2799
497
One Day - Một ngày nào đó
Ca sĩ: Matisyahu
Bài hát cho thấy thế giới là một nơi không hề yên bình. Mọi người trên thế giới luôn có xung đột và các cuộc chiến của họ không dừng lại. Ý nghĩa Lời bài hát cùng cho thấy Mục đích: "Hãy dành sự tập trung của bạn vào một ngày nào đó, khi đó có thể thế giới sẽ hòa bình."
Lời bài hát:
Sometimes I lay under the moon
And thank God I'm breathin'
Then I pray, "Don't take me soon
"Cause I am here for a reason."
Sometimes in my tears I drown
But I never let it get me down
So when negativity surrounds
I know some day it" ll all turn around because
All my life I've been waitin' for
I've been prayin' for
For the people to say
That we don't wanna fight no more
There'll be no more war
And our children will play
One day, one day, one day, oh
One day, one day, one day, oh
It's not about win or lose, 'cause we all lose
When they feed on the souls of the innocent
Blood-drenched pavement
Keep on movin' though the waters stay ragin'
In this maze
You can lose your way, your way
It might drive you crazy but
Don't let it faze you, no way, no way!
Sometimes in my tears I drown
But I never let it get me down
So when negativity surrounds
I know some day it'll all turn around because
All my life I've been waitin' for
I've been prayin' for
For the people to say
That we don't wanna fight no more
There'll be no more war
And our children will play
One day, one day, one day, oh
One day, one day, one day, oh
One day this all will change, treat people the same
Stop with the violence, down with the hate
One day we'll all be free, and proud to be
Under the same sun, singin' songs of freedom like
Why-ohh! (One day, one day) why-oh, oh, oh!
Why-ohh! (One day, one day) why-oh, oh, oh!
All my life I've been waitin' for
I've been prayin' for
For the people to say
That we don't wanna fight no more
There'll be no more war
And our children will play
One day, one day, one day, oh
One day, one day, one day, oh
Lời dịch:
Đôi khi tôi nằm dưới trăng
Và cảm ơn Chúa, tôi vẫn còn được sống
Sau đó, tôi cầu nguyện: "Đừng mang tôi đi
Vì tôi ở đây là có lý do."
Đôi khi tôi chết chìm trong nước mắt
Nhưng tôi sẽ không bao giờ để việc đó làm tôi gục ngã
Vì vậy, khi những thứ tiêu cực bao quanh tôi
Tôi biết một ngày nào đó, tất cả sẽ thay đổi bởi vì
Tôi đã chờ đợi suốt cả cuộc đời
Tôi đã cầu nguyện
Để mọi người nói rằng
Chúng tôi không muốn đánh nhau nữa
Sẽ không còn chiến tranh nữa
Và những đứa trẻ sẽ chơi vui vẻ với nhau
Một ngày nào đó, một ngày nào đó, một ngày nào đó
Một ngày nào đó, một ngày nào đó, một ngày nào đó
Không phải là về chuyện thắng hay thua, bởi vì tất cả chúng ta đều đều sẽ không chiến thắng
Khi họ ăn linh hồn của những người vô tội
Thì mặt đường ướt đẫm bởi máu
Hãy tiếp tục đi mặc dù mưa vẫn rơi dữ dội
Trong mê cung lạc lối này
Bạn có thể mất mục đích của bạn, con đường của bạn
Nó có thể khiến bạn phát điên nhưng
Đừng bao giờ để nó cản bước bạn
Đôi khi tôi chết chìm trong nước mắt
Nhưng tôi sẽ không bao giờ để nó làm tôi gục ngã
Vì vậy, khi những điều tiêu cực bao quanh
Tôi biết một ngày nào đó, tất cả sẽ thay đổi bởi vì
Tôi đã chờ đợi suốt cả cuộc đời
Tôi đã cầu nguyện
Để rồi mọi người sẽ nói
Rằng chúng tôi không muốn đánh nhau nữa
Sẽ không còn chiến tranh nữa
Và những đứa trẻ sẽ chơi vui vẻ với nhau
Một ngày nào đó, ôi một ngày nào đó
Một ngày nào đó, ôi một ngày nào đó
Một ngày nào đó, tất cả sẽ thay đổi, mọi người đối xử bình đẳng với nhau
Dừng lại tất cả sự bạo lực, dừng lại tất cả sự căm ghét
Một ngày nào đó, tất cả chúng ta sẽ được tự do và tự hào
Dưới cùng ánh nắng mặt trời, hát những bài hát về tự do như
Tại sao-ohh!
Why-ohh!
(Một ngày nào đó, một ngày nào đó) tại sao-oh, oh, oh!
Tại sao-ohh!
(Một ngày nào đó, một ngày nào đó) tại sao-oh, oh, oh!
Suốt cuộc đời tôi, tôi đã chờ đợi
Tôi đã cầu nguyện
Để rồi mọi người nói
Rằng chúng tôi không muốn đánh nhau nữa
Sẽ không còn chiến tranh nữa
Và những đứa trẻ sẽ chơi vui vẻ
Một ngày nào đó, ôi một ngày nào đó
Một ngày nào đó, ôi một ngày nào đó
Ca sĩ: Matisyahu
Bài hát cho thấy thế giới là một nơi không hề yên bình. Mọi người trên thế giới luôn có xung đột và các cuộc chiến của họ không dừng lại. Ý nghĩa Lời bài hát cùng cho thấy Mục đích: "Hãy dành sự tập trung của bạn vào một ngày nào đó, khi đó có thể thế giới sẽ hòa bình."
Lời bài hát:
Sometimes I lay under the moon
And thank God I'm breathin'
Then I pray, "Don't take me soon
"Cause I am here for a reason."
Sometimes in my tears I drown
But I never let it get me down
So when negativity surrounds
I know some day it" ll all turn around because
All my life I've been waitin' for
I've been prayin' for
For the people to say
That we don't wanna fight no more
There'll be no more war
And our children will play
One day, one day, one day, oh
One day, one day, one day, oh
It's not about win or lose, 'cause we all lose
When they feed on the souls of the innocent
Blood-drenched pavement
Keep on movin' though the waters stay ragin'
In this maze
You can lose your way, your way
It might drive you crazy but
Don't let it faze you, no way, no way!
Sometimes in my tears I drown
But I never let it get me down
So when negativity surrounds
I know some day it'll all turn around because
All my life I've been waitin' for
I've been prayin' for
For the people to say
That we don't wanna fight no more
There'll be no more war
And our children will play
One day, one day, one day, oh
One day, one day, one day, oh
One day this all will change, treat people the same
Stop with the violence, down with the hate
One day we'll all be free, and proud to be
Under the same sun, singin' songs of freedom like
Why-ohh! (One day, one day) why-oh, oh, oh!
Why-ohh! (One day, one day) why-oh, oh, oh!
All my life I've been waitin' for
I've been prayin' for
For the people to say
That we don't wanna fight no more
There'll be no more war
And our children will play
One day, one day, one day, oh
One day, one day, one day, oh
Lời dịch:
Đôi khi tôi nằm dưới trăng
Và cảm ơn Chúa, tôi vẫn còn được sống
Sau đó, tôi cầu nguyện: "Đừng mang tôi đi
Vì tôi ở đây là có lý do."
Đôi khi tôi chết chìm trong nước mắt
Nhưng tôi sẽ không bao giờ để việc đó làm tôi gục ngã
Vì vậy, khi những thứ tiêu cực bao quanh tôi
Tôi biết một ngày nào đó, tất cả sẽ thay đổi bởi vì
Tôi đã chờ đợi suốt cả cuộc đời
Tôi đã cầu nguyện
Để mọi người nói rằng
Chúng tôi không muốn đánh nhau nữa
Sẽ không còn chiến tranh nữa
Và những đứa trẻ sẽ chơi vui vẻ với nhau
Một ngày nào đó, một ngày nào đó, một ngày nào đó
Một ngày nào đó, một ngày nào đó, một ngày nào đó
Không phải là về chuyện thắng hay thua, bởi vì tất cả chúng ta đều đều sẽ không chiến thắng
Khi họ ăn linh hồn của những người vô tội
Thì mặt đường ướt đẫm bởi máu
Hãy tiếp tục đi mặc dù mưa vẫn rơi dữ dội
Trong mê cung lạc lối này
Bạn có thể mất mục đích của bạn, con đường của bạn
Nó có thể khiến bạn phát điên nhưng
Đừng bao giờ để nó cản bước bạn
Đôi khi tôi chết chìm trong nước mắt
Nhưng tôi sẽ không bao giờ để nó làm tôi gục ngã
Vì vậy, khi những điều tiêu cực bao quanh
Tôi biết một ngày nào đó, tất cả sẽ thay đổi bởi vì
Tôi đã chờ đợi suốt cả cuộc đời
Tôi đã cầu nguyện
Để rồi mọi người sẽ nói
Rằng chúng tôi không muốn đánh nhau nữa
Sẽ không còn chiến tranh nữa
Và những đứa trẻ sẽ chơi vui vẻ với nhau
Một ngày nào đó, ôi một ngày nào đó
Một ngày nào đó, ôi một ngày nào đó
Một ngày nào đó, tất cả sẽ thay đổi, mọi người đối xử bình đẳng với nhau
Dừng lại tất cả sự bạo lực, dừng lại tất cả sự căm ghét
Một ngày nào đó, tất cả chúng ta sẽ được tự do và tự hào
Dưới cùng ánh nắng mặt trời, hát những bài hát về tự do như
Tại sao-ohh!
Why-ohh!
(Một ngày nào đó, một ngày nào đó) tại sao-oh, oh, oh!
Tại sao-ohh!
(Một ngày nào đó, một ngày nào đó) tại sao-oh, oh, oh!
Suốt cuộc đời tôi, tôi đã chờ đợi
Tôi đã cầu nguyện
Để rồi mọi người nói
Rằng chúng tôi không muốn đánh nhau nữa
Sẽ không còn chiến tranh nữa
Và những đứa trẻ sẽ chơi vui vẻ
Một ngày nào đó, ôi một ngày nào đó
Một ngày nào đó, ôi một ngày nào đó
Last edited by a moderator:

