One Day - Một ngày nào đó Ca sĩ: Matisyahu Bài hát cho thấy thế giới là một nơi không hề yên bình. Mọi người trên thế giới luôn có xung đột và các cuộc chiến của họ không dừng lại. Ý nghĩa Lời bài hát cùng cho thấy Mục đích: "Hãy dành sự tập trung của bạn vào một ngày nào đó, khi đó có thể thế giới sẽ hòa bình." Lời bài hát: Sometimes I lay under the moon And thank God I'm breathin' Then I pray, "Don't take me soon "Cause I am here for a reason." Sometimes in my tears I drown But I never let it get me down So when negativity surrounds I know some day it" ll all turn around because All my life I've been waitin' for I've been prayin' for For the people to say That we don't wanna fight no more There'll be no more war And our children will play One day, one day, one day, oh One day, one day, one day, oh It's not about win or lose, 'cause we all lose When they feed on the souls of the innocent Blood-drenched pavement Keep on movin' though the waters stay ragin' In this maze You can lose your way, your way It might drive you crazy but Don't let it faze you, no way, no way! Sometimes in my tears I drown But I never let it get me down So when negativity surrounds I know some day it'll all turn around because All my life I've been waitin' for I've been prayin' for For the people to say That we don't wanna fight no more There'll be no more war And our children will play One day, one day, one day, oh One day, one day, one day, oh One day this all will change, treat people the same Stop with the violence, down with the hate One day we'll all be free, and proud to be Under the same sun, singin' songs of freedom like Why-ohh! (One day, one day) why-oh, oh, oh! Why-ohh! (One day, one day) why-oh, oh, oh! All my life I've been waitin' for I've been prayin' for For the people to say That we don't wanna fight no more There'll be no more war And our children will play One day, one day, one day, oh One day, one day, one day, oh Lời dịch: Đôi khi tôi nằm dưới trăng Và cảm ơn Chúa, tôi vẫn còn được sống Sau đó, tôi cầu nguyện: "Đừng mang tôi đi Vì tôi ở đây là có lý do." Đôi khi tôi chết chìm trong nước mắt Nhưng tôi sẽ không bao giờ để việc đó làm tôi gục ngã Vì vậy, khi những thứ tiêu cực bao quanh tôi Tôi biết một ngày nào đó, tất cả sẽ thay đổi bởi vì Tôi đã chờ đợi suốt cả cuộc đời Tôi đã cầu nguyện Để mọi người nói rằng Chúng tôi không muốn đánh nhau nữa Sẽ không còn chiến tranh nữa Và những đứa trẻ sẽ chơi vui vẻ với nhau Một ngày nào đó, một ngày nào đó, một ngày nào đó Một ngày nào đó, một ngày nào đó, một ngày nào đó Không phải là về chuyện thắng hay thua, bởi vì tất cả chúng ta đều đều sẽ không chiến thắng Khi họ ăn linh hồn của những người vô tội Thì mặt đường ướt đẫm bởi máu Hãy tiếp tục đi mặc dù mưa vẫn rơi dữ dội Trong mê cung lạc lối này Bạn có thể mất mục đích của bạn, con đường của bạn Nó có thể khiến bạn phát điên nhưng Đừng bao giờ để nó cản bước bạn Đôi khi tôi chết chìm trong nước mắt Nhưng tôi sẽ không bao giờ để nó làm tôi gục ngã Vì vậy, khi những điều tiêu cực bao quanh Tôi biết một ngày nào đó, tất cả sẽ thay đổi bởi vì Tôi đã chờ đợi suốt cả cuộc đời Tôi đã cầu nguyện Để rồi mọi người sẽ nói Rằng chúng tôi không muốn đánh nhau nữa Sẽ không còn chiến tranh nữa Và những đứa trẻ sẽ chơi vui vẻ với nhau Một ngày nào đó, ôi một ngày nào đó Một ngày nào đó, ôi một ngày nào đó Một ngày nào đó, tất cả sẽ thay đổi, mọi người đối xử bình đẳng với nhau Dừng lại tất cả sự bạo lực, dừng lại tất cả sự căm ghét Một ngày nào đó, tất cả chúng ta sẽ được tự do và tự hào Dưới cùng ánh nắng mặt trời, hát những bài hát về tự do như Tại sao-ohh! Why-ohh! (Một ngày nào đó, một ngày nào đó) tại sao-oh, oh, oh! Tại sao-ohh! (Một ngày nào đó, một ngày nào đó) tại sao-oh, oh, oh! Suốt cuộc đời tôi, tôi đã chờ đợi Tôi đã cầu nguyện Để rồi mọi người nói Rằng chúng tôi không muốn đánh nhau nữa Sẽ không còn chiến tranh nữa Và những đứa trẻ sẽ chơi vui vẻ Một ngày nào đó, ôi một ngày nào đó Một ngày nào đó, ôi một ngày nào đó