Bài viết: 769 



Peace Sign
Trình bày: Kenshi Yonezu
Boku No Hero Academia Season 2 Opening.
Trans: GTrailer Forum.
"Những ngày khó khăn với cơ thể đầy vết thương
Tưởng như chúng đã rơi vào quên lãng lúc này
Nhưng lời nói của cậu đã mang chúng trở lại sống động hơn bao giờ hết
Tâm hồn của tôi cứ như bao phủ bởi một chiếc kén
Một mơ ước mà tôi đã từng buông xuôi
Một lần nữa, tôi sẽ giành lại tất cả những điều đó!"
"Peace Sign" (Dịch tiếng Việt: Biểu Tượng Hòa Bình) là bài hát chủ đề của Anime từng nổi đình đám những năm 2016, 2017, có lẽ đến giờ dân đam mê xem những hoạt hình bên Nhật Bản vẫn sẽ nhớ đến bộ Anime được chuyển thể từ Manga cùng tên này, và bài này là Theme Opening nằm trong mùa thứ hai của My Hero Academia, ca khúc này do Kenshi Yonezu thể hiện, đúng như chất của những bản nhạc Opening trong các Anime thuộc thể loại Shounen, bài này có giai điệu sôi động, tiết tấu nhanh, dồn dập, nghe vào tạo cảm giác lâng lâng, cũng tạo cảm giác muốn nhún nhảy theo cực, có vài đoạn nổi da gà thật sự, về phần lời, lời bài hát này với nội dung phim hầu như cũng không sai lệch là mấy, ai xem Anime này thì sẽ hiểu phần hết ý nghĩa mà bài hát muốn truyền tải, nó nói về ý ước mơ của một con người và cách họ nỗ lực ra sao để chạm tới ước mơ đó, dẫu có phải chịu bao đau đớn từ vết thương do luyện tập không ngừng gây ra, cả những giọt nước mắt từng rơi rất nhiều trong quá khứ, nói đúng hơn là quá trình trở nên mạnh mẽ hơn, bài này còn nói về tình bạn, với lại cảm giác muốn bảo vệ bạn bè của mình nữa, dường như đều thể hiện hết qua lời ấy, tóm lại, bài này nghe rất cuốn và cực ý nghĩa nên mình đem lên đây để mọi người cùng thưởng thức với mình nè, cuối cùng, chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Cover by Raon Lee:
Cover by Amatsuki:
Cover by Kobasolo & Harutya:
Japanese Lyrics:
[ヴァース1]
いつか僕らの上をスレスレに
通り過ぎていったあの飛行機を
不思議なくらいに憶えてる
意味もないのに なぜか
[ヴァース2]
不甲斐なくて泣いた日の夜に
ただ強くなりたいと願ってた
そのために必要な勇気を
探し求めていた
[プリコーラス]
残酷な運命が定まってるとして
それがいつの日か僕の前に現れるとして
ただ一瞬 この一瞬 息ができるなら
どうでもいいと思えた その心を
[コーラス]
もう一度
遠くへ行け遠くへ行けと
僕の中で誰かが歌う
どうしようもないほど熱烈に
いつだって目を腫らした君が二度と
悲しまないように笑える
そんなヒーローになるための歌
さらば掲げろピースサイン
転がっていくストーリーを
[ヴァース3]
守りたいだなんて言えるほど
君が弱くはないのわかってた
それ以上に僕は弱くてさ
君が大事だったんだ
[ヴァース4]
"独りで生きていくんだ" なんてさ
口をついて叫んだあの日から
変わっていく僕を笑えばいい
独りが怖い僕を
[プリコーラス]
蹴飛ばして噛み付いて息もできなくて
騒ぐ頭と腹の奥がぐしゃぐしゃになったって
衒いも外連も消えてしまうくらいに
今は触っていたいんだ 君の心に
[コーラス]
僕たちは
きっといつか遠く離れた
太陽にすら手が届いて
夜明け前を手に入れて笑おう
そうやって青く燃える色に染まり
おぼろげな街の向こうへ
手をつないで走っていけるはずだ
君と未来を盗み描く
捻りのないストーリーを
[ブリッジ]
カサブタだらけ荒くれた日々が
削り削られ擦り切れた今が
君の言葉で蘇る 鮮やかにも 現れていく
蛹のままで眠る魂を
食べかけのまま捨てたあの夢を
もう一度取り戻せ
[コーラス]
もう一度
遠くへ行け遠くへ行けと
僕の中で誰かが歌う
どうしようもないほど熱烈に
いつだって目を腫らした君が二度と
悲しまないように笑える
そんなヒーローになるための歌
さらば掲げろピースサイン
転がっていくストーリーを
[アウトロ]
君と未来を盗み描く 捻りのないストーリーを
Romanji:
[Intro]Woah-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-ohhh
[Verse 1]
Itsuka bokura no ue o suresure ni
Toorisugite itta ano hikouki wo
Fushigi na kurai ni oboeteru
Imi mo nai noni naze ka
[Verse 2]
Fugainakute naita hi no yoru ni
Tada tsuyoku naritai to negatteta
Sono tame ni hitsuyou na yuuki wo
Sagashi motomete ita
[Pre-Chorus]Zankoku na unmei ga sadamatteru to shite
Sore ga itsu no hi ka boku no mae ni arawareru to shite
Tada isshun kono isshun iki ga dekiru nara
Dou demo ii to omoeta sono kokoro wo
[Chorus]Mou ichido
Tooku e ike tooku e ike to
Boku no naka de dareka ga utau
Doushiyou mo nai hodo netsuretsu ni
Itsudatte me wo harashita kimi ga nido to
Kanashimanai you ni waraeru
Sonna hero ni naru tame no uta
Saraba kakagero peace sign
Korogatte iku story wo
[Verse 3]
Mamoritai da nante ieru hodo
Kimi ga yowaku wa nai no wakatteta
Sore ijou ni boku wa yowakute sa
Kimi ga daiji dattanda
[Verse 4]
"Hitori de ikite ikunda" nante sa
Kuchi wo tsuite sakenda ano hi kara
Kawatte iku boku wo waraeba ii
Hitori ga kowai boku wo
[Pre-Chorus]Ketobashite kamitsuite iki mo dekinakute
Sawagu atama to hara no oku ga gushagusha ni natta tte
Terai mo keren mo kiete shimau kurai ni
Ima wa sawatte itainda kimi no kokoro ni
[Chorus]Boku tachi wa
Kitto itsuka tooku hanareta
Taiyou ni sura te ga todoite
Yoake mae wo te ni irete waraou
Sou yatte aoku moeru iro ni somari
Oboroge na machi no mukou e
Te wo tsunaide hashitte ikeru hazu da
Kimi to mirai wo nusumi egaku
Hineri no nai story wo
[Bridge]Kasabuta darake arakureta hibi ga
Kezuri kezurare surikireta ima ga
Kimi no kotoba de yomigaeru azayaka ni mo arawarete iku
Sanagi no mama de nemuru tamashii wo
Tabekake no mama suteta ano yume wo
Mou ichido torimodose
[Interlude]Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-ohhh
Oh-oh-oh
Oh-oh-ohh
Oh-ohhh
[Chorus]Mou ichido
Tooku e ike tooku e ike to
Boku no naka de dareka ga utau
Doushiyou mo nai hodo netsuretsu ni
Itsudatte me wo harashita kimi ga nido to
Kanashimanai you ni waraeru
Sonna hero ni naru tame no uta
Saraba kakagero peace sign
Korogatte iku story wo
[Outro]Kimi to mirai o nusumi egaku hineri no nai story o
English Translation:
[Verse 1]
One day, overhead, almost grazing
That airplane flew past us
I remember it weirdly vividly
Even though it means nothing, somehow
[Verse 2]
On the night of the day I cried so cowardly
I only wished to become stronger
The necessary courage
I set out to find
[Pre-Chorus]Assuming a cruel fate is becoming inevitable
Assuming it will appear before me one day
Just in this moment, this one moment, if I'm able to breath
It seems nothing matters
Just that heart..
[Chorus]One more time!
"Go far, go far!"
Somebody inside me is singing
With an infectious enthusiasm
For you with constantly swollen eyes
So you won't ever have to be sad again
I'll become a smiling hero
That's what this song is for
Holding up a peace sign as I bid farewell
That kind of bumbling story
[Verse 3]
It's wrong to say I want to protect you
You're not that weak, I got it
I'm actually much weaker
You were simply important to me
[Verse 4]
"Gotta be able to live by yourself!"
Since the day I shouted that nonsense
I've changed, it's okay to laugh about me now
About me, who's afraid alone
[Pre-Chorus]I'm kicking, I'm biting, can't even breath
My screaming head and stomach are a mess
All my show-offishness and pretence are about to vanish
That's how much I want to touch it now
Your heart
[Chorus]Surely someday we will
Reach some place far away
Even the sun we'll be able to touch
Grasp the dawn and laugh
Thus we'll be dyed in blue burning colors
Go beyond that distant city
If we hold hands, I think we can get there
Together we steal the future and imagine it
A straight forward story
[Bridge]Those encrusted, rough days
The shaved off, worn out present
Is being revived by your words, becomes more vivid
The soul sleeping in its chrysalis
That half-eaten, thrown away dream
Recover it one more time
[Chorus]One more time!
"Go far, go far!"
Somebody inside me is singing
With an infectious enthusiasm
For you with constantly swollen eyes
So you won't ever have to be sad again
I'll become a smiling hero
That's what this song is for
Holding up a peace sign as I bid farewell
That kind of bumbling story
[Outro]Together we steal the future and imagine it
A straight forward story
Hợp âm bài hát:
Capo 3
[intro]F G E
Ooh~
Am C
Ooh~
F G Am C
E Am
F G Am C
E Am
[verse]
Am Dm
Itsuka bukura no ue wo suresure ni
G Am
Toorisuiteitta ano hikouki wo
Am Dm
Fushigi na kurai ni oboeteru
G Am
Imi mo nai no ni naze ka
Am Dm
Fugainakute naita hi no yoru ni
G Am
Tada tsuyokunaritai to negatteta
Am Dm
Sono tame ni hitsuyo na yuuki wo
G Am
Sagashimotometeita
[pre-chorus]Dm Am
Zankoku na unmei ga sadamatteru to shite
F G
Sore ga itsu no hi ka boku no mae ni arawareru to shite
Dm Am
Tada isshun kono isshun iki ga dekiru nara
Dm Em F G
Dou demo ii to omoeta sono kokoro wo
[chorus]F G
Mou ichido tooku he ike tooku he ike to
Am C
Boku no naka de dare ka ga utau
F E Am C
Dou shiyou mo nai hodo netsuretsu ni
F G
Itsudatte me wo harashita kimi ga nido to
Am C
Kanashimanai you ni waraeru
F E Am C
Sonna hiiroo ni naru tame no uta
F G E Am
Saraba kakagero piisu sain
G# A# C
Korogatte iku sutoorii wo
[outro]F G Am C
E Am
Vietsub:
Một ngày nọ, tôi bỗng nhớ về chiếc máy bay lạ
Vụt ngang trước mắt mình
Thật lạ là tôi vẫn nhớ
Dù nó chẳng có ý nghĩa gì cả
Một đêm nọ, tôi bỗng bật khóc nức nở
Chỉ vì muốn mình mạnh mẽ hơn
Lòng can đảm để đạt được ước muốn,
Tôi đã luôn tìm kiếm chúng
Như là một định mệnh
Tàn nhẫn đã an bài,
Nó sẽ sớm xuất hiện với tôi
Một ngày nào đó thôi
Chờ một chút, chỉ một chút thôi
Để tôi bắt kịp nhịp thở
Và tận sâu trong trái tim này,
Tôi chẳng có gì phải bận tâm nữa đâu
Một lần nữa, tiến lên,
Tiếp tục tiến lên thật xa nào!
Giọng hát của ai đó
Đã vang lên trong tôi
Đó chính là nhiệt huyết không thể chối bỏ
Cho dù đôi mắt đã đẫm lệ trong quá khứ
Tôi vẫn sẽ mỉm cười,
Để không bao giờ thấy đau thương
Khúc hát này sẽ biến tôi
Thành anh hùng như thế đấy
Dù biểu tượng hòa bình thay lời từ biệt,
Hãy để câu chuyện tiếp diễn như vậy
Tôi có thể nói rằng tôi muốn bảo vệ cậu,
Nhưng cậu không hề yếu đuối
Nhưng thực tế, tôi vẫn còn kém lắm,
Và cậu là hình mẫu mà tôi noi theo
Ngày xưa đó, khi tôi hét lên rằng
"Tôi muốn sống một mình"
Nụ cười của cậu đã khiến tôi thay đổi,
Quả thật tôi rất sợ cô đơn
Dù phải chịu đựng đau đớn đến mức
Không còn thở nổi nữa
Đến mức tâm trí và thể xác đều rã rời
Tôi đã quên, quên rằng
Mình vẫn còn có mọi người
Vậy nên tôi sẽ không biến mất,
Tôi sẽ chạm đến trái tim của cậu
Một ngày nào đó,
Một ngày nào đó, chắc chắn rằng
Cánh tay của chúng ta
Sẽ chạm đến ánh mặt trời kia
Hãy thực hiện điều đó ngay trước
Ánh bình minh và cười thật lớn
Ta sẽ được nhuộm sắc màu rạng rỡ ấy
Nếu dám vượt qua bên kia thành phố này
Chỉ cần tay trong tay, chúng ta
Chắc chắn sẽ đến được mọi nơi mình muốn
Cùng nhau, hãy đoạt lấy tương lai ấy
Và viết tiếp câu chuyện có hậu này
Những ngày khó khăn
Với cơ thể đầy vết thương
Tưởng như chúng đã rơi vào quên lãng lúc này
Nhưng lời nói của cậu đã mang chúng trở lại
Sống động hơn bao giờ hết
Tâm hồn của tôi cứ như
Bao phủ bởi một chiếc kén
Một mơ ước mà tôi đã từng buông xuôi
Một lần nữa, tôi sẽ giành lại
Tất cả những điều đó!
Một lần nữa, hãy tiến lên, tiếp tục tiến lên thật xa nào!
Giọng hát của ai đó lại vang lên trong tôi
Đó chính là nhiệt huyết không thể chối bỏ
Cho dù đôi mắt đã đẫm lệ trong quá khứ
Tôi vẫn sẽ mỉm cười, để không bao giờ thấy đau thương
Khúc hát này đã biến tôi thành anh hùng như thế đấy
Dùng biểu tượng hòa bình thay lời từ biệt,
Hãy để câu chuyện tiếp diễn như vậy
Cùng nhau, hãy đoạt lấy tương lai ấy, và viết tiếp câu chuyện có hậu này.
Trình bày: Kenshi Yonezu
Boku No Hero Academia Season 2 Opening.
Trans: GTrailer Forum.
"Những ngày khó khăn với cơ thể đầy vết thương
Tưởng như chúng đã rơi vào quên lãng lúc này
Nhưng lời nói của cậu đã mang chúng trở lại sống động hơn bao giờ hết
Tâm hồn của tôi cứ như bao phủ bởi một chiếc kén
Một mơ ước mà tôi đã từng buông xuôi
Một lần nữa, tôi sẽ giành lại tất cả những điều đó!"
"Peace Sign" (Dịch tiếng Việt: Biểu Tượng Hòa Bình) là bài hát chủ đề của Anime từng nổi đình đám những năm 2016, 2017, có lẽ đến giờ dân đam mê xem những hoạt hình bên Nhật Bản vẫn sẽ nhớ đến bộ Anime được chuyển thể từ Manga cùng tên này, và bài này là Theme Opening nằm trong mùa thứ hai của My Hero Academia, ca khúc này do Kenshi Yonezu thể hiện, đúng như chất của những bản nhạc Opening trong các Anime thuộc thể loại Shounen, bài này có giai điệu sôi động, tiết tấu nhanh, dồn dập, nghe vào tạo cảm giác lâng lâng, cũng tạo cảm giác muốn nhún nhảy theo cực, có vài đoạn nổi da gà thật sự, về phần lời, lời bài hát này với nội dung phim hầu như cũng không sai lệch là mấy, ai xem Anime này thì sẽ hiểu phần hết ý nghĩa mà bài hát muốn truyền tải, nó nói về ý ước mơ của một con người và cách họ nỗ lực ra sao để chạm tới ước mơ đó, dẫu có phải chịu bao đau đớn từ vết thương do luyện tập không ngừng gây ra, cả những giọt nước mắt từng rơi rất nhiều trong quá khứ, nói đúng hơn là quá trình trở nên mạnh mẽ hơn, bài này còn nói về tình bạn, với lại cảm giác muốn bảo vệ bạn bè của mình nữa, dường như đều thể hiện hết qua lời ấy, tóm lại, bài này nghe rất cuốn và cực ý nghĩa nên mình đem lên đây để mọi người cùng thưởng thức với mình nè, cuối cùng, chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Cover by Raon Lee:
Cover by Amatsuki:
Cover by Kobasolo & Harutya:
Japanese Lyrics:
[ヴァース1]
いつか僕らの上をスレスレに
通り過ぎていったあの飛行機を
不思議なくらいに憶えてる
意味もないのに なぜか
[ヴァース2]
不甲斐なくて泣いた日の夜に
ただ強くなりたいと願ってた
そのために必要な勇気を
探し求めていた
[プリコーラス]
残酷な運命が定まってるとして
それがいつの日か僕の前に現れるとして
ただ一瞬 この一瞬 息ができるなら
どうでもいいと思えた その心を
[コーラス]
もう一度
遠くへ行け遠くへ行けと
僕の中で誰かが歌う
どうしようもないほど熱烈に
いつだって目を腫らした君が二度と
悲しまないように笑える
そんなヒーローになるための歌
さらば掲げろピースサイン
転がっていくストーリーを
[ヴァース3]
守りたいだなんて言えるほど
君が弱くはないのわかってた
それ以上に僕は弱くてさ
君が大事だったんだ
[ヴァース4]
"独りで生きていくんだ" なんてさ
口をついて叫んだあの日から
変わっていく僕を笑えばいい
独りが怖い僕を
[プリコーラス]
蹴飛ばして噛み付いて息もできなくて
騒ぐ頭と腹の奥がぐしゃぐしゃになったって
衒いも外連も消えてしまうくらいに
今は触っていたいんだ 君の心に
[コーラス]
僕たちは
きっといつか遠く離れた
太陽にすら手が届いて
夜明け前を手に入れて笑おう
そうやって青く燃える色に染まり
おぼろげな街の向こうへ
手をつないで走っていけるはずだ
君と未来を盗み描く
捻りのないストーリーを
[ブリッジ]
カサブタだらけ荒くれた日々が
削り削られ擦り切れた今が
君の言葉で蘇る 鮮やかにも 現れていく
蛹のままで眠る魂を
食べかけのまま捨てたあの夢を
もう一度取り戻せ
[コーラス]
もう一度
遠くへ行け遠くへ行けと
僕の中で誰かが歌う
どうしようもないほど熱烈に
いつだって目を腫らした君が二度と
悲しまないように笑える
そんなヒーローになるための歌
さらば掲げろピースサイン
転がっていくストーリーを
[アウトロ]
君と未来を盗み描く 捻りのないストーリーを
Romanji:
[Intro]Woah-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-ohhh
[Verse 1]
Itsuka bokura no ue o suresure ni
Toorisugite itta ano hikouki wo
Fushigi na kurai ni oboeteru
Imi mo nai noni naze ka
[Verse 2]
Fugainakute naita hi no yoru ni
Tada tsuyoku naritai to negatteta
Sono tame ni hitsuyou na yuuki wo
Sagashi motomete ita
[Pre-Chorus]Zankoku na unmei ga sadamatteru to shite
Sore ga itsu no hi ka boku no mae ni arawareru to shite
Tada isshun kono isshun iki ga dekiru nara
Dou demo ii to omoeta sono kokoro wo
[Chorus]Mou ichido
Tooku e ike tooku e ike to
Boku no naka de dareka ga utau
Doushiyou mo nai hodo netsuretsu ni
Itsudatte me wo harashita kimi ga nido to
Kanashimanai you ni waraeru
Sonna hero ni naru tame no uta
Saraba kakagero peace sign
Korogatte iku story wo
[Verse 3]
Mamoritai da nante ieru hodo
Kimi ga yowaku wa nai no wakatteta
Sore ijou ni boku wa yowakute sa
Kimi ga daiji dattanda
[Verse 4]
"Hitori de ikite ikunda" nante sa
Kuchi wo tsuite sakenda ano hi kara
Kawatte iku boku wo waraeba ii
Hitori ga kowai boku wo
[Pre-Chorus]Ketobashite kamitsuite iki mo dekinakute
Sawagu atama to hara no oku ga gushagusha ni natta tte
Terai mo keren mo kiete shimau kurai ni
Ima wa sawatte itainda kimi no kokoro ni
[Chorus]Boku tachi wa
Kitto itsuka tooku hanareta
Taiyou ni sura te ga todoite
Yoake mae wo te ni irete waraou
Sou yatte aoku moeru iro ni somari
Oboroge na machi no mukou e
Te wo tsunaide hashitte ikeru hazu da
Kimi to mirai wo nusumi egaku
Hineri no nai story wo
[Bridge]Kasabuta darake arakureta hibi ga
Kezuri kezurare surikireta ima ga
Kimi no kotoba de yomigaeru azayaka ni mo arawarete iku
Sanagi no mama de nemuru tamashii wo
Tabekake no mama suteta ano yume wo
Mou ichido torimodose
[Interlude]Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-ohhh
Oh-oh-oh
Oh-oh-ohh
Oh-ohhh
[Chorus]Mou ichido
Tooku e ike tooku e ike to
Boku no naka de dareka ga utau
Doushiyou mo nai hodo netsuretsu ni
Itsudatte me wo harashita kimi ga nido to
Kanashimanai you ni waraeru
Sonna hero ni naru tame no uta
Saraba kakagero peace sign
Korogatte iku story wo
[Outro]Kimi to mirai o nusumi egaku hineri no nai story o
English Translation:
[Verse 1]
One day, overhead, almost grazing
That airplane flew past us
I remember it weirdly vividly
Even though it means nothing, somehow
[Verse 2]
On the night of the day I cried so cowardly
I only wished to become stronger
The necessary courage
I set out to find
[Pre-Chorus]Assuming a cruel fate is becoming inevitable
Assuming it will appear before me one day
Just in this moment, this one moment, if I'm able to breath
It seems nothing matters
Just that heart..
[Chorus]One more time!
"Go far, go far!"
Somebody inside me is singing
With an infectious enthusiasm
For you with constantly swollen eyes
So you won't ever have to be sad again
I'll become a smiling hero
That's what this song is for
Holding up a peace sign as I bid farewell
That kind of bumbling story
[Verse 3]
It's wrong to say I want to protect you
You're not that weak, I got it
I'm actually much weaker
You were simply important to me
[Verse 4]
"Gotta be able to live by yourself!"
Since the day I shouted that nonsense
I've changed, it's okay to laugh about me now
About me, who's afraid alone
[Pre-Chorus]I'm kicking, I'm biting, can't even breath
My screaming head and stomach are a mess
All my show-offishness and pretence are about to vanish
That's how much I want to touch it now
Your heart
[Chorus]Surely someday we will
Reach some place far away
Even the sun we'll be able to touch
Grasp the dawn and laugh
Thus we'll be dyed in blue burning colors
Go beyond that distant city
If we hold hands, I think we can get there
Together we steal the future and imagine it
A straight forward story
[Bridge]Those encrusted, rough days
The shaved off, worn out present
Is being revived by your words, becomes more vivid
The soul sleeping in its chrysalis
That half-eaten, thrown away dream
Recover it one more time
[Chorus]One more time!
"Go far, go far!"
Somebody inside me is singing
With an infectious enthusiasm
For you with constantly swollen eyes
So you won't ever have to be sad again
I'll become a smiling hero
That's what this song is for
Holding up a peace sign as I bid farewell
That kind of bumbling story
[Outro]Together we steal the future and imagine it
A straight forward story
Hợp âm bài hát:
Capo 3
[intro]F G E
Ooh~
Am C
Ooh~
F G Am C
E Am
F G Am C
E Am
[verse]
Am Dm
Itsuka bukura no ue wo suresure ni
G Am
Toorisuiteitta ano hikouki wo
Am Dm
Fushigi na kurai ni oboeteru
G Am
Imi mo nai no ni naze ka
Am Dm
Fugainakute naita hi no yoru ni
G Am
Tada tsuyokunaritai to negatteta
Am Dm
Sono tame ni hitsuyo na yuuki wo
G Am
Sagashimotometeita
[pre-chorus]Dm Am
Zankoku na unmei ga sadamatteru to shite
F G
Sore ga itsu no hi ka boku no mae ni arawareru to shite
Dm Am
Tada isshun kono isshun iki ga dekiru nara
Dm Em F G
Dou demo ii to omoeta sono kokoro wo
[chorus]F G
Mou ichido tooku he ike tooku he ike to
Am C
Boku no naka de dare ka ga utau
F E Am C
Dou shiyou mo nai hodo netsuretsu ni
F G
Itsudatte me wo harashita kimi ga nido to
Am C
Kanashimanai you ni waraeru
F E Am C
Sonna hiiroo ni naru tame no uta
F G E Am
Saraba kakagero piisu sain
G# A# C
Korogatte iku sutoorii wo
[outro]F G Am C
E Am
Vietsub:
Một ngày nọ, tôi bỗng nhớ về chiếc máy bay lạ
Vụt ngang trước mắt mình
Thật lạ là tôi vẫn nhớ
Dù nó chẳng có ý nghĩa gì cả
Một đêm nọ, tôi bỗng bật khóc nức nở
Chỉ vì muốn mình mạnh mẽ hơn
Lòng can đảm để đạt được ước muốn,
Tôi đã luôn tìm kiếm chúng
Như là một định mệnh
Tàn nhẫn đã an bài,
Nó sẽ sớm xuất hiện với tôi
Một ngày nào đó thôi
Chờ một chút, chỉ một chút thôi
Để tôi bắt kịp nhịp thở
Và tận sâu trong trái tim này,
Tôi chẳng có gì phải bận tâm nữa đâu
Một lần nữa, tiến lên,
Tiếp tục tiến lên thật xa nào!
Giọng hát của ai đó
Đã vang lên trong tôi
Đó chính là nhiệt huyết không thể chối bỏ
Cho dù đôi mắt đã đẫm lệ trong quá khứ
Tôi vẫn sẽ mỉm cười,
Để không bao giờ thấy đau thương
Khúc hát này sẽ biến tôi
Thành anh hùng như thế đấy
Dù biểu tượng hòa bình thay lời từ biệt,
Hãy để câu chuyện tiếp diễn như vậy
Tôi có thể nói rằng tôi muốn bảo vệ cậu,
Nhưng cậu không hề yếu đuối
Nhưng thực tế, tôi vẫn còn kém lắm,
Và cậu là hình mẫu mà tôi noi theo
Ngày xưa đó, khi tôi hét lên rằng
"Tôi muốn sống một mình"
Nụ cười của cậu đã khiến tôi thay đổi,
Quả thật tôi rất sợ cô đơn
Dù phải chịu đựng đau đớn đến mức
Không còn thở nổi nữa
Đến mức tâm trí và thể xác đều rã rời
Tôi đã quên, quên rằng
Mình vẫn còn có mọi người
Vậy nên tôi sẽ không biến mất,
Tôi sẽ chạm đến trái tim của cậu
Một ngày nào đó,
Một ngày nào đó, chắc chắn rằng
Cánh tay của chúng ta
Sẽ chạm đến ánh mặt trời kia
Hãy thực hiện điều đó ngay trước
Ánh bình minh và cười thật lớn
Ta sẽ được nhuộm sắc màu rạng rỡ ấy
Nếu dám vượt qua bên kia thành phố này
Chỉ cần tay trong tay, chúng ta
Chắc chắn sẽ đến được mọi nơi mình muốn
Cùng nhau, hãy đoạt lấy tương lai ấy
Và viết tiếp câu chuyện có hậu này
Những ngày khó khăn
Với cơ thể đầy vết thương
Tưởng như chúng đã rơi vào quên lãng lúc này
Nhưng lời nói của cậu đã mang chúng trở lại
Sống động hơn bao giờ hết
Tâm hồn của tôi cứ như
Bao phủ bởi một chiếc kén
Một mơ ước mà tôi đã từng buông xuôi
Một lần nữa, tôi sẽ giành lại
Tất cả những điều đó!
Một lần nữa, hãy tiến lên, tiếp tục tiến lên thật xa nào!
Giọng hát của ai đó lại vang lên trong tôi
Đó chính là nhiệt huyết không thể chối bỏ
Cho dù đôi mắt đã đẫm lệ trong quá khứ
Tôi vẫn sẽ mỉm cười, để không bao giờ thấy đau thương
Khúc hát này đã biến tôi thành anh hùng như thế đấy
Dùng biểu tượng hòa bình thay lời từ biệt,
Hãy để câu chuyện tiếp diễn như vậy
Cùng nhau, hãy đoạt lấy tương lai ấy, và viết tiếp câu chuyện có hậu này.