm Tháng Ấy - Hồ Hạ



    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics và Lời dịch:

    又回到最初的起点

    Yòu húi dào zùichū de qǐdiǎn

    Quay trở lại thời điểm ban sơ ấy

    记忆中你青涩的脸

    Jìyì zhōng nǐ qīng sè de liǎn

    Khuôn mặt ngây ngô của em vẫn còn vẹn nguyên trong ký ức

    我们终於来到了这一天

    Wǒmen zhōng yú lái dàole zhè yītiān

    Cuối cùng chúng ta cũng đi đến được ngày hôm nay

    桌垫下的老照片

    Zhuō dìan xìa de lǎo zhàopìan

    Tấm ảnh cũ kỹ giấu ở trong ngăn bàn

    无数回忆连结

    Wúshù húiyì líanjié

    Đã gợi lên biết bao nhiêu hồi ức

    今天男孩要赴女孩最後的约

    Jīntiān nánhái yào fù nǚhái zùihòu de yuē

    Hôm nay chàng trai ấy muốn có một buổi hẹn cuối cùng với cô gái

    - –

    又回到最初的起点

    Yòu húi dào zùichū de qǐdiǎn

    Quay trở lại thời điểm ban sơ ấy

    呆呆地站在镜子前

    Dāi dāi de zhàn zài jìngzi qían

    Ngây ngô đứng thẳng trước tấm gương

    笨拙系上红色领带的结

    Bènzhuō xì shàng hóngsè lǐngdài de jié

    Vụng về thắt lên chiếc cà vạt màu đỏ

    将头发梳成大人模样

    Jiāng tóufǎ shū chéng dàrén múyàng

    Chải một kiểu tóc trông ra dáng trưởng thành

    穿上一身帅气西装

    Chuān shàng yīshēn shùaiqì xīzhuāng

    Rồi khoác lên mình một bộ tây trang thật đẹp

    等会儿见你一定比想像美

    Děng hùi er jìan nǐ yīdìng bǐ xiǎngxìang měi

    Chỉ lát nữa thôi, khi gặp lại nhất định em sẽ còn đẹp hơn cả trong tưởng tượng của anh

    - –

    好想再回到那些年的时光

    Hǎo xiǎng zài húi dào nàxiē nían de shíguāng

    Thật muốn được quay về những năm tháng ấy thêm lần nữa

    回到教室座位前後

    Húi dào jìaoshì zuòwèi qíanhòu

    Trở về phòng học mà người ngồi trước, kẻ ngồi sau

    故意讨你温柔的骂

    Gùyì tǎo nǐ wēnróu de mà

    Cố ý trêu ghẹo để rồi được nghe những lời mắng thật dịu dàng của em

    黑板上排列组合

    Hēibǎn shàng páiliè zǔhé

    Những dãy số nằm ở trên bảng đen kia

    你舍得解开吗

    Nǐ shědé jiě kāi ma

    Sao em có thể nỡ lòng chia tách chúng

    谁与谁坐 他又爱着她

    Shúi yǔ shúi zuò tā yòu àizhe tā

    Ai ngồi bên ai, chàng trai đã trót đem lòng yêu cô gái mất rồi

    - –

    那些年错过的大雨

    Nàxiē nían cuòguò de dàyǔ

    Cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy

    那些年错过的爱情

    Nàxiē nían cuòguò de àiqíng

    Tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy

    好想拥抱你

    Hǎo xiǎng yǒngbào nǐ

    Anh rất muốn được ôm lấy em

    拥抱错过的勇气

    Yǒngbào cuòguò de yǒngqì

    Ôm lấy dũng khí mà anh đã đánh mất

    曾经想征服全世界

    Céngjīng xiǎng zhēngfú quán shìjiè

    Đã từng muốn chinh phục cả thế giới

    到最後回首才发现

    Dào zùihòu húishǒu cái fāxìan

    Nhưng cuối cùng đến khi ngoảnh đầu nhìn lại

    这世界滴滴点点全部都是你

    Zhè shìjiè dī dī diǎndiǎn quánbù dōu shì nǐ

    Thế giới này từng chút từng chút một đều ngập tràn bóng hình em

    - –

    那些年错过的大雨

    Nàxiē nían cuòguò de dàyǔ

    Cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy

    那些年错过的爱情

    Nàxiē nían cuòguò de àiqíng

    Tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy

    好想告诉你

    Hǎo xiǎng gàosù nǐ

    Anh rất muốn nói cho em biết

    告诉你我没有忘记

    Gàosù nǐ wǒ méiyǒu wàngjì

    Nói với em rằng anh chưa từng quên đi

    那天晚上满天星星

    Nèitiān wǎnshàng mǎn tiān xīngxīng

    Bầu trời đầy sao của đêm hôm ấy

    平行时空下的约定

    Píngxíng shíkōng xìa de yuēdìng

    Lời ước hẹn tại thế giới song song

    再一次相遇我会紧紧抱着你

    Zài yīcì xiāngyù wǒ hùi jǐn jǐn bàozhe nǐ

    Khi gặp lại nhau lần nữa anh nhất định sẽ ôm lấy em thật chặt lấy em

    紧紧抱着你

    Jǐn jǐn bàozhe nǐ

    Ôm thật chặt lấy em

    - –

    又回到最初的起点

    Yòu húi dào zùichū de qǐdiǎn

    Quay trở lại thời điểm ban sơ ấy

    呆呆地站在镜子前

    Dāi dāi de zhàn zài jìngzi qían

    Ngây ngô đứng thẳng trước tấm gương

    笨拙系上红色领带的结

    Bènzhuō xì shàng hóngsè lǐngdài de jié

    Vụng về thắt lên chiếc cà vạt màu đỏ

    将头发梳成大人模样

    Jiāng tóufǎ shū chéng dàrén múyàng

    Chải một kiểu tóc trông ra dáng trưởng thành

    穿上一身帅气西装

    Chuān shàng yīshēn shùaiqì xīzhuāng

    Rồi khoác lên mình một bộ tây trang thật đẹp

    等会儿见你一定比想像美

    Děng hùi er jìan nǐ yīdìng bǐ xiǎngxìang měi

    Chỉ lát nữa thôi, khi gặp lại nhất định em sẽ còn đẹp hơn cả trong tưởng tượng của anh

    - –

    好想再回到那些年的时光

    Hǎo xiǎng zài húi dào nàxiē nían de shíguāng

    Thật muốn được quay về những năm tháng ấy thêm lần nữa

    回到教室座位前後

    Húi dào jìaoshì zuòwèi qíanhòu

    Trở về phòng học mà người ngồi trước, kẻ ngồi sau

    故意讨你温柔的骂

    Gùyì tǎo nǐ wēnróu de mà

    Cố ý trêu ghẹo để rồi được nghe những lời mắng thật dịu dàng của em

    黑板上排列组合

    Hēibǎn shàng páiliè zǔhé

    Những dãy số nằm ở trên bảng đen kia

    你舍得解开吗

    Nǐ shědé jiě kāi ma

    Sao em có thể nỡ lòng chia tách chúng

    谁与谁坐 他又爱着她

    Shúi yǔ shúi zuò tā yòu àizhe tā

    Ai ngồi bên ai, chàng trai đã trót đem lòng yêu cô gái mất rồi

    - –

    那些年错过的大雨

    Nàxiē nían cuòguò de dàyǔ

    Cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy

    那些年错过的爱情

    Nàxiē nían cuòguò de àiqíng

    Tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy

    好想拥抱你

    Hǎo xiǎng yǒngbào nǐ

    Anh rất muốn được ôm lấy em

    拥抱错过的勇气

    Yǒngbào cuòguò de yǒngqì

    Ôm lấy dũng khí mà anh đã đánh mất

    曾经想征服全世界

    Céngjīng xiǎng zhēngfú quán shìjiè

    Đã từng muốn chinh phục cả thế giới

    到最後回首才发现

    Dào zùihòu húishǒu cái fāxìan

    Nhưng cuối cùng đến khi ngoảnh đầu nhìn lại

    这世界滴滴点点全部都是你

    Zhè shìjiè dī dī diǎndiǎn quánbù dōu shì nǐ

    Thế giới này từng chút từng chút một đều ngập tràn bóng hình em

    - –

    那些年错过的大雨

    Nàxiē nían cuòguò de dàyǔ

    Cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy

    那些年错过的爱情

    Nàxiē nían cuòguò de àiqíng

    Tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy

    好想告诉你

    Hǎo xiǎng gàosù nǐ

    Anh rất muốn nói cho em biết

    告诉你我没有忘记

    Gàosù nǐ wǒ méiyǒu wàngjì

    Nói với em rằng anh chưa từng quên đi

    那天晚上满天星星

    Nèitiān wǎnshàng mǎn tiān xīngxīng

    Bầu trời đầy sao của đêm hôm ấy

    平行时空下的约定

    Píngxíng shíkōng xìa de yuēdìng

    Lời ước hẹn tại thế giới song song

    再一次相遇我会紧紧抱着你

    Zài yīcì xiāngyù wǒ hùi jǐn jǐn bàozhe nǐ

    Khi gặp lại nhau lần nữa anh nhất định sẽ ôm thật chặt lấy em

    紧紧抱着你

    Jǐn jǐn bàozhe nǐ

    Ôm thật chặt lấy em

    - –

    那些年错过的大雨

    Nàxiē nían cuòguò de dàyǔ

    Cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy

    那些年错过的爱情

    Nàxiē nían cuòguò de àiqíng

    Tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy

    好想拥抱你

    Hǎo xiǎng yǒngbào nǐ

    Anh rất muốn được ôm lấy em

    拥抱错过的勇气

    Yǒngbào cuòguò de yǒngqì

    Ôm lấy dũng khí mà anh đã đánh mất

    曾经想征服全世界

    Céngjīng xiǎng zhēngfú quán shìjiè

    Đã từng muốn chinh phục cả thế giới

    到最後回首才发现

    Dào zùihòu húishǒu cái fāxìan

    Nhưng cuối cùng đến khi ngoảnh đầu nhìn lại

    这世界滴滴点点全部都是你

    Zhè shìjiè dī dī diǎndiǎn quánbù dōu shì nǐ

    Thế giới này từng chút từng chút một đều ngập tràn bóng hình em

    - –

    那些年错过的大雨

    Nàxiē nían cuòguò de dàyǔ

    Cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy

    那些年错过的爱情

    Nàxiē nían cuòguò de àiqíng

    Tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy

    好想告诉你

    Hǎo xiǎng gàosù nǐ

    Anh rất muốn nói cho em biết

    告诉你我没有忘记

    Gàosù nǐ wǒ méiyǒu wàngjì

    Nói với em rằng anh chưa từng quên đi

    那天晚上满天星星

    Nèitiān wǎnshàng mǎn tiān xīngxīng

    Bầu trời đầy sao của đêm hôm ấy

    平行时空下的约定

    Píngxíng shíkōng xìa de yuēdìng

    Lời ước hẹn tại thế giới song song

    再一次相遇我会紧紧抱着你

    Zài yīcì xiāngyù wǒ hùi jǐn jǐn bàozhe nǐ

    Khi gặp lại nhau lần nữa anh nhất định sẽ ôm thật chặt lấy em

    紧紧抱着你

    Jǐn jǐn bàozhe nǐ

    Ôm thật chặt lấy em
     
    Phượng Chiếu Ngọc thích bài này.
  9. Y Song

    Bài viết:
    203
    Bạn Cùng Bàn - Hồ Hạ



    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics:

    明天你是否会想起 昨天你写的日记

    明天你是否还惦记 曾经最爱哭的你

    老师们都已想不起 猜不出问题的你

    我也是偶然翻相片 才想起同桌的你

    谁娶了多愁善感的你

    谁看了你的日记

    谁把你的长发盘起

    谁给你做的嫁衣

    你从前总是很小心 问我借半块橡皮

    你也曾无意中说起 喜欢跟我在一起

    那时侯天总是很蓝 日子总过的太慢

    你总说毕业遥遥无期 转眼就各分东西

    谁遇到多愁善感的你

    谁安慰爱哭的你

    谁看了我给你写的信

    谁把它丢在风里

    从前的日子都远去 我也会有我的妻

    我也会给她看相片 给她讲同桌的你

    Lời dịch:

    Liệu mai này bạn có nhớ đến những trang nhật ký đã viết ngày hôm qua?

    Liệu mai này bạn có nghĩ về bạn của ngày đó rất thích khóc nhè?

    Các thầy cô đều cũng chẳng thể nhớ nổi câu hỏi bạn đã từng bó tay

    Tình cờ lật lại tấm ảnh cũ, thì nhớ đến cô bạn học ngồi cùng bàn năm xưa

    Ai đã lấy bạn làm vợ thế, cô bạn đa sầu đa cảm của tôi?

    Ai đã cùng bạn ngày ngày đọc từng trang nhật ký?

    Ai đã buộc giúp bạn mái tóc dài mềm mại?

    Ai đã khoác cho bạn chiếc áo cưới tinh khôi?

    Ngày trước bạn rất cẩn thận, dè dặt hỏi mượn tôi một nửa cục gôm

    Từng vô tình lỡ lời nói rằng rất thích ở bên cạnh tôi

    Ngày ấy bầu trời lúc nào cũng trong xanh, thời gian dường như trôi đi rất chậm chạp

    Bạn luôn nói ngày tốt nghiệp hãy còn xa lắm, thế mà trong chớp mắt mỗi đứa đã một phương trời

    Ai gặp gỡ bạn thế, cô bạn đa sầu đa cảm của tôi?

    Ai ngày ngày dỗ dành bạn thế, cô bạn mít ướt của tôi?

    Ai đã đọc những bức thư năm xưa tôi viết cho bạn?

    Ai đã thả chúng bay hết trong cơn gió lạnh lùng?

    Năm tháng đó đều trôi vào dĩ vãng, tôi rồi cũng sẽ kết hôn thôi

    Rồi cũng sẽ đưa cho cô ấy xem bức ảnh cô bạn học ngồi cùng bàn của tôi..
     
    Phượng Chiếu Ngọc thích bài này.
  10. Y Song

    Bài viết:
    203
    Gửi Thanh Xuân - Vương Phi



    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics và Lời dịch:

    我总是很小心

    Wo zong shi hen xiao xin

    Em luôn rất cẩn thận

    害怕把爱惊醒

    Hai pa ba ai jing xing

    Sợ rằng sẽ đánh thức tình yêu

    所以一步一步放弃自己

    Suo yi yi bu yi bu fang qi zi ji

    Nên từng bước từng bước vứt bỏ bản thân

    只为了迎合你

    Zhi wei le ying he ni

    Chỉ để thuận theo anh

    我该如何选择

    Wo gai ru he xuan ze

    Anh nên lựa chọn thế nào đây

    是梦想或现实

    Shi meng xiang huo xian shi

    Giấc mơ hay là hiện thực

    相爱总是容易

    Xiang ai zong shi rong yi

    Yêu nhau luôn thật dễ dàng

    握爱却要更大的勇气

    Wo ai que yao geng da de yong qi

    Nhưng nắm giữ tình yêu lại cần dũng khí lớn hơn

    可是我该如何剪断心中的思念

    Ke shi wo gai ru he jian duan xin zhong de si nian

    Nhưng em nên làm sao đây để cắt đứt những nhớ mong trong lòng

    原谅我放弃一切只为执著的明天

    Yuan lang wo fang qi yi qie zhi wei zhi zhuo de ming tian

    Hãy tha thứ cho anh, đã vứt bỏ tất cả chỉ vì một ngày mai mà anh luôn vươn tới

    唱一首歌纪念我终将逝去的青春

    Chang yi shou ge ji nian wo zhong jiang shi qu de qing chun

    Hát một bài hát kỷ niệm về thời thanh xuân rồi sẽ qua đi của em

    爱一个人天真的以为会是一生

    Ai yi ge ren tian zhen de yi wei hui shi yi sheng

    Yêu một người, cứ ngây thơ cho rằng sẽ là suốt cuộc đời

    唱一首歌怀念我终将逝去的爱情

    Chang yi shou ge huai nian wo zhong jiang shi qu de ai qing

    Hát một bài hát để hoài niệm về tình yêu rồi sẽ qua đi của anh

    有一个人总会陪着你走不会再离开

    You yi ge ren zong hui pei zhe ni zou bu hui zai li kai

    Rồi sẽ có một người luôn luôn bước đi cùng em, mãi mãi không rời xa

    梦中为谁而醒

    Meng zhong wei shei er xing

    Mơ về ai mà lại tỉnh giấc

    醒来为谁哭泣

    Xing lai wei shei ku qi

    Tỉnh giấc rồi lại khóc vì ai

    以为感情世界不顾一切就会有结局

    Yi wei gan qing shi jie bu gu yi qie jiu hui you jie ju

    Cứ ngỡ rằng, chuyện tình cảm chỉ cần bất chấp tất cả thì sẽ giành được kết quả

    生命有太多的意义

    Sheng ming you tai duo de yi yi

    Cuộc sống có quá nhiều ý nghĩa

    爱并不是唯一

    Ai bing bu shi wei yi

    Mà tình yêu không phải là điều duy nhất

    你和我的故事就算再美也只是个插曲

    Ni he wo de gu shi jiu suan zai mei ye zhi shi ge cha qu

    Câu chuyện giữa anh và em cho dù đẹp cũng chỉ là một khúc nhạc đệm

    可是我该如何剪断心中的思念

    Ke shi wo gai ru he jian duan xin zhong de si nian

    Nhưng em nên làm sao để cắt đứt những nhớ mong trong lòng

    原谅我放弃一切只为执著的明天

    Yuan lang wo fang qi yi qie zhi wei zhi zhuo de ming tian

    Hãy tha thứ cho anh, đã vứt bỏ tất cả chỉ vì một ngày mai mà anh luôn vươn tới

    唱一首歌纪念我终将逝去的青春

    Chang yi shou ge ji nian wo zhong jiang shi qu de qing chun

    Hát một bài hát kỷ niệm về thời thanh xuân rồi sẽ qua đi của em

    爱一个人天真的以为会是一生

    Ai yi ge ren tian zhen de yi wei hui shi yi sheng

    Yêu một người, cứ ngây thơ cho rằng sẽ là suốt đời

    唱一首歌怀念我终将逝去的爱情

    Chang yi shou ge huai nian wo zhong jiang shi qu de ai qing

    Hát một bài hát để hoài niệm về tình yêu rồi sẽ qua đi của anh

    有一个人总会陪着你走不会再离开

    You yi ge ren zong hui pei zhe ni zou bu hui zai li kai

    Rồi sẽ có một người luôn luôn bước đi cùng em, mãi mãi không rời xa

    这世界一个人总会陪着你走不会再离开

    Zhi shi jie yi ge ren zong hui pei zhe ni zou bu hui zai li kai

    Thế giới này rồi sẽ có một người luôn đi cạnh anh mãi không rời xa
     
    Phượng Chiếu Ngọc thích bài này.
  11. Y Song

    Bài viết:
    203
    Gửi Cho Thời Thanh Xuân Rồi Sẽ Qua Của Chúng Ta - Giang Khải Văn ft Trương Dao ft Ngô Úy



    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics và Lời dịch:

    我总是很小心

    Wo zong shi hen xiao xin

    Em luôn rất cẩn thận

    害怕把爱惊醒

    Hai pa ba ai jing xing

    Sợ rằng sẽ đánh thức tình yêu

    所以一步一步放弃自己

    Suo yi yi bu yi bu fang qi zi ji

    Nên từng bước từng bước vứt bỏ bản thân

    只为了迎合你

    Zhi wei le ying he ni

    Chỉ để thuận theo anh

    我该如何选择

    Wo gai ru he xuan ze

    Anh nên lựa chọn thế nào đây

    是梦想或现实

    Shi meng xiang huo xian shi

    Giấc mơ hay là hiện thực

    相爱总是容易

    Xiang ai zong shi rong yi

    Yêu nhau luôn thật dễ dàng

    握爱却要更大的勇气

    Wo ai que yao geng da de yong qi

    Nhưng nắm giữ tình yêu lại cần dũng khí lớn hơn

    可是我该如何剪断心中的思念

    Ke shi wo gai ru he jian duan xin zhong de si nian

    Nhưng em nên làm sao đây để cắt đứt những nhớ mong trong lòng

    原谅我放弃一切只为执著的明天

    Yuan lang wo fang qi yi qie zhi wei zhi zhuo de ming tian

    Hãy tha thứ cho anh, đã vứt bỏ tất cả chỉ vì một ngày mai mà anh luôn vươn tới

    唱一首歌纪念我终将逝去的青春

    Chang yi shou ge ji nian wo zhong jiang shi qu de qing chun

    Hát một bài hát kỷ niệm về thời thanh xuân rồi sẽ qua đi của em

    爱一个人天真的以为会是一生

    Ai yi ge ren tian zhen de yi wei hui shi yi sheng

    Yêu một người, cứ ngây thơ cho rằng sẽ là suốt cuộc đời

    唱一首歌怀念我终将逝去的爱情

    Chang yi shou ge huai nian wo zhong jiang shi qu de ai qing

    Hát một bài hát để hoài niệm về tình yêu rồi sẽ qua đi của anh

    有一个人总会陪着你走不会再离开

    You yi ge ren zong hui pei zhe ni zou bu hui zai li kai

    Rồi sẽ có một người luôn luôn bước đi cùng em, mãi mãi không rời xa

    梦中为谁而醒

    Meng zhong wei shei er xing

    Mơ về ai mà lại tỉnh giấc

    醒来为谁哭泣

    Xing lai wei shei ku qi

    Tỉnh giấc rồi lại khóc vì ai

    以为感情世界不顾一切就会有结局

    Yi wei gan qing shi jie bu gu yi qie jiu hui you jie ju

    Cứ ngỡ rằng, chuyện tình cảm chỉ cần bất chấp tất cả thì sẽ giành được kết quả

    生命有太多的意义

    Sheng ming you tai duo de yi yi

    Cuộc sống có quá nhiều ý nghĩa

    爱并不是唯一

    Ai bing bu shi wei yi

    Mà tình yêu không phải là điều duy nhất

    你和我的故事就算再美也只是个插曲

    Ni he wo de gu shi jiu suan zai mei ye zhi shi ge cha qu

    Câu chuyện giữa anh và em cho dù đẹp cũng chỉ là một khúc nhạc đệm

    可是我该如何剪断心中的思念

    Ke shi wo gai ru he jian duan xin zhong de si nian

    Nhưng em nên làm sao để cắt đứt những nhớ mong trong lòng

    原谅我放弃一切只为执著的明天

    Yuan lang wo fang qi yi qie zhi wei zhi zhuo de ming tian

    Hãy tha thứ cho anh, đã vứt bỏ tất cả chỉ vì một ngày mai mà anh luôn vươn tới

    唱一首歌纪念我终将逝去的青春

    Chang yi shou ge ji nian wo zhong jiang shi qu de qing chun

    Hát một bài hát kỷ niệm về thời thanh xuân rồi sẽ qua đi của em

    爱一个人天真的以为会是一生

    Ai yi ge ren tian zhen de yi wei hui shi yi sheng

    Yêu một người, cứ ngây thơ cho rằng sẽ là suốt đời

    唱一首歌怀念我终将逝去的爱情

    Chang yi shou ge huai nian wo zhong jiang shi qu de ai qing

    Hát một bài hát để hoài niệm về tình yêu rồi sẽ qua đi của anh

    有一个人总会陪着你走不会再离开

    You yi ge ren zong hui pei zhe ni zou bu hui zai li kai

    Rồi sẽ có một người luôn luôn bước đi cùng em, mãi mãi không rời xa

    这世界一个人总会陪着你走不会再离开

    Zhi shi jie yi ge ren zong hui pei zhe ni zou bu hui zai li kai

    Thế giới này rồi sẽ có một người luôn đi cạnh anh mãi không rời xa
     
    Phượng Chiếu Ngọc thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 2 Tháng năm 2022
Trả lời qua Facebook
Đang tải...