286 ❤︎ Bài viết: 213 Tìm chủ đề
2800 11
Kiếm tiền
Y Song đã kiếm được 28000 đ
Sau Này - Lưu Nhược Anh

Đúng người, đúng thời điểm là Hạnh Phúc

Đúng người, sai thời điểm là Thanh Xuân​


Lyrics:

Hòu lái

Wǒ zǒng sùan xué hùi le rú hé qù ài

Kě xī nǐ zǎo yǐ yuǎn qù

Xiāo shī zài rén hǎi

Hòu lái

Zhōng yú zài yǎn lèi zhōng míng bai

Yǒu xiē rén yī dàn cuò guò jìu bù zài

Zhī zi huā bái huā bàn

Luò zài wǒ lán sè bǎi zhě qún shàng

Ài nǐ nǐ qīng shēng shuō

Wǒ dī xìa tou wén jìan yī zhèn fēn fāng

Nà ge yǒng héng de yè wǎn

Shí qī sùi zhòng xìa

Nǐ wěn wǒ de nà ge yè wǎn

Ràng wǒ wǎng hòu de shí guāng

Měi dāng yǒu gǎn tàn

Zǒng xiǎng qǐ dāng tiān de xīng guāng

Nà shí hou de ài qíng

Wèi shén me jìu néng nà yàng jiǎn dān

Ér yòu shì wèi shén me rén nían shǎo shí

Yī dìng yào ràng shēn ài de rén shòu shāng

Zài zhè xiāng shì de shēn yè li

Yě zài jìng jìng zhuī huǐ gǎn shāng

Rú guǒ dāng shí wǒ men néng bù nà me jué jìang

Xìan zài yě bù nà me yí hàn

Nǐ dōu rú hé húi yì wǒ

Dài zhe xìao huò shì hěn chén mò

Zhè xiē nían lái yǒu méi yǒu rén néng ràng nǐ bù jì mò

Yǒng yuǎn bù hùi zài chóng lái

Yǒu yī gè nán hái ài zhe nà ge nǚ hái

Lời dịch:

Sau này, khi em cuối cùng cũng học được cách yêu thương

Tiếc rằng, anh đã biến mất giữa biển người mênh mông

Sau này, trong màn nước mắt em cuối cùng cũng hiểu được

Có những người, khi đã đánh mất thì sẽ chẳng bao giờ gặp lại nữa

Những cánh hoa trắng muốt của cây sơn trà

Chầm chậm rơi xuống chiếc váy xanh của em

Anh khẽ nói: "Yêu em"

Em cuối đầu ngửi thấy một mùi hương thơm ngát

Em sẽ nhớ mãi cái đêm vĩnh hằng khi em mười bảy tuổi

Cái đêm anh đã khẽ hôn em

Hãy để em trở lại đêm ấy, trong lòng có chút tiếc nuối

Em muốn nhớ lại bầu trời đầy sao ngày hôm ấy

Tình yêu khi ấy,

Tại sao lại giản đơn tới vậy?

Tại sao khi chúng ta còn trẻ dại,

Cứ nhất định phải làm tổn thương người mình yêu sâu đậm nhất?

Trong đêm khuya thế này, liệu anh có giống em?

Cũng đang lặng lẽ nhớ lại hồi ức cũ?

Nếu như khi ấy, chúng ta đều không bướng bỉnh như vậy

Bây giờ có lẽ đã chẳng tiếc nuối thế này

Anh sẽ nhớ về em như thế nào?

Anh sẽ mỉm cười hay chỉ ngồi lặng yên mà thôi?

Những năm gần đây, đã từng có một ai khiến anh bớt cô đơn hay chưa?

Sau này, khi em cuối cùng cũng học được cách yêu thương

Tiếc rằng, anh đã biến mất giữa biển người mênh mông

Sau này, trong màn nước mắt em cuối cùng cũng hiểu được

Có những người, khi đã đánh mất thì sẽ chẳng bao giờ gặp lại nữa

Anh sẽ nhớ về em như thế nào?

Anh sẽ mỉm cười hay chỉ ngồi lặng yên mà thôi?

Những năm gần đây, đã từng có một ai khiến anh bớt cô đơn hay chưa?

Sau này, khi em cuối cùng cũng học được cách yêu thương

Tiếc rằng, anh đã biến mất giữa biển người mênh mông

Sau này, trong màn nước mắt em cuối cùng cũng hiểu được

Có những người, khi đã đánh mất thì sẽ chẳng bao giờ gặp lại nữa

Sau này, có lẽ sẽ chẳng bao giờ gặp lại

Có một người con trai đã từng rất yêu người con gái ấy
 
Chỉnh sửa cuối:
286 ❤︎ Bài viết: 213 Tìm chủ đề
May mắn bé nhỏ - Điền Phức Chân


Lyrics:

我聽見雨滴 落在青青草地

Wo ting jian yu di luo zai qing qing cao di

我聽見遠方 下課鐘聲響起

Wo ting jian yuan fang xia ke zhong sheng xiang qi

可是我沒有聽見你的聲音 認真呼喚我姓名

Ke shi wo mei you ting jian ni de sheng yin ren zhen hu huan wo xing ming

愛上你的時候 還不懂感情

Ai shang ni de shi hou hai bu dong gan qing

離別了 才覺得刻骨銘心

Li bie le cai jue de ke gu ming xin

為什麼沒有發現 遇見了你 是生命最好的事情

Wei shen me mei you fa xian yu jian le ni shi sheng ming zui hao de shi qing

也許當時

Ye xu dang shi

忙著微笑和哭泣 忙著追逐天空中的流星

Mang zhe wei xiao he ku qi mang zhe zhui zhu tian kong zhong de liu xing

人理所當然的忘記

Ren li suo dang ran de wang ji

是誰風裡 雨裡 一直默默守護在原地

Shi shui feng li yu li yi zhi mo mo shou hu zai yuan di

原來你是 我最想留住的幸運

Yuan lai ni shi wo zhui xiang liu zhu de xing yun

原來我們 和愛情曾經靠得那麼近

Yuan lai wo men he ai qing zeng jing kao de na me jing

那為我對抗世界的決定 那陪我淋的雨

Na wei wo dui kang shi jie de jue ding na pei wo lin de yu

一幕幕都是你 一塵不染的真心

Yi mu mu dou shi ni yi chen bu ran de zhen xin

與你相遇 好幸運

Yu ni xiang yu hao xing yun

可我已失去 為你淚流滿面的權利

Ke wo yi shi qu wei ni lei liu man lian de quan li

但願在我看不到的天際 你張開了雙翼

Dan yuan zai wo kan bu dao de tian ji ni zhang kai le shuang yi

遇見你的注定 她會有多幸運

Yu jian ni de zhu ding ta hui you duo xing yun

青春是段跌跌撞撞的旅行

Qing chun shi duan die die zhuang zhung de lv xing

擁有著後知後覺的美麗

Yong you zhe hou zhi hou jue de mei li

來不及感謝 是你給我勇氣 讓我能做回我自己

Lai bu ji gan xie shi ni gei wo yong qi rang wo neng zuo hui wo zi ji
 
286 ❤︎ Bài viết: 213 Tìm chủ đề
Tớ Thích Cậu Nhường Nào Rồi Cậu Sẽ Biết Thôi - Dương Khải Y


Lyrics:

Wo xi huan ni de yan jing ni de jie mao ni de leng ao

Wo xi huan ni de jiu wo ni de zui jiao ni de wei xiao

Wo xi huan ni quan shi jie dou zhi dao chao xiao

Bie nao

Wo hui ji xu qing ni zhun bei hao

Wo xi huan ni de chen shan ni de shou zhi ni de wei dao

Wo xiang zuo ni de mian ao ni de shou tao ni de xin tiao

Wo xi huan ni quan shi jie dou ming liao jian ao

Bie qin ao

Wo duo nai xin qing ni deng zhe qiao

Xi huan ni zai mei yi ke mei yi miao

Xi huan ni zai mei yi chu mei yi jiao

Xi huan ni yi bian cheng xi guan nan yi jie diao

Wo duo xi huan ni

Wo bu zhi dao

Xi huan ni rang xia yu tian fang qing le

Xi huan ni rang xia xue tian wen nuan le

Xi huan ni yi bian cheng xin yang nan yi fang diao

Wo duo xi huan ni ni hui zhi dao

Wo xi huan ni da lan qiu mei ge shun jian dou hen shan yao

Wo xi huan ni dan gang qin mei ge yin fu dou hen mei miao

Wo xi huan ni pei wo kan shu fen xin kan wo tou xiao

Fan ye you xi wo pei he ni dao

Ou er xin qing gan mao fa shao

Ni shi tian di yao

Jiu suan down dao bao

You ni fan nao quan xiao

Xi huan ni zai mei yi ke mei yi miao

Xi huan ni zai mei yi chu mei yi jiao

Xi huan ni yi bian cheng xi guan nan yi jie diao

Wo duo xi huan ni

Wo bu zhi dao

Xi huan ni rang ying wen shu you qu le

Xi huan ni rang shu xue ti jian dan le

Xi huan ni yi bian cheng xin yang nan yi fang diao

Wo duo xi huan ni ni hui zhi dao

Wo duo ni hui zhi dao'
 
286 ❤︎ Bài viết: 213 Tìm chủ đề
Kỷ Niệm - Lôi Vũ Tâm


Lyrics:

Shí jiān yī zhùan yǎn jìu guò qù le sān nían

Yī qiè zài wǒ xīn lǐ kāi de hǎo jiǎo jié

Xìan zài dào jì shí yě bù shèng jǐ tiān

Jiǎo biān de zhǐ pìan

Lái bu jí qù jiǎn

Fǎng fú shì kùai yào chòng pò yā lì de jiǎn

Lí xìao hòu dà jiā yòu gè zì áo yè

Zǎo shang de hēi yǎn quān

Kè shàng de xiǎo kùn jùan

Yī tiān yī tiān yòu yī tiān

Wǒ zhǐ xiǎng yào lā zhù líu nían

Hǎo hǎo de shuō shēng zài jìan

Yí hàn gǎn xiè dōu húi bù qù zuó tiān

Wǒ zhǐ xiǎng míng jì zhè shùn jiān

Wǒ men yī qǐ zǒu guò de guāng nían

Lìu yuè hòu

Guāng nían cheng jì nìan

Zhè ge bān jí tài ào jiāo

Shén me kè dōu bù fā yán

Dàn shì hái shì hěn wēn nuǎn

Tóng xué zhī jiān de hán xuān

Yā zhe kè běn chāo zuò yè

Kǎo shì shàng de kàn yī yǎn

Xìan zài xiǎng qǐ lái

Hùi bù hùi jué dé hěn qīn qiè

Wǒ zhǐ xiǎng yào lā zhù líu nían

Hǎohǎo de shuō shēng zài jìan

Yí hàn gǎn xiè dōu húi bù qù zuó tiān

Wǒ zhǐ xiǎng míng jì zhè shùn jiān

Wǒ men yīqǐ zǒu guò de guāng nían

Wǒ zhǐ xiǎng yào lā zhù líu nían

Hǎo hǎo de shuō shēng zài jìan

Zài xīn zhōng kè xìa nǐ men de xìao liǎn

Dāng líu xīng hùa guò tiān biān

Xǔ xìa wǒ men de xīn yùan

Ràng xìan zài chéng wéi yǒng yuǎn yǒng yuǎn yǒng yuǎn
 
286 ❤︎ Bài viết: 213 Tìm chủ đề
Càng Trưởng Thành Càng Cô Đơn - Milk@Coffee


Lyrics và Lời dịch:

多年以后 你回到我身边

Duo nian yi hou ni hui dao wo shen bian

Nhiều năm về sau, bạn trở về bên tôi

不安全 充满了你疲倦的双眼

Bu an quan chong man le ni pi juan de shuang yan

Nỗi bất an tràn ngập đôi mắt mệt mỏi của bạn

看着我 也告诉我

Kan zhe wo ye gao su wo

Nhìn tôi, nói với tôi rằng

你是否 依然相信童话

Ni shi fou yi ran xiang xin tong hua

Bạn có còn tin vào những câu chuyện cổ tích như ngày xưa

你曾对我说 每颗心都寂寞

Ni ceng dui wo shuo mei ke xin dou ji mo

Bạn từng nói với tôi, mỗi trái tim đều chất chứa nỗi cô đơn

每颗心都脆弱都渴望被触摸

Mei ke xin dou cui ruo, dou ke wang bei chu mo

Mỗi trái tim đều mong manh đều khát khao được chạm vào

但你的心 永远的燃烧着

Dan ni de xin yong yuan de ran shao zhe

Nhưng trái tim bạn mãi mãi bùng cháy

永远的 不会退缩

Yong yuan de bu hui tui suo

Mãi mãi sẽ không lùi bước

越长大越孤单 越长大越不安

Yue zhang da yue gu dan, yue zhang da yue bu an

Càng trưởng thành càng cô đơn, càng khôn lớn càng cảm thấy bất an

也不得不看梦想的翅膀被折断

Ye bu de bu kan meng xiang de chi bang bei zhe duan

Cũng đành nhìn đôi cánh của những giấc mơ bị gãy lìa

也不得不收回曾经的话问自己

Ye bu de bu shou hui ceng jing de hua wen zi ji

Cũng đành thu hồi lại những lời tự vấn trước kia

你纯真的眼睛哪去了

Ni chun zhen de yan jing na qu le

Đôi mắt trong sáng của bạn giờ nơi đâu?

越长大越孤单 越长大越不安

Yue zhang da yue gu dan, yue zhang da yue bu an

Càng trưởng thành càng cô đơn, càng khôn lớn càng cảm thấy bất an

也不得不 打开保护你的降落伞

Ye bu de bu da kai bao hu ni de jiang luo san

Cũng đành giang rộng chiếc ô bảo vệ của bạn

也突然间 明白未来的路 不平坦

Ye tu ran jian ming bai wei lai de lu bu ping tan

Cũng đột nhiên hiểu ra được rằng con đường tương lai không hề bằng phẳng

难道说 这改变是 必然

Nan dao shuo zhe gai bian shi bi ran

你曾对我说 每颗心都寂寞

Ni ceng dui wo shuo mei ke xin dou ji mo

每颗心都脆弱都可望被触摸

Mei ke xin dou cui ruo, dou ke wang bei chu mo

看着我 也告诉我 你的心依旧燃烧着

Kan zhe wo ye gao su wo ni de xin yi jiu ran shao zhe
 
286 ❤︎ Bài viết: 213 Tìm chủ đề
Có Chút Ngọt Ngào - Uông Tô Lang ft BY2


Lyrics và Lời dịch:

摘一顆蘋果 等你從門前經過

Zhāi yī kē píngguǒ děng nǐ cóng ménqían jīngguò

Hái một quả táo rồi đứng đợi em bước ngang qua cánh cổng

送到你的手中幫你解渴

Sòng dào nǐ de shǒuzhōng bāng nǐ jiěkě

Khẽ đặt vào tay em muốn giúp em giải khát

像夏天的可樂 像冬天的可可

Xìang xìatiān de kělè xìang dōngtiān de kěkě

Mát lạnh như chai cola giữa mùa hạ lại ấm áp như cốc ca cao vào mùa đông

你是對的時間對的角色

Nǐ shì dùi de shíjiān dùi de juésè

Hệt như anh lúc nào cũng xuất hiện vào đúng lúc em cần

已經約定過 一起過下個週末

Yǐjīng yuēdìngguò yīqǐguò xìa gè zhōumò

Đã hứa rằng cuối tuần nào cũng sẽ bên cạnh nhau

你的小小情緒對我來說

Nǐ de xiǎo xiǎo qíngxù dùi wǒ lái shuō

Sự bối rối trong em khẽ nói với anh rằng

我也不知為何 傷口還沒癒合

Wǒ yě bùzhī wèihé shāngkǒu hái méi yùhé

Em cũng không hiểu tại sao vết thương lòng vẫn chưa phai

你就這樣闖進我的心窩

Nǐ jìu zhèyàng chuǎng jìn wǒ de xīnwō

Mà anh đã cứ thế tiến vào trái tim em mất rồi

是你讓我看見乾枯沙漠開出花一朵

Shì nǐ ràng wǒ kànjìan gānkū shāmò kāi chū huā yī duǒ

Chính anh là người đã cho em biết được giữa sa mạc khô cằn kia cũng có thể nở hoa

是你讓我想要每天為你寫一首情歌

Shì nǐ ràng wǒ xiǎng yào měitiān wèi nǐ xiě yī shǒu qínggē

Cũng chỉ mình em là người khiến cho anh muốn ngày ngày sáng tác tình ca

用最浪漫的副歌

Yòng zùi làngmàn de fù gē

Những đoạn điệp khúc lãng mạn nhất

你也輕輕的附和

Nǐ yě qīng qīng de fùhè

Có em cạnh bên nhẹ nhàng phụ họa

眼神堅定著我們的選擇

Yǎnshén jiāndìngzhe wǒmen de xuǎnzé

Ánh mắt kiên định minh chứng cho chọn lựa của đôi ta

是你讓我的世界從那刻變成粉紅色

Shì nǐ ràng wǒ de shìjiè cóng nà kè bìanchéng fěnhóng sè

Chính anh là người đã biến thế giới của em thành màu hồng từ khoảnh khắc ấy

是你讓我的生活從此都只要你配合

Shì nǐ ràng wǒ de shēnghuó cóngcǐ dōu zhǐyào nǐ pèihé

Là em đã khiến cho cuộc sống của anh từ nay chỉ cần mỗi mình em cạnh bên

愛要精心來雕刻

Ài yào jīngxīn lái diāokè

Tình yêu cũng cần được tỉ mỉ chạm khắc

我是米開朗基羅

Wǒ shì mǐ kāilǎng jī luó

Vậy anh sẽ là Michelangelo

用心刻畫最幸福的風格

Yòngxīn kèhùa zùi xìngfú de fēnggé

Dùng sự chân thành chạm khắc nên hạnh phúc tuyệt vời của chúng ta

用時間 去思念

Yòng shíjiān qù sīnìan

Dòng thời gian xóa nhòa nhung nhớ

愛情有點甜

Àiqíng yǒudiǎn tían

Tình yêu đang dần ngọt ngào hơn rồi

這心願 不會變

Zhè xīnyùan bù hùi bìan

Tấm lòng này của em sẽ không bao giờ thay đổi

愛情有點甜

Àiqíng yǒudiǎn tían

Tình yêu thật ngọt ngào làm sao

已經約定過 一起過下個週末

Yǐjīng yuēdìngguò yīqǐguò xìa gè zhōumò

Đã hứa rằng cuối tuần nào cũng sẽ bên cạnh nhau

你的小小情緒對我來說

Nǐ de xiǎo xiǎo qíngxù dùi wǒ lái shuō

Sự bối rối trong em khẽ nói với anh rằng

我也不知為何 傷口還沒癒合

Wǒ yě bùzhī wèihé shāngkǒu hái méi yùhé

Em cũng không hiểu tại sao vết thương lòng vẫn chưa phai

你就這樣闖進我的心窩

Nǐ jìu zhèyàng chuǎng jìn wǒ de xīnwō

Mà anh đã cứ thế tiến vào trái tim em mất rồi

是你讓我看見乾枯沙漠開出花一朵

Shì nǐ ràng wǒ kànjìan gānkū shāmò kāi chū huā yī duǒ

Chính anh là người đã cho em biết được giữa sa mạc khô cằn kia cũng có thể nở hoa

是你讓我想要每天為你寫一首情歌

Shì nǐ ràng wǒ xiǎng yào měitiān wèi nǐ xiě yī shǒu qínggē

Cũng chỉ mình em là người khiến cho anh muốn ngày ngày sáng tác tình ca

用最浪漫的副歌

Yòng zùi làngmàn de fù gē

Những đoạn điệp khúc lãng mạn nhất

你也輕輕的附和

Nǐ yě qīng qīng de fùhè

Có em cạnh bên nhẹ nhàng phụ họa

眼神堅定著我們的選擇

Yǎnshén jiāndìngzhe wǒmen de xuǎnzé

Ánh mắt kiên định minh chứng cho chọn lựa của đôi ta

是你讓我的世界從那刻變成粉紅色

Shì nǐ ràng wǒ de shìjiè cóng nà kè bìanchéng fěnhóng sè

Chính anh là người đã biến thế giới của em thành màu hồng từ khoảnh khắc ấy

是你讓我的生活從此都只要你配合

Shì nǐ ràng wǒ de shēnghuó cóngcǐ dōu zhǐyào nǐ pèihé

Là em đã khiến cho cuộc sống của anh từ nay chỉ cần mỗi mình em cạnh bên

愛要精心來雕刻

Ài yào jīngxīn lái diāokè

Tình yêu cũng cần được tỉ mỉ chạm khắc

我是米開朗基羅

Wǒ shì mǐ kāilǎng jī luó

Vậy anh sẽ là Michelangelo

用心刻畫最幸福的風格

Yòngxīn kèhùa zùi xìngfú de fēnggé

Dùng sự chân thành chạm khắc nên hạnh phúc tuyệt vời của chúng ta

是你讓我看見乾枯沙漠開出花一朵

Shì nǐ ràng wǒ kànjìan gānkū shāmò kāi chū huā yī duǒ

Chính anh là người đã cho em biết được giữa sa mạc khô cằn kia cũng có thể nở hoa

是你讓我想要每天為你寫一首情歌

Shì nǐ ràng wǒ xiǎng yào měitiān wèi nǐ xiě yī shǒu qínggē

Cũng chỉ mình em là người khiến cho anh muốn ngày ngày sáng tác tình ca

用最浪漫的副歌

Yòng zùi làngmàn de fù gē

Những đoạn điệp khúc lãng mạn nhất

你也輕輕的附和

Nǐ yě qīng qīng de fùhè

Có em cạnh bên nhẹ nhàng phụ họa

眼神堅定著我們的選擇

Yǎnshén jiāndìngzhe wǒmen de xuǎnzé

Ánh mắt kiên định minh chứng cho chọn lựa của đôi ta

是你讓我的世界從那刻變成粉紅色

Shì nǐ ràng wǒ de shìjiè cóng nà kè bìanchéng fěnhóng sè

Chính anh là người đã biến thế giới của em thành màu hồng từ khoảnh khắc ấy

是你讓我的生活從此都只要你配合

Shì nǐ ràng wǒ de shēnghuó cóngcǐ dōu zhǐyào nǐ pèihé

Là em đã khiến cho cuộc sống của anh từ nay chỉ cần mỗi mình em cạnh bên

愛要精心來雕刻

Ài yào jīngxīn lái diāokè

Tình yêu cũng cần được tỉ mỉ chạm khắc

我是米開朗基羅

Wǒ shì mǐ kāilǎng jī luó

Vậy anh sẽ là Michelangelo

用心刻畫最幸福的風格

Yòngxīn kèhùa zùi xìngfú de fēnggé

Dùng sự chân thành chạm khắc nên hạnh phúc tuyệt vời của chúng ta

用心刻畫最幸福的風格

Yòngxīn kèhùa zùi xìngfú de fēnggé

Dùng sự chân thành chạm khắc nên hạnh phúc tuyệt vời của chúng ta
 
286 ❤︎ Bài viết: 213 Tìm chủ đề
Những Năm Tháng Ấy - Hồ Hạ


Lyrics và Lời dịch:

又回到最初的起点

Yòu húi dào zùichū de qǐdiǎn

Quay trở lại thời điểm ban sơ ấy

记忆中你青涩的脸

Jìyì zhōng nǐ qīng sè de liǎn

Khuôn mặt ngây ngô của em vẫn còn vẹn nguyên trong ký ức

我们终於来到了这一天

Wǒmen zhōng yú lái dàole zhè yītiān

Cuối cùng chúng ta cũng đi đến được ngày hôm nay

桌垫下的老照片

Zhuō dìan xìa de lǎo zhàopìan

Tấm ảnh cũ kỹ giấu ở trong ngăn bàn

无数回忆连结

Wúshù húiyì líanjié

Đã gợi lên biết bao nhiêu hồi ức

今天男孩要赴女孩最後的约

Jīntiān nánhái yào fù nǚhái zùihòu de yuē

Hôm nay chàng trai ấy muốn có một buổi hẹn cuối cùng với cô gái

- –

又回到最初的起点

Yòu húi dào zùichū de qǐdiǎn

Quay trở lại thời điểm ban sơ ấy

呆呆地站在镜子前

Dāi dāi de zhàn zài jìngzi qían

Ngây ngô đứng thẳng trước tấm gương

笨拙系上红色领带的结

Bènzhuō xì shàng hóngsè lǐngdài de jié

Vụng về thắt lên chiếc cà vạt màu đỏ

将头发梳成大人模样

Jiāng tóufǎ shū chéng dàrén múyàng

Chải một kiểu tóc trông ra dáng trưởng thành

穿上一身帅气西装

Chuān shàng yīshēn shùaiqì xīzhuāng

Rồi khoác lên mình một bộ tây trang thật đẹp

等会儿见你一定比想像美

Děng hùi er jìan nǐ yīdìng bǐ xiǎngxìang měi

Chỉ lát nữa thôi, khi gặp lại nhất định em sẽ còn đẹp hơn cả trong tưởng tượng của anh

- –

好想再回到那些年的时光

Hǎo xiǎng zài húi dào nàxiē nían de shíguāng

Thật muốn được quay về những năm tháng ấy thêm lần nữa

回到教室座位前後

Húi dào jìaoshì zuòwèi qíanhòu

Trở về phòng học mà người ngồi trước, kẻ ngồi sau

故意讨你温柔的骂

Gùyì tǎo nǐ wēnróu de mà

Cố ý trêu ghẹo để rồi được nghe những lời mắng thật dịu dàng của em

黑板上排列组合

Hēibǎn shàng páiliè zǔhé

Những dãy số nằm ở trên bảng đen kia

你舍得解开吗

Nǐ shědé jiě kāi ma

Sao em có thể nỡ lòng chia tách chúng

谁与谁坐 他又爱着她

Shúi yǔ shúi zuò tā yòu àizhe tā

Ai ngồi bên ai, chàng trai đã trót đem lòng yêu cô gái mất rồi

- –

那些年错过的大雨

Nàxiē nían cuòguò de dàyǔ

Cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy

那些年错过的爱情

Nàxiē nían cuòguò de àiqíng

Tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy

好想拥抱你

Hǎo xiǎng yǒngbào nǐ

Anh rất muốn được ôm lấy em

拥抱错过的勇气

Yǒngbào cuòguò de yǒngqì

Ôm lấy dũng khí mà anh đã đánh mất

曾经想征服全世界

Céngjīng xiǎng zhēngfú quán shìjiè

Đã từng muốn chinh phục cả thế giới

到最後回首才发现

Dào zùihòu húishǒu cái fāxìan

Nhưng cuối cùng đến khi ngoảnh đầu nhìn lại

这世界滴滴点点全部都是你

Zhè shìjiè dī dī diǎndiǎn quánbù dōu shì nǐ

Thế giới này từng chút từng chút một đều ngập tràn bóng hình em

- –

那些年错过的大雨

Nàxiē nían cuòguò de dàyǔ

Cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy

那些年错过的爱情

Nàxiē nían cuòguò de àiqíng

Tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy

好想告诉你

Hǎo xiǎng gàosù nǐ

Anh rất muốn nói cho em biết

告诉你我没有忘记

Gàosù nǐ wǒ méiyǒu wàngjì

Nói với em rằng anh chưa từng quên đi

那天晚上满天星星

Nèitiān wǎnshàng mǎn tiān xīngxīng

Bầu trời đầy sao của đêm hôm ấy

平行时空下的约定

Píngxíng shíkōng xìa de yuēdìng

Lời ước hẹn tại thế giới song song

再一次相遇我会紧紧抱着你

Zài yīcì xiāngyù wǒ hùi jǐn jǐn bàozhe nǐ

Khi gặp lại nhau lần nữa anh nhất định sẽ ôm lấy em thật chặt lấy em

紧紧抱着你

Jǐn jǐn bàozhe nǐ

Ôm thật chặt lấy em

- –

又回到最初的起点

Yòu húi dào zùichū de qǐdiǎn

Quay trở lại thời điểm ban sơ ấy

呆呆地站在镜子前

Dāi dāi de zhàn zài jìngzi qían

Ngây ngô đứng thẳng trước tấm gương

笨拙系上红色领带的结

Bènzhuō xì shàng hóngsè lǐngdài de jié

Vụng về thắt lên chiếc cà vạt màu đỏ

将头发梳成大人模样

Jiāng tóufǎ shū chéng dàrén múyàng

Chải một kiểu tóc trông ra dáng trưởng thành

穿上一身帅气西装

Chuān shàng yīshēn shùaiqì xīzhuāng

Rồi khoác lên mình một bộ tây trang thật đẹp

等会儿见你一定比想像美

Děng hùi er jìan nǐ yīdìng bǐ xiǎngxìang měi

Chỉ lát nữa thôi, khi gặp lại nhất định em sẽ còn đẹp hơn cả trong tưởng tượng của anh

- –

好想再回到那些年的时光

Hǎo xiǎng zài húi dào nàxiē nían de shíguāng

Thật muốn được quay về những năm tháng ấy thêm lần nữa

回到教室座位前後

Húi dào jìaoshì zuòwèi qíanhòu

Trở về phòng học mà người ngồi trước, kẻ ngồi sau

故意讨你温柔的骂

Gùyì tǎo nǐ wēnróu de mà

Cố ý trêu ghẹo để rồi được nghe những lời mắng thật dịu dàng của em

黑板上排列组合

Hēibǎn shàng páiliè zǔhé

Những dãy số nằm ở trên bảng đen kia

你舍得解开吗

Nǐ shědé jiě kāi ma

Sao em có thể nỡ lòng chia tách chúng

谁与谁坐 他又爱着她

Shúi yǔ shúi zuò tā yòu àizhe tā

Ai ngồi bên ai, chàng trai đã trót đem lòng yêu cô gái mất rồi

- –

那些年错过的大雨

Nàxiē nían cuòguò de dàyǔ

Cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy

那些年错过的爱情

Nàxiē nían cuòguò de àiqíng

Tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy

好想拥抱你

Hǎo xiǎng yǒngbào nǐ

Anh rất muốn được ôm lấy em

拥抱错过的勇气

Yǒngbào cuòguò de yǒngqì

Ôm lấy dũng khí mà anh đã đánh mất

曾经想征服全世界

Céngjīng xiǎng zhēngfú quán shìjiè

Đã từng muốn chinh phục cả thế giới

到最後回首才发现

Dào zùihòu húishǒu cái fāxìan

Nhưng cuối cùng đến khi ngoảnh đầu nhìn lại

这世界滴滴点点全部都是你

Zhè shìjiè dī dī diǎndiǎn quánbù dōu shì nǐ

Thế giới này từng chút từng chút một đều ngập tràn bóng hình em

- –

那些年错过的大雨

Nàxiē nían cuòguò de dàyǔ

Cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy

那些年错过的爱情

Nàxiē nían cuòguò de àiqíng

Tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy

好想告诉你

Hǎo xiǎng gàosù nǐ

Anh rất muốn nói cho em biết

告诉你我没有忘记

Gàosù nǐ wǒ méiyǒu wàngjì

Nói với em rằng anh chưa từng quên đi

那天晚上满天星星

Nèitiān wǎnshàng mǎn tiān xīngxīng

Bầu trời đầy sao của đêm hôm ấy

平行时空下的约定

Píngxíng shíkōng xìa de yuēdìng

Lời ước hẹn tại thế giới song song

再一次相遇我会紧紧抱着你

Zài yīcì xiāngyù wǒ hùi jǐn jǐn bàozhe nǐ

Khi gặp lại nhau lần nữa anh nhất định sẽ ôm thật chặt lấy em

紧紧抱着你

Jǐn jǐn bàozhe nǐ

Ôm thật chặt lấy em

- –

那些年错过的大雨

Nàxiē nían cuòguò de dàyǔ

Cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy

那些年错过的爱情

Nàxiē nían cuòguò de àiqíng

Tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy

好想拥抱你

Hǎo xiǎng yǒngbào nǐ

Anh rất muốn được ôm lấy em

拥抱错过的勇气

Yǒngbào cuòguò de yǒngqì

Ôm lấy dũng khí mà anh đã đánh mất

曾经想征服全世界

Céngjīng xiǎng zhēngfú quán shìjiè

Đã từng muốn chinh phục cả thế giới

到最後回首才发现

Dào zùihòu húishǒu cái fāxìan

Nhưng cuối cùng đến khi ngoảnh đầu nhìn lại

这世界滴滴点点全部都是你

Zhè shìjiè dī dī diǎndiǎn quánbù dōu shì nǐ

Thế giới này từng chút từng chút một đều ngập tràn bóng hình em

- –

那些年错过的大雨

Nàxiē nían cuòguò de dàyǔ

Cơn mưa rào đã bỏ lỡ của những năm tháng ấy

那些年错过的爱情

Nàxiē nían cuòguò de àiqíng

Tình yêu đã vuột mất của những năm tháng ấy

好想告诉你

Hǎo xiǎng gàosù nǐ

Anh rất muốn nói cho em biết

告诉你我没有忘记

Gàosù nǐ wǒ méiyǒu wàngjì

Nói với em rằng anh chưa từng quên đi

那天晚上满天星星

Nèitiān wǎnshàng mǎn tiān xīngxīng

Bầu trời đầy sao của đêm hôm ấy

平行时空下的约定

Píngxíng shíkōng xìa de yuēdìng

Lời ước hẹn tại thế giới song song

再一次相遇我会紧紧抱着你

Zài yīcì xiāngyù wǒ hùi jǐn jǐn bàozhe nǐ

Khi gặp lại nhau lần nữa anh nhất định sẽ ôm thật chặt lấy em

紧紧抱着你

Jǐn jǐn bàozhe nǐ

Ôm thật chặt lấy em
 
286 ❤︎ Bài viết: 213 Tìm chủ đề
Bạn Cùng Bàn - Hồ Hạ


Lyrics:

明天你是否会想起 昨天你写的日记

明天你是否还惦记 曾经最爱哭的你

老师们都已想不起 猜不出问题的你

我也是偶然翻相片 才想起同桌的你

谁娶了多愁善感的你

谁看了你的日记

谁把你的长发盘起

谁给你做的嫁衣

你从前总是很小心 问我借半块橡皮

你也曾无意中说起 喜欢跟我在一起

那时侯天总是很蓝 日子总过的太慢

你总说毕业遥遥无期 转眼就各分东西

谁遇到多愁善感的你

谁安慰爱哭的你

谁看了我给你写的信

谁把它丢在风里

从前的日子都远去 我也会有我的妻

我也会给她看相片 给她讲同桌的你

Lời dịch:

Liệu mai này bạn có nhớ đến những trang nhật ký đã viết ngày hôm qua?

Liệu mai này bạn có nghĩ về bạn của ngày đó rất thích khóc nhè?

Các thầy cô đều cũng chẳng thể nhớ nổi câu hỏi bạn đã từng bó tay

Tình cờ lật lại tấm ảnh cũ, thì nhớ đến cô bạn học ngồi cùng bàn năm xưa

Ai đã lấy bạn làm vợ thế, cô bạn đa sầu đa cảm của tôi?

Ai đã cùng bạn ngày ngày đọc từng trang nhật ký?

Ai đã buộc giúp bạn mái tóc dài mềm mại?

Ai đã khoác cho bạn chiếc áo cưới tinh khôi?

Ngày trước bạn rất cẩn thận, dè dặt hỏi mượn tôi một nửa cục gôm

Từng vô tình lỡ lời nói rằng rất thích ở bên cạnh tôi

Ngày ấy bầu trời lúc nào cũng trong xanh, thời gian dường như trôi đi rất chậm chạp

Bạn luôn nói ngày tốt nghiệp hãy còn xa lắm, thế mà trong chớp mắt mỗi đứa đã một phương trời

Ai gặp gỡ bạn thế, cô bạn đa sầu đa cảm của tôi?

Ai ngày ngày dỗ dành bạn thế, cô bạn mít ướt của tôi?

Ai đã đọc những bức thư năm xưa tôi viết cho bạn?

Ai đã thả chúng bay hết trong cơn gió lạnh lùng?

Năm tháng đó đều trôi vào dĩ vãng, tôi rồi cũng sẽ kết hôn thôi

Rồi cũng sẽ đưa cho cô ấy xem bức ảnh cô bạn học ngồi cùng bàn của tôi..
 
286 ❤︎ Bài viết: 213 Tìm chủ đề
Gửi Thanh Xuân - Vương Phi


Lyrics và Lời dịch:

我总是很小心

Wo zong shi hen xiao xin

Em luôn rất cẩn thận

害怕把爱惊醒

Hai pa ba ai jing xing

Sợ rằng sẽ đánh thức tình yêu

所以一步一步放弃自己

Suo yi yi bu yi bu fang qi zi ji

Nên từng bước từng bước vứt bỏ bản thân

只为了迎合你

Zhi wei le ying he ni

Chỉ để thuận theo anh

我该如何选择

Wo gai ru he xuan ze

Anh nên lựa chọn thế nào đây

是梦想或现实

Shi meng xiang huo xian shi

Giấc mơ hay là hiện thực

相爱总是容易

Xiang ai zong shi rong yi

Yêu nhau luôn thật dễ dàng

握爱却要更大的勇气

Wo ai que yao geng da de yong qi

Nhưng nắm giữ tình yêu lại cần dũng khí lớn hơn

可是我该如何剪断心中的思念

Ke shi wo gai ru he jian duan xin zhong de si nian

Nhưng em nên làm sao đây để cắt đứt những nhớ mong trong lòng

原谅我放弃一切只为执著的明天

Yuan lang wo fang qi yi qie zhi wei zhi zhuo de ming tian

Hãy tha thứ cho anh, đã vứt bỏ tất cả chỉ vì một ngày mai mà anh luôn vươn tới

唱一首歌纪念我终将逝去的青春

Chang yi shou ge ji nian wo zhong jiang shi qu de qing chun

Hát một bài hát kỷ niệm về thời thanh xuân rồi sẽ qua đi của em

爱一个人天真的以为会是一生

Ai yi ge ren tian zhen de yi wei hui shi yi sheng

Yêu một người, cứ ngây thơ cho rằng sẽ là suốt cuộc đời

唱一首歌怀念我终将逝去的爱情

Chang yi shou ge huai nian wo zhong jiang shi qu de ai qing

Hát một bài hát để hoài niệm về tình yêu rồi sẽ qua đi của anh

有一个人总会陪着你走不会再离开

You yi ge ren zong hui pei zhe ni zou bu hui zai li kai

Rồi sẽ có một người luôn luôn bước đi cùng em, mãi mãi không rời xa

梦中为谁而醒

Meng zhong wei shei er xing

Mơ về ai mà lại tỉnh giấc

醒来为谁哭泣

Xing lai wei shei ku qi

Tỉnh giấc rồi lại khóc vì ai

以为感情世界不顾一切就会有结局

Yi wei gan qing shi jie bu gu yi qie jiu hui you jie ju

Cứ ngỡ rằng, chuyện tình cảm chỉ cần bất chấp tất cả thì sẽ giành được kết quả

生命有太多的意义

Sheng ming you tai duo de yi yi

Cuộc sống có quá nhiều ý nghĩa

爱并不是唯一

Ai bing bu shi wei yi

Mà tình yêu không phải là điều duy nhất

你和我的故事就算再美也只是个插曲

Ni he wo de gu shi jiu suan zai mei ye zhi shi ge cha qu

Câu chuyện giữa anh và em cho dù đẹp cũng chỉ là một khúc nhạc đệm

可是我该如何剪断心中的思念

Ke shi wo gai ru he jian duan xin zhong de si nian

Nhưng em nên làm sao để cắt đứt những nhớ mong trong lòng

原谅我放弃一切只为执著的明天

Yuan lang wo fang qi yi qie zhi wei zhi zhuo de ming tian

Hãy tha thứ cho anh, đã vứt bỏ tất cả chỉ vì một ngày mai mà anh luôn vươn tới

唱一首歌纪念我终将逝去的青春

Chang yi shou ge ji nian wo zhong jiang shi qu de qing chun

Hát một bài hát kỷ niệm về thời thanh xuân rồi sẽ qua đi của em

爱一个人天真的以为会是一生

Ai yi ge ren tian zhen de yi wei hui shi yi sheng

Yêu một người, cứ ngây thơ cho rằng sẽ là suốt đời

唱一首歌怀念我终将逝去的爱情

Chang yi shou ge huai nian wo zhong jiang shi qu de ai qing

Hát một bài hát để hoài niệm về tình yêu rồi sẽ qua đi của anh

有一个人总会陪着你走不会再离开

You yi ge ren zong hui pei zhe ni zou bu hui zai li kai

Rồi sẽ có một người luôn luôn bước đi cùng em, mãi mãi không rời xa

这世界一个人总会陪着你走不会再离开

Zhi shi jie yi ge ren zong hui pei zhe ni zou bu hui zai li kai

Thế giới này rồi sẽ có một người luôn đi cạnh anh mãi không rời xa
 
286 ❤︎ Bài viết: 213 Tìm chủ đề
Gửi Cho Thời Thanh Xuân Rồi Sẽ Qua Của Chúng Ta - Giang Khải Văn ft Trương Dao ft Ngô Úy


Lyrics và Lời dịch:

我总是很小心

Wo zong shi hen xiao xin

Em luôn rất cẩn thận

害怕把爱惊醒

Hai pa ba ai jing xing

Sợ rằng sẽ đánh thức tình yêu

所以一步一步放弃自己

Suo yi yi bu yi bu fang qi zi ji

Nên từng bước từng bước vứt bỏ bản thân

只为了迎合你

Zhi wei le ying he ni

Chỉ để thuận theo anh

我该如何选择

Wo gai ru he xuan ze

Anh nên lựa chọn thế nào đây

是梦想或现实

Shi meng xiang huo xian shi

Giấc mơ hay là hiện thực

相爱总是容易

Xiang ai zong shi rong yi

Yêu nhau luôn thật dễ dàng

握爱却要更大的勇气

Wo ai que yao geng da de yong qi

Nhưng nắm giữ tình yêu lại cần dũng khí lớn hơn

可是我该如何剪断心中的思念

Ke shi wo gai ru he jian duan xin zhong de si nian

Nhưng em nên làm sao đây để cắt đứt những nhớ mong trong lòng

原谅我放弃一切只为执著的明天

Yuan lang wo fang qi yi qie zhi wei zhi zhuo de ming tian

Hãy tha thứ cho anh, đã vứt bỏ tất cả chỉ vì một ngày mai mà anh luôn vươn tới

唱一首歌纪念我终将逝去的青春

Chang yi shou ge ji nian wo zhong jiang shi qu de qing chun

Hát một bài hát kỷ niệm về thời thanh xuân rồi sẽ qua đi của em

爱一个人天真的以为会是一生

Ai yi ge ren tian zhen de yi wei hui shi yi sheng

Yêu một người, cứ ngây thơ cho rằng sẽ là suốt cuộc đời

唱一首歌怀念我终将逝去的爱情

Chang yi shou ge huai nian wo zhong jiang shi qu de ai qing

Hát một bài hát để hoài niệm về tình yêu rồi sẽ qua đi của anh

有一个人总会陪着你走不会再离开

You yi ge ren zong hui pei zhe ni zou bu hui zai li kai

Rồi sẽ có một người luôn luôn bước đi cùng em, mãi mãi không rời xa

梦中为谁而醒

Meng zhong wei shei er xing

Mơ về ai mà lại tỉnh giấc

醒来为谁哭泣

Xing lai wei shei ku qi

Tỉnh giấc rồi lại khóc vì ai

以为感情世界不顾一切就会有结局

Yi wei gan qing shi jie bu gu yi qie jiu hui you jie ju

Cứ ngỡ rằng, chuyện tình cảm chỉ cần bất chấp tất cả thì sẽ giành được kết quả

生命有太多的意义

Sheng ming you tai duo de yi yi

Cuộc sống có quá nhiều ý nghĩa

爱并不是唯一

Ai bing bu shi wei yi

Mà tình yêu không phải là điều duy nhất

你和我的故事就算再美也只是个插曲

Ni he wo de gu shi jiu suan zai mei ye zhi shi ge cha qu

Câu chuyện giữa anh và em cho dù đẹp cũng chỉ là một khúc nhạc đệm

可是我该如何剪断心中的思念

Ke shi wo gai ru he jian duan xin zhong de si nian

Nhưng em nên làm sao để cắt đứt những nhớ mong trong lòng

原谅我放弃一切只为执著的明天

Yuan lang wo fang qi yi qie zhi wei zhi zhuo de ming tian

Hãy tha thứ cho anh, đã vứt bỏ tất cả chỉ vì một ngày mai mà anh luôn vươn tới

唱一首歌纪念我终将逝去的青春

Chang yi shou ge ji nian wo zhong jiang shi qu de qing chun

Hát một bài hát kỷ niệm về thời thanh xuân rồi sẽ qua đi của em

爱一个人天真的以为会是一生

Ai yi ge ren tian zhen de yi wei hui shi yi sheng

Yêu một người, cứ ngây thơ cho rằng sẽ là suốt đời

唱一首歌怀念我终将逝去的爱情

Chang yi shou ge huai nian wo zhong jiang shi qu de ai qing

Hát một bài hát để hoài niệm về tình yêu rồi sẽ qua đi của anh

有一个人总会陪着你走不会再离开

You yi ge ren zong hui pei zhe ni zou bu hui zai li kai

Rồi sẽ có một người luôn luôn bước đi cùng em, mãi mãi không rời xa

这世界一个人总会陪着你走不会再离开

Zhi shi jie yi ge ren zong hui pei zhe ni zou bu hui zai li kai

Thế giới này rồi sẽ có một người luôn đi cạnh anh mãi không rời xa
 
Chỉnh sửa cuối:
286 ❤︎ Bài viết: 213 Tìm chủ đề
Năm Tháng Vội Vã - Vương Phi


Lyrics và Lời dịch:

匆匆那年我们 究竟说了几遍 再见之后再拖延

Cōngcōng nà nían wǒmen jìujìng shuōle jǐ bìan zàijìan zhīhòu zài tuōyán

Năm tháng vội vã, rốt cuộc hai ta đã bao lần nói câu chia tay để rồi sau đó lại dây dưa

可惜谁有没有 爱过不是一场 七情上面的雄辩

Kěxí shúi yǒu méiyǒu àiguò bu shì yī chǎng qī qíng shàngmìan de xióngbìan

Tiếc rằng chưa ai từng yêu mà không phải chịu đựng bao thăng trầm của tình yêu

匆匆那年我们 一时匆忙撂下 难以承受的诺言

Cōngcōng nà nían wǒmen yīshí cōngmáng lìao xìa nányǐ chéngshòu de nuòyán

Trong những năm tháng ấy, chúng ta nhất thời vội vàng trao nhau những lời ước hẹn khó chấp nhận

只有等别人兑现

Zhǐyǒu děng biérén dùixìan

Rồi lại chỉ có thể đợi chờ người khác đến hoàn thành

不怪那吻痕还 没积累成茧

Bù gùai nà wěn hén hái méi jīlěi chéng jiǎn

Đừng trách dấu hôn kia vẫn chưa đủ kết lại thành vết chai

拥抱着冬眠也没能 羽化成仙

Yǒngbàozhe dōngmían yě méi néng yǔhùa chéng xian

Ôm giấc ngủ đông dài cũng không thể mọc cánh thành tiên

不怪这一段情 没空反复再排练

Bù gùai zhè yīdùan qíng méi kōng fǎnfù zài páilìan

Đừng trách đoạn tình cảm này không có đủ thời gian để luyện tập thêm nữa

是岁月宽容恩赐 反悔的时间

Shì sùiyuè kuānróng ēncì fǎnhuǐ de shíjiān

Đây đã là sự khoan dung mà năm tháng ban tặng cho quãng thời gian lỗi lầm ấy rồi

(如果再见不能红着眼

Rúguǒ zàijìan bùnéng hóng zhuóyǎn

Nếu như khi ta gặp lại đôi mắt không thể ướt nhoè

是否还能红着脸

Shìfǒu hái néng hóngzhe liǎn

Thì liệu gương mặt còn có thể ửng đỏ?

就像那年匆促刻下永远一起

Jìu xìang nà nían cōngcù kèxìa yǒngyuǎn yīqǐ

Giống như năm tháng ấy đã vội vã khắc ghi mãi mãi bên nhau

那样美丽的谎言

Nàyàng měilì de huǎngyán

Những lời đẹp đẽ nhưng hoang đường đến thế

如果过去还值得眷念

Rúguǒ guòqù hái zhídé jùannìan

Nếu như quá khứ còn đáng để lưu luyến đến thế

别太快冰释前嫌

Bié tài kùai bīngshì qíanxían

Vậy đừng quá vội hóa giải những hiểu lầm khi xưa

谁甘心就这样 彼此无挂也无牵

Shúi gānxīn jìu zhèyàng bǐcǐ wú gùa yě wú qiān

Nào có ai bằng lòng chấp nhận không vấn vương cũng không lưu luyến gì) *

我们要互相亏欠 要不然凭何缅怀

Wǒmen yào hùxiāng kuīqìan yào bùrán píng hé miǎnhúai

Chúng ta nhất định phải mắc nợ nhau, bằng không biết lấy gì để hoài niệm đây

只爱看同一张脸

Zhǐ ài kàn tóngyī zhāng liǎn

Chỉ thích nhìn ngắm một gương mặt thân thương

那么莫名其妙那么讨人欢喜 闹起来又太讨厌

Nàme mòmíngqímìao nàme tǎo rén huānxǐ nào qǐlái yòu tài tǎoyàn

Cứ mơ mơ hồ hồ khiến ta thích thú đến vậy, rồi đến khi cãi nhau lại thấy đáng ghét

相爱那年活该 匆匆因为我们 不懂顽固的诺言

Xiāng'ài nà nían huógāi cōngcōng yīnwèi wǒmen bù dǒng wángù de nuòyán

Yêu thương khi ấy cũng thật quá vội vàng, vì ta không hiểu những lời hứa quá đỗi cố chấp

只是分手的前言

Zhǐshì fēnshǒu de qíanyán

Chỉ là mở đầu của sự chia ly

不怪那天太冷 滴水成冰

Bù gùai nàtiān tài lěng dīshuǐchéngbīng

Đừng trách ngày hôm ấy quá giá lạnh khiến cho nước mắt cũng kết thành băng

春风也一样没 吹进凝固的照片

Chūnfēng yě yīyàng méi chuī jìn nínggù de zhàopìan

Ngay cả làn gió xuân cũng không thể thổi tung tấm hình đã đông cứng

不怪每一个人 没能完整爱一遍

Bù gùai měi yīgè rén méi néng wánzhěng ài yībìan

Đừng trách sao mỗi người không thể trọn vẹn yêu thương một lần

是岁月善意落下 残缺的悬念

Shì sùiyuè shànyì luòxìa cánquē de xúannìan

Đây đã là lòng tốt mà tháng năm lưu lại cho sự nhớ mong không trọn vẹn

() *

我们要互相亏欠 我们要藕断丝连

Wǒmen yào hùxiāng kuīqìan wǒmen yào ǒudùansīlían

Chúng ta nhất định phải mắc nợ nhau, phải vấn vương nhau trọn đời không quên.
 
286 ❤︎ Bài viết: 213 Tìm chủ đề
Hoa Nở Năm Ấy - Ngụy Thần


Lyrics và Lời dịch:

知道吗 下雨了

Zhīdào ma xìa yǔle

Em biết không, mưa rồi đó

你喜欢的花开了

Nǐ xǐhuān de huā kāile

Loài hoa em thích đã nở rồi

如此坚强

Rúcǐ jiānqíang

Kiên cường như vậy

雨伞在 门把上

Yǔsǎn zài mén bǎ shàng

Chiếc ô treo trên tay nắm cửa

楼下送走了新娘美丽 就像你一样

Lóu xìa sòng zǒule xīnníang měilì jìu xìang nǐ yīyàng

Cô dâu vừa được rước đi dưới kia cũng xinh đẹp như em

我曾如此奢望

Wǒ céng rúcǐ shēwàng

Tôi đã từng mơ mộng

一路风霜能与你分享

Yīlù fēngshuāng néng yǔ nǐ fēnxiǎng

Có thể cùng em sẻ chia những thăng trầm của đường đời

又害怕会这样 依赖着

Yòu hàipà hùi zhèyàng yīlàizhe

Lại sợ rằng sẽ ỷ lại vào em như vậy

直到有一天 我们不再疯狂

Zhídào yǒu yītiān wǒmen bù zài fēngkúang

Cho đến một ngày, chúng ta không còn cuồng điên nữa

请不要失望 哪怕平淡收场

Qǐng bùyào shīwàng nǎpà píngdàn shōuchǎng

Em đừng thất vọng, dù có là một kết thúc nhạt nhòa

青春看似荒唐 没人会选择投降

Qīngchūn kàn shì huāngtáng méi rén hùi xuǎnzé tóuxíang

Thanh xuân tưởng chừng hoang đường nhưng sẽ chẳng ai lựa chọn buông xuôi

我懂你的倔强 你懂我向往

Wǒ dǒng nǐ de juéjìang nǐ dǒng wǒ xìangwǎng

Tôi hiểu sự quật cường của em, em hiểu chí hướng của tôi

如果有一天 我消失在远方

Rúguǒ yǒu yītiān wǒ xiāoshī zài yuǎnfāng

Nếu có một ngày tôi biến mất nơi chân trời xa thẳm

请不要悲伤 即使你不能忘

Qǐng bùyào bēishāng jíshǐ nǐ bùnéng wàng

Xin em đừng đau buồn dù em không thể quên

但愿花开如常 你会笑着抬头望

Dàn yùan huā kāi rúcháng nǐ hùi xìaozhe táitóu wàng

Mong rằng hoa vẫn nở như thường và em vẫn sẽ ngẩng đầu cười rạng rỡ

我愿化作清晨 那叫醒你的阳光

Wǒ yùan hùa zuò qīngchén nà jìao xǐng nǐ de yángguāng

Tôi nguyện hóa thành ánh mặt trời đánh thức em mỗi sáng mai

把照片 当书签

Bǎ zhàopìan dāng shūqiān

Lấy ảnh làm kẹp sách

每天读上好几遍 几遍 能让我入眠

Měitiān dú shàng hǎojǐ bìan jǐ bìan néng ràng wǒ rùmían

Mỗi ngày đọc từng trang từng trang đến lúc tôi chìm vào giấc ngủ

我曾如此奢望

Wǒ céng rúcǐ shēwàng

Tôi đã từng mơ mộng

一路风霜能与你分享

Yīlù fēngshuāng néng yǔ nǐ fēnxiǎng

Có thể cùng em sẻ chia những thăng trầm của đường đời

又害怕会这样 依赖着

Yòu hàipà hùi zhèyàng yīlàizhe

Lại sợ rằng sẽ ỷ lại vào em như vậy

直到有一天 我们不再疯狂

Zhídào yǒu yītiān wǒmen bù zài fēngkúang

Cho đến một ngày, chúng ta không còn cuồng điên nữa

请不要失望 哪怕平淡收场

Qǐng bùyào shīwàng nǎpà píngdàn shōuchǎng

Em đừng thất vọng, dù có là một kết thúc nhạt nhòa

青春看似荒唐 没人会选择投降

Qīngchūn kàn shì huāngtáng méi rén hùi xuǎnzé tóuxíang

Thanh xuân tưởng chừng hoang đường nhưng sẽ chẳng ai lựa chọn buông xuôi

我懂你的倔强 你懂我向往

Wǒ dǒng nǐ de juéjìang nǐ dǒng wǒ xìangwǎng

Tôi hiểu sự quật cường của em, em hiểu chí hướng của tôi

如果有一天 我消失在远方

Rúguǒ yǒu yītiān wǒ xiāoshī zài yuǎnfāng

Nếu có một ngày tôi biến mất nơi chân trời xa thẳm

请不要悲伤 即使你不能忘

Qǐng bùyào bēishāng jíshǐ nǐ bùnéng wàng

Xin em đừng đau buồn dù em không thể quên

但愿花开如常 你会笑着抬头望

Dàn yùan huā kāi rúcháng nǐ hùi xìaozhe táitóu wàng

Mong rằng hoa vẫn nở như thường và em vẫn sẽ ngẩng đầu cười rạng rỡ

我愿化作清晨 那叫醒你的阳光

Wǒ yùan hùa zuò qīngchén nà jìao xǐng nǐ de yángguāng

Tôi nguyện hóa thành ánh mặt trời đánh thức em mỗi sáng mai

如果有一天 我消失在远方

Rúguǒ yǒu yītiān wǒ xiāoshī zài yuǎnfāng

Nếu có một ngày tôi biến mất nơi chân trời xa thẳm

请不要悲伤 即使你不能忘

Qǐng bùyào bēishāng jíshǐ nǐ bùnéng wàng

Xin em đừng đau buồn dù em không thể quên

但愿花开如常 你会笑着抬头望

Dàn yùan huā kāi rúcháng nǐ hùi xìaozhe táitóu wàng

Mong rằng hoa vẫn nở như thường và em vẫn sẽ ngẩng đầu cười rạng rỡ

我愿化作清晨 那叫醒你的阳光

Wǒ yùan hùa zuò qīngchén nà jìao xǐng nǐ de yángguāng

Tôi nguyện hóa thành ánh mặt trời đánh thức em mỗi sáng mai
 
Chỉnh sửa cuối:
286 ❤︎ Bài viết: 213 Tìm chủ đề
Canh Cánh Trong Lòng - Vương Tiếu Văn


Lyrics:

Dang qi yue de feng chui guo

Yang guang sa man le chuang ge

Wo men shi zhi qing kou zhe

Ting tong yi shou ge

Na yi chang da yu pang tuo

Shi jian zai zhe li ding ge

Shi qi sui de wo

Zong ai sha xiao zhe

Tai tou kan ni shuo

Ni shuo mei hao he na xie jing guo

Ni shuo shi jian di bu guo ni wo

Shi jie shi yi ge yuan

Zen me hui zou san le

Na shi hou zui hao de wo men

You jian dan yong gan de tian zhen

Dao xian zai ye kong shan shuo

Zhi liu xia wo

Yi ge ren kan yan huo

Na shi hou zui hao de wo men

You ming liang jian ding de yan shen

Ni shuo zhe xie jing guo

Ping fan er you shen ke que mei jian ni

Liu xia ren he de yan se

Jie jiao na jia ka fei wu

Lu pai yi tui le yan se

You xie jian dan kuai le

Cang zai yi wang de jiao luo

Heng zhe ni chang guo de ge

Zuo zhe cong qian na liang che

Ji chu le shen me

Wang ji le shen me

Bu wei shui nan guo

Ni shuo mei hao he na xie jing guo

Ni shuo shi jian di bu guo ni wo

Shi jie shi yi ge yuan

Wo men que zou san le

Na shi hou zui hao de wo men

You jian dan yong gan de tian zhen

Dao xian zai ye kong shan shuo

Zhi liu xia wo

Yi ge ren kan yan huo

Na shi hou zui hao de wo men

You ming liang jian ding de yan shen

Ni shuo zhe xie jing guo

Ping fan er you shen ke que mei jian ni

Liu xia ren he de yan se

Na shi hou zui hao de wo men

You jian dan yong gan de tian zhen

Dao xian zai ye kong shan shuo

Zhi liu xia wo

Yi ge ren kan yan huo

Na shi hou zui hao de wo men

You ming liang jian ding de yan shen

Ni shuo zhe xie jing guo

Ping fan er you shen ke bian cheng ni wo

Cong wei tui qu de yan se

Ni shuo zhe xie jing guo

Ping fan er you shen ke bian cheng ni wo

Geng geng yu huai de yan se
 
286 ❤︎ Bài viết: 213 Tìm chủ đề
Tầng 4 Khu Bắc - Lưu Hạo Lâm


Lyrics:

Gébì jiā ā bó jù bānchū jìu lóu

Kě chóu hùai liǎo er nǚ

Tā nà píqì shì guān zāi huā yǎng yú

Hé lóu xìa húangméixì

Ér yī wò sān jū

Lǎobàn zǒule hòu

Gēn tā shì méiguānxì

Tā shuō tā lǎole

Zhù gùanle zhèlǐ

Xīnfáng tā dàgài shì děng bù qǐ

Xìagǎng de lǎo wáng shì chūzū sījī

Ài kǎn ér bù shīlǐ

Nǚ'ér dú zhuānkē

Méi kǎo shàng dàxué

Tā shuō súi tā qù

Ràng tā kùnhuò de shì

Wǎngluò hé shǒujī

Shēngyì bùrú guòqù

Chóu bùguò shēngjì

Zhè bìanhùa jìao tā

Gù bùdé yāo shàng de jìu jí

Shēnghuó tā jìu zhème jìxù

Yěxǔ bù tài jìn rú rényì

Yěxǔ jìu zhèyàng cái xiǎn chū shēngqù

Bùbì éwài fù zèng xiē dàolǐ

Shēnghuó tā jìu zhème jìxù

Yěxǔ bù tài jìn rú rényì

Yěxǔ jìu zhèyàng cái xiǎn chū shēngqù

Cái hǎo bìmiǎn yīxiē xiē kèyì

Xué wén de xiǎodōng běi piāo gǎo yīnyuè

Tā súi "kuǎ dìao" ér qù

Máfan de zhéxué hé āng zāng de zhǔyì

Tā kàngzhēng kàng zìjǐ

Wèi zìyóu gōngzuò

Wèi chùangzuò zì bì

Jíxū diǎn xīn yìyì

Yìshù zài zuǐ lǐ

Chūlù zài nǎlǐ

Yǒu gè xiǎochéng tā húi bù qù

Shēnghuó tā jìu zhème jìxù

Yěxǔ bù tài jìn rú rényì

Yěxǔ jìu zhèyàng cái xiǎn chū shēngqù

Bùbì éwài fù zèng xiē dàolǐ

Shēnghuó tā jìu zhè me jìxù

Yěxǔ bù tài jìn rú rényì

Yěxǔ jìu zhèyàng cái xiǎn chū shēngqù

Cái hǎo bìmiǎn yīxiē xiē kèyì

Wǒ dǎ xiǎo jìu shēnghuó zài zhèlǐ

Èrsān línlǐ shū dàn bù xīqí

Zhǎng dà méi xiǎngguò yúanlái húi bù qù

Yě céng yǒu mèng yào wǎng biéchù qù

Wǒ dǎ xiǎo jìu shēnghuó zài zhèlǐ

Èrsān línlǐ shū dàn bù xīqí

Zhǎng dà méi xiǎngguò yúanlái húi bù qù

Píngdàn lǐ yěyǒu gè wǒ zìjǐ

Xīnhūn de ā yú bā nían chēng dào zhè

Tā jìng juédé shīqù

Shēnghuó de zhàngdān

Jiāo shíjiān fù qí

Zǒng yǒuxiē shěqì

Yǒu zérèn yào dān qǐ

Dàn yòu bù xīn'ān yú

Zhǐ néng zhèyàng éryǐ

Tīng lǎo yǒu jǐ jù

Quánhéng duō lìbì

Tā zhè cái sùan gānyú yóu mǐ
 
286 ❤︎ Bài viết: 213 Tìm chủ đề
Thời Thanh Xuân Ấm Áp - Có Thể Vui Vẻ Là Sức Mạnh


Lyrics:

Kuai le zai er pan noan suo

Qing chun xiao chu le jiu wo

Ai shi yu di hua zuo tang guo

Yi ke ke sa luo

Yang guang liu qu zai yan bo

Wen zhe ji yi de duan luo

Hao duo qing jie she bu de shuo

Wu zai xin zhong fa re

Fan fu chong yan bu juan de si nian

Hou zou ri yu ye qing feng yu xing yue

Luo man tian

Xiao xiao shi guang sui yue chang zhang

Man man jiang bu huang bu mang

Yang fang de tian kong nuan nuan yang yang

Xiang chu jian shi de qing lang

Xiao shi guang man yi fen fang

Xuan hua zhong zi zai di sheng zhang

Xing fu zhong hui wang bie lai wu yang

Cai zhi de yi shang shuo cang

Nian nian bu wang

Yang guang liu qu zai yan bo

Wen zhe ji yi de duan luo

Hao duo qing jie she bu de shuo

Wu zai xin zhong fa re

Fan fu chong yan bu juan de si nian

Hou zou ri yu ye qing feng yu xing yue

Luo man tian

Xiao xiao shi guang sui yue chang zhang

Man man jiang bu huang bu mang

Yang fang de tian kong nuan nuan yang yang

Xiang chu jian shi de qing lang

Xiao shi guang man yi fen fang

Xuan hua zhong zi zai di sheng zhang

Xing fu zhong hui wang bie lai wu yang

Cai zhi de yi shang shuo cang

Nian nian bu wang

Xiao xiao shi guang sui yue chang zhang

Man man jiang bu huang bu mang

Yang fang de tian kong nuan nuan yang yang

Xiang chu jian shi de qing lang

Xiao shi guang man yi fen fang

Xuan hua zhong zi zai di sheng zhang

Xing fu zhong hui wang bie lai wu yang

Cai zhi de yi shang shuo cang

Nian nian bu wang
 
286 ❤︎ Bài viết: 213 Tìm chủ đề
Thiếu Niên - Mộng Nhiên


Lyrics:

Hùan zhǒng shēnghuó ràng zìjǐ bìan dé kùailè

Fàngqì zhízhuó tiānqì jìu hùi bìan dé bùcuò

Měi cì zǒuguò dōu shì yīcì shōuhuò

Hái děng shénme zuò dùi de xuǎnzé

Guòqù de jìu ràng tā guòqù ba

Biéguǎn nà shì yīgè wánxìao háishì huǎnghùa

Lù zài jiǎoxìa qíshí bìng bù fùzá

Zhǐyào jìdé nǐ shì nǐ ya

Wu oh oh wu oh oh

Wǒ háishì cóngqían nàgè shào nían

Méiyǒu yīsī sī gǎibìan

Shíjiān zhǐ bùguò shì kǎoyàn

Zhǒng zài xīnzhōng xìnnìan sīháo wèi jiǎn

Yǎnqían zhège shàonían háishì zùichū nà zhāng liǎn

Mìanqían zài duō jiānxiǎn bù tùiquè

Say never never give up like a fighter wu oh oh

Hùan zhǒng shēnghuó ràng zìjǐ bìan dé kùailè

Fàngqì zhízhuó tiānqì jìu hùi bìan dé bùcuò

Měi cì zǒuguò dōu shì yīcì shōuhuò

Hái děng shénme zuò dùi de xuǎnzé

Guòqù de jìu ràng tā guòqù ba

Biéguǎn nà shì yīgè wánxìao háishì huǎnghùa

Lù zài jiǎoxìa qíshí bìng bù fùzá

Zhǐyào jìdé nǐ shì nǐ ya

Miya miya miya miya miya

Call me miya miya miya miya miya

Wǒ háishì cóngqían nàgè shàonían

Méiyǒu yīsī sī gǎibìan

Shíjiān zhǐ bùguò shì kǎoyàn

Zhǒng zài xīnzhōng xìnnìan sīháo wèi jiǎn

Yǎnqían zhège shàonían háishì zùichū nà zhāng liǎn

Mìanqían zài duō jiānxiǎn bù tùiquè

Say never never give up like a fighter

Zhuīzhú shēngmìng lǐ guānglín shēnbiān de měi dàoguāng

Ràng shìjiè yīnwèi nǐ de cúnzài bìan de shǎn lìang

Qíshí nǐ wǒ tā bìng méiyǒu shé me bùtóng

Zhǐyào nǐ yùan wéi xīwàng hùa chū yīdào xiǎngxìang

Chéngzhǎng de lùshàng bìrán jīnglì hěnduō fēngyǔ

Xiāngxìn zìjǐ zhōng yǒu shǔyú nǐ de shèngjǔ

Bié yīnwèi mónàn tíng zhù nǐ de jiǎobù

Jiānchí zhù jìu hùi yǒngyǒu shǔyú nǐ de lántú

Wu oh oh

Wǒ háishì cóngqían nàgè shàonían

Méiyǒu yīsī sī gǎibìan

Shíjiān zhǐ bùguò shì kǎoyàn

Zhǒng zài xīnzhōng xìnnìan sīháo wèi jiǎn

Yǎnqían zhège shàonían háishì zùichū nà zhāng liǎn

Mìanqían zài duō jiānxiǎn bù tùiquè

Say never never give up like a fighter

Wǒ háishì cóngqían nàgè shàonían miya

Wǒ háishì cóngqían nàgè shàonían miya

Wǒ háishì yǎnqían zhège shàonían miya

Wǒ háishì cóngqían nàgè shàonían miya
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back