[Lyrics + Vietsub] One Day - Matisyahu

Thảo luận trong 'Bài Bị Trùng' bắt đầu bởi Tung2345, 17 Tháng hai 2022.

  1. Tung2345

    Bài viết:
    5
    One Day - Một ngày nào đó

    Ca sĩ: Matisyahu



    Bài hát cho thấy thế giới là một nơi không hề yên bình. Mọi người trên thế giới luôn có xung đột và các cuộc chiến của họ không dừng lại. Ý nghĩa Lời bài hát cùng cho thấy Mục đích: "Hãy dành sự tập trung của bạn vào một ngày nào đó, khi đó có thể thế giới sẽ hòa bình."

    Lời bài hát:

    Sometimes I lay under the moon

    And thank God I'm breathin'

    Then I pray, "Don't take me soon

    "Cause I am here for a reason."

    Sometimes in my tears I drown

    But I never let it get me down

    So when negativity surrounds

    I know some day it" ll all turn around because

    All my life I've been waitin' for

    I've been prayin' for

    For the people to say

    That we don't wanna fight no more

    There'll be no more war

    And our children will play

    One day, one day, one day, oh

    One day, one day, one day, oh

    It's not about win or lose, 'cause we all lose

    When they feed on the souls of the innocent

    Blood-drenched pavement

    Keep on movin' though the waters stay ragin'

    In this maze

    You can lose your way, your way

    It might drive you crazy but

    Don't let it faze you, no way, no way!

    Sometimes in my tears I drown

    But I never let it get me down

    So when negativity surrounds

    I know some day it'll all turn around because

    All my life I've been waitin' for

    I've been prayin' for

    For the people to say

    That we don't wanna fight no more

    There'll be no more war

    And our children will play

    One day, one day, one day, oh

    One day, one day, one day, oh

    One day this all will change, treat people the same

    Stop with the violence, down with the hate

    One day we'll all be free, and proud to be

    Under the same sun, singin' songs of freedom like

    Why-ohh! (One day, one day) why-oh, oh, oh!

    Why-ohh! (One day, one day) why-oh, oh, oh!

    All my life I've been waitin' for

    I've been prayin' for

    For the people to say

    That we don't wanna fight no more

    There'll be no more war

    And our children will play

    One day, one day, one day, oh

    One day, one day, one day, oh


    Lời dịch:


    Đôi khi tôi nằm dưới trăng

    Và cảm ơn Chúa, tôi vẫn còn được sống

    Sau đó, tôi cầu nguyện: "Đừng mang tôi đi

    Vì tôi ở đây là có lý do."

    Đôi khi tôi chết chìm trong nước mắt

    Nhưng tôi sẽ không bao giờ để việc đó làm tôi gục ngã

    Vì vậy, khi những thứ tiêu cực bao quanh tôi

    Tôi biết một ngày nào đó, tất cả sẽ thay đổi bởi vì

    Tôi đã chờ đợi suốt cả cuộc đời

    Tôi đã cầu nguyện

    Để mọi người nói rằng

    Chúng tôi không muốn đánh nhau nữa

    Sẽ không còn chiến tranh nữa

    Và những đứa trẻ sẽ chơi vui vẻ với nhau

    Một ngày nào đó, một ngày nào đó, một ngày nào đó

    Một ngày nào đó, một ngày nào đó, một ngày nào đó

    Không phải là về chuyện thắng hay thua, bởi vì tất cả chúng ta đều đều sẽ không chiến thắng

    Khi họ ăn linh hồn của những người vô tội

    Thì mặt đường ướt đẫm bởi máu

    Hãy tiếp tục đi mặc dù mưa vẫn rơi dữ dội

    Trong mê cung lạc lối này

    Bạn có thể mất mục đích của bạn, con đường của bạn

    Nó có thể khiến bạn phát điên nhưng

    Đừng bao giờ để nó cản bước bạn

    Đôi khi tôi chết chìm trong nước mắt

    Nhưng tôi sẽ không bao giờ để nó làm tôi gục ngã

    Vì vậy, khi những điều tiêu cực bao quanh

    Tôi biết một ngày nào đó, tất cả sẽ thay đổi bởi vì

    Tôi đã chờ đợi suốt cả cuộc đời

    Tôi đã cầu nguyện

    Để rồi mọi người sẽ nói

    Rằng chúng tôi không muốn đánh nhau nữa

    Sẽ không còn chiến tranh nữa

    Và những đứa trẻ sẽ chơi vui vẻ với nhau

    Một ngày nào đó, ôi một ngày nào đó

    Một ngày nào đó, ôi một ngày nào đó

    Một ngày nào đó, tất cả sẽ thay đổi, mọi người đối xử bình đẳng với nhau

    Dừng lại tất cả sự bạo lực, dừng lại tất cả sự căm ghét

    Một ngày nào đó, tất cả chúng ta sẽ được tự do và tự hào

    Dưới cùng ánh nắng mặt trời, hát những bài hát về tự do như

    Tại sao-ohh!

    Why-ohh!

    (Một ngày nào đó, một ngày nào đó) tại sao-oh, oh, oh!

    Tại sao-ohh!

    (Một ngày nào đó, một ngày nào đó) tại sao-oh, oh, oh!

    Suốt cuộc đời tôi, tôi đã chờ đợi

    Tôi đã cầu nguyện

    Để rồi mọi người nói

    Rằng chúng tôi không muốn đánh nhau nữa

    Sẽ không còn chiến tranh nữa

    Và những đứa trẻ sẽ chơi vui vẻ

    Một ngày nào đó, ôi một ngày nào đó

    Một ngày nào đó, ôi một ngày nào đó
     
    Last edited by a moderator: 2 Tháng ba 2022
Trả lời qua Facebook
Đang tải...