

Bài hát: Only A Matter Of Time - Joshua Bassett
Lời bài hát / Lời dịch
Look me in the eyes
Hãy nhìn thẳng vào mắt tôi
Tell me you're not lying to me
Nói với tôi rằng bạn sẽ không lừa dối tôi
See through your disguise
Nhìn qua lớp cải trang của bạn
You can't keep on hiding from me
Bạn không thể cứ tiếp tục lảng tránh tôi
Time to make it right
Đã đến lúc để làm đúng
So why are you still saying I'm wrong?
Vậy tại sao bạn vẫn đang nói là tôi sai
Well it's only a matter of time to set it straight
Chà đó chỉ là vấn đề thời gian để chỉnh đốn lại cho tốt
Time to tell the world that you've been lying on my name
Thời gian để nói với thế giới rằng bạn đã giả danh tôi
Doing what you want and think you're gonna get away
Làm những gì bạn muốn và nghĩ bạn sẽ trốn thoát
Well I'll leave it up to faith for now
Chà tôi sẽ để tùy bạn để đặt niềm tin cho hiện tại
But it's only a matter of time
Nhưng đó chỉ là vấn đề thời gian
An eye for an eye, you'll go blind
Mắt đền mắt, bạn sẽ trở nên lu mờ
And when did you stop being kind?
Và khi bạn ngừng làm người tử tế
You twisted your words like a knife
Bạn xoay chuyển lời nói của mình như một con dao
Well I'm sure that you're hurting inside
Ồ tôi chắc chắn rằng bạn đang làm tổn thương bên trong
Why would you make your pain mine?
Tại sao bạn sẽ biến nỗi đau của bạn thành của tôi?
You're making me pay for your crimes
Bạn đang bắt tôi phải trả giá cho những tội ác của bạn
Well darling I'll be fine
Ồ bạn yêu dấu tôi sẽ tốt thôi
But it's only a matter of
Nhưng đó chỉ là vấn đề
It ain't over yet
Nó vẫn chưa kết thúc đâu
You can't tear me down and act like I will just forget
Bạn không thể hủy hoại tôi và hành động như thể tôi sẽ quên hết
When karma comes around then you'll be drowning in regret
Khi quả báo đến gần thì bạn sẽ bị dìm chết trong hối tiếc
But it's not about revenge tonight
Nhưng đó không phải về mối thù hằn đêm nay
But it's only a matter of time
Nhưng đó chỉ là vấn đề thời gian
An eye for an eye, you'll go blind
Mắt đền mắt, bạn sẽ trở nên lu mờ
And when did you stop being kind?
Và bạn đã ngừng làm người tử tế khi nào vậy?
You twisted your words like a knife
Bạn xoay chuyển lời nói của mình như một con dao
Oh
Pick myself up off the floor
Tôi sẽ làm lại cuộc đời
You can't hurt me no more
Bạn không thể gây tổn hại cho tôi nữa
Of this endless charade
Còn về trò chơi đố chữ bất tận này
I'm not playing your game
Tôi sẽ không chơi nữa
You can say what you like
Bạn có thể nói những gì bạn thích
Doesn't mean that you're right
Ko có nghĩa rằng bạn đúng
Are you glad you got that out?
Bạn có mừng vì mình đã hiểu ra?
Do you feel better now?
Giờ bạn có cảm thấy tốt hơn?
Do you feel better now?
Giờ bạn có cảm thấy tốt hơn?
Time, an eye for an eye, you go blind
Thời gian, mắt đền mắt, bạn trở nên lu mờ
When did you stop being kind?
Bạn đã ngừng làm người tốt khi nào vậy?
You twisted your words like a knife
Bạn xoay chuyển lời nói của mình như một con dao
Well I'm sure that you're hurting inside
Ồ tôi chắc chắn rằng bạn đang làm tổn thương bên trong
Why would you make your pain mine?
Tại sao bạn sẽ biến nỗi đau của bạn thành của tôi?
You're making me pay for your crimes
Bạn đang bắt tôi phải trả giá cho những tội ác của bạn
Well darling I'll be fine
Ồ bạn yêu dấu tôi sẽ tốt thôi
But it's only a matter of time
Nhưng đó chỉ là vấn đề thời gain