[Lyrics + Vietsub] Nụ Hôn Biệt Ly - Trương Học Hữu

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi kimlong01031988, 3 Tháng tám 2024.

  1. kimlong01031988

    Bài viết:
    5
    Bài hát: Nụ Hôn Biệt Ly

    Ca sĩ: Trương Học Hữu

    Giới thiệu:

    Những người yêu âm nhạc có lẽ không ai không biết đến bản hit đình đám Nụ hôn biệt ly của "thiên vương" Trương Ngọc Hữu. Đây là một trong những ca khúc nhạc Hoa được đánh giá là hay nhất, trường tồn nhất và từng được nhiều sao Việt lẫn ca sĩ nước ngoài trình bày với nhiều biến thể khác nhau, có thể nói mỗi người hát đều mang đến một cảm xúc tuyệt vời trong lòng khán giả.

    Nụ hôn biệt ly được Trương Học Hữu trình bày với giai điệu da diết, du dương cùng tiếng piano hòa nhịp, khiến cho bài hát nhanh chóng nổi tiếng khắp Hồng Kông ở thập niên 90. Và cho đến tận bây giờ, bài hát vẫn chạm đến cảm xúc trong trái tim chúng ta mỗi khi nghe lại.

    Nó được nhiều ca sĩ gốc Hoa hát lại và trong đó, nổi tiếng nhất phải là phiên bản tiếng Anh được nhóm nhạc Michael Learn to Rock cover lại dưới cái tên "Take me to your heart" . Cả hai phiên bản tiếng Hoa và tiếng Anh đều nhanh chóng nổi tiếng khắp thế giới, đóng góp một phần vào kho tàng nhạc trữ tình của nhân loại.


    Tại Việt Nam, ca khúc này được chuyển lời Việt phổ biết nhất với tên gọi "Nụ hôn biệt ly", được rất nhiều ca sĩ trình bày như: Nguyễn Phi Hùng, Lý Hải, Ưng Hoàng Phúc..




    Lời bài hát:

    前尘往事成云烟消散在彼此眼前

    就连说过了再见也看不见你有些哀怨

    给我的一切你不过是在敷衍

    你笑的越无邪我就会爱你爱得更狂野

    总在刹那间有一些了解

    说过的话不可能会实现

    就在一转眼发现你的脸

    已经陌生不会再像从前

    我的世界开始下雪

    冷得让我无法多爱一天

    冷得连隐藏的遗憾

    都那么的明显

    我和你吻别在无人的街

    让风痴笑我不能拒绝

    我和你吻别在狂乱的夜

    我的心等着迎接伤悲

    想要给你的思念就像风筝断了线

    飞不进你的世界也温暖不了你的视线

    我已经看见一出悲剧正上演

    剧终没有喜悦我仍然躲在你的梦里面

    总在刹那间有一些了解

    说过的话不可能会实现

    就在一转眼发现你的脸

    已经陌生不会再像从前

    我的世界开始下雪

    冷得让我无法多爱一天

    冷得连隐藏的遗憾

    都那么的明显

    我和你吻别在无人的街

    让风痴笑我不能拒绝

    我和你吻别在狂乱的夜

    我的心等着迎接伤悲

    我和你吻别在无人的街

    让风痴笑我不能拒绝

    我和你吻别在狂乱的夜

    我的心等著迎接伤悲

    Lời dịch phiên âm:

    Qian chen wang shi zai yun yan

    Xiao sa zai bi ci yan qian

    Jiu lian shuo guo liao zai jian

    Ye kan bu jian ni you xie ai yuan

    Gei wo de yi qie

    Ni bu guo shi zai fu yan

    Ni xiao de yue fu xian

    Wo jiu hui ai ni ai de geng huang ye

    Zong zai sha na jian

    You yi xie liao jie

    Shuo guo di hua bu ke neng hui shi xian

    Jiu zai yi zhuan yan

    Fa xian ni de lian

    Yi jing guo shi bu hui zai xiang cong qian

    Wo di shi jie kai shi xia xue

    Leng de rang wo wu fa duo ai yi tian

    Leng de yan ying cang de yi han

    Dou na mo di ming xian

    Wo he ni wen bie

    Zai wu ren de jie

    Rang feng chi xiao

    Wo bu neng ju jue

    Wo he ni wen bie

    Zai huang luan de ye

    Wo di xin

    Gen zhe ying jie shang bei

    Xiang yao gei ni de si nian

    Jiu xiang feng zheng duan liao xian

    Bei bu qing ni de shi jie

    Ye wen ai bu liao ni de shi xian

    Wo yi jing kan jian

    Yi ju bei ju zheng shang yan

    Ju zhong mei you xi yan

    Wo ran ze duo zai ni di meng li mian


    Lời dịch:

    Cuộc tình nào giờ đây đã hết

    Lời biệt ly cùng em rã rời

    Cuộc tình nào chỉ là dối gian

    Nụ hôn đầu tiên sao em nỡ vội quên

    Buồn nào cho tôi nhớ

    Nụ cười xinh làm ai đắm đuối

    Càng làm tôi thêm yêu thêm nhớ

    Thếm muôn sầu trong con tim mặn đắng trái ngang

    Rồi biệt ly từ đây

    Tình gian dối là thế

    Một mình ta ngồi đây

    Trong cơn mưa nhớ ai

    Nụ hôn xưa còn đâu

    Làn mi ướt còn vương

    Cuộc tình như mùa thu

    Còn lại đây lãng quên

    Giờ con tim ta như giá băng

    Nhớ khi xưa ta đã trao nụ hôn đó

    Tình duyên xưa sao em nỡ dối gian

    Cho anh một mình đắng cay

    Còn lại đây nụ hôn trong một đêm giã từ

    Giá buốt trong con tim ai cũng thế thôi

    Mình chia ly từ đây sau một đêm thức dậy

    Sẽ lãng quên gió cuốn đi những ưu phiền
     
    Last edited by a moderator: 3 Tháng tám 2024
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...