Bài hát: Only A Matter Of Time - Joshua Bassett Lời bài hát / Lời dịch Look me in the eyes Hãy nhìn thẳng vào mắt tôi Tell me you're not lying to me Nói với tôi rằng bạn sẽ không lừa dối tôi See through your disguise Nhìn qua lớp cải trang của bạn You can't keep on hiding from me Bạn không thể cứ tiếp tục lảng tránh tôi Time to make it right Đã đến lúc để làm đúng So why are you still saying I'm wrong? Vậy tại sao bạn vẫn đang nói là tôi sai Well it's only a matter of time to set it straight Chà đó chỉ là vấn đề thời gian để chỉnh đốn lại cho tốt Time to tell the world that you've been lying on my name Thời gian để nói với thế giới rằng bạn đã giả danh tôi Doing what you want and think you're gonna get away Làm những gì bạn muốn và nghĩ bạn sẽ trốn thoát Well I'll leave it up to faith for now Chà tôi sẽ để tùy bạn để đặt niềm tin cho hiện tại But it's only a matter of time Nhưng đó chỉ là vấn đề thời gian An eye for an eye, you'll go blind Mắt đền mắt, bạn sẽ trở nên lu mờ And when did you stop being kind? Và khi bạn ngừng làm người tử tế You twisted your words like a knife Bạn xoay chuyển lời nói của mình như một con dao Well I'm sure that you're hurting inside Ồ tôi chắc chắn rằng bạn đang làm tổn thương bên trong Why would you make your pain mine? Tại sao bạn sẽ biến nỗi đau của bạn thành của tôi? You're making me pay for your crimes Bạn đang bắt tôi phải trả giá cho những tội ác của bạn Well darling I'll be fine Ồ bạn yêu dấu tôi sẽ tốt thôi But it's only a matter of Nhưng đó chỉ là vấn đề It ain't over yet Nó vẫn chưa kết thúc đâu You can't tear me down and act like I will just forget Bạn không thể hủy hoại tôi và hành động như thể tôi sẽ quên hết When karma comes around then you'll be drowning in regret Khi quả báo đến gần thì bạn sẽ bị dìm chết trong hối tiếc But it's not about revenge tonight Nhưng đó không phải về mối thù hằn đêm nay But it's only a matter of time Nhưng đó chỉ là vấn đề thời gian An eye for an eye, you'll go blind Mắt đền mắt, bạn sẽ trở nên lu mờ And when did you stop being kind? Và bạn đã ngừng làm người tử tế khi nào vậy? You twisted your words like a knife Bạn xoay chuyển lời nói của mình như một con dao Oh Pick myself up off the floor Tôi sẽ làm lại cuộc đời You can't hurt me no more Bạn không thể gây tổn hại cho tôi nữa Of this endless charade Còn về trò chơi đố chữ bất tận này I'm not playing your game Tôi sẽ không chơi nữa You can say what you like Bạn có thể nói những gì bạn thích Doesn't mean that you're right Ko có nghĩa rằng bạn đúng Are you glad you got that out? Bạn có mừng vì mình đã hiểu ra? Do you feel better now? Giờ bạn có cảm thấy tốt hơn? Do you feel better now? Giờ bạn có cảm thấy tốt hơn? Time, an eye for an eye, you go blind Thời gian, mắt đền mắt, bạn trở nên lu mờ When did you stop being kind? Bạn đã ngừng làm người tốt khi nào vậy? You twisted your words like a knife Bạn xoay chuyển lời nói của mình như một con dao Well I'm sure that you're hurting inside Ồ tôi chắc chắn rằng bạn đang làm tổn thương bên trong Why would you make your pain mine? Tại sao bạn sẽ biến nỗi đau của bạn thành của tôi? You're making me pay for your crimes Bạn đang bắt tôi phải trả giá cho những tội ác của bạn Well darling I'll be fine Ồ bạn yêu dấu tôi sẽ tốt thôi But it's only a matter of time Nhưng đó chỉ là vấn đề thời gain