Bạn được Thanhtinhtam mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
2 người đang xem
2261 45
NÓI THẬT

讲真的

Phiên âm: Jiǎng zhēn de

Trình bày: Lưu Vũ Ninh

* * *


Nỗi buồn trong tình yêu thật da diết, cháy bỏng, trong tâm can luôn thổn thức muôn nói ra tấm chân tình nhưng rồi có quá nhiều rào cản chỉ biết giấu kín trong lòng, bao trùn trái tim là sự ngột ngạt, quặn thắt, day dứt khôn nguôi.


Mời Quý thính giả cùng thưởng thức!

* Lời bài hát

今夜特别漫长有个号码一直被存放

Jīn yè tèbié màncháng yǒu gè hàomǎ yīzhí bèi cúnfàng

Đêm nay đặc biệt dài, có một dãy số vẫn luôn giữ kín trong lòng

源自某种倔强不舍删去又不敢想

Yúan zì mǒu zhǒng juéjìang bù shě shān qù yòu bùgǎn xiǎng

Do anh quá bướng bỉnh, buông không được quá khứ nhưng cũng chẳng dám nhớ nhung

明明对你唸唸不忘思前想后越发紧张

Míngmíng dùi nǐ nìan nìan bù wàng sāi qiān xiǎng hòu yuèfā jǐnzhāng

Rõ ràng nhớ em mãi không thôi, suy trước tính sau càng thêm căng thẳng

无法深藏爱没爱过想听你讲

Wúfǎ shēn cáng ài méi ài guò xiǎng tīng nǐ jiǎng

Không có cách nào che giấu, yêu hay không yêu, muốn nghe em nói

讲真的会不会是我被鬼迷心窍了

Jiǎng zhēn de hùi bù hùi shì wǒ bèi guǐmíxīnqìao le

Nói thật đi, có phải anh bị ma quỷ mê hoặc rồi hay không

敷衍了太多我怎么不难过

Fūyǎn le tài duō wǒ zěn·me bù nánguò

Em cứ hững hờ như thế thì làm sao mà anh không buồn được

要你亲口说别只剩沉默

Yào nǐ qīnkǒu shuō bié zhǐ shèng chénmò

Muốn nghe chính miệng em nói, đừng có chỉ im lặng như thế

或许你早就回答了我

Huòxǔ nǐ zǎo jìu húidá le wǒ

Hay là em đã trả lời anh từ lâu rồi

讲真的想得不可得是最难割舍的

Jiǎng zhēn de xiǎng dé bùkě dé shì zùi nán gēshě de

Nói thật là, anh không nghĩ từ bỏ lại là điều khó khăn nhất

自好好过也好过一直拖

Gèzì hǎo hǎoguò yě hǎoguò yīzhí tuō

Mỗi người sống cuộc sống của mình vui vẻ tốt hơn mãi níu kéo

自作多情了好吧我认了

Zìzuòduōqíng le hǎo ba wǒ rèn le

Được rồi, anh thừa nhận tự mình đa tình

至少能换来释怀洒脱没丢失掉自我

Zhìshǎo néng hùan lái shì húai sǎ·tuo méi diūshī dìao zìwǒ

Ít nhất đổi lại anh còn có thể thoải mái buông bỏ mà không đánh mất chính mình

今夜特别漫长有个号码一直被存放

Jīn yè tèbié màncháng yǒu gè hàomǎ yīzhí bèi cúnfàng

Đêm nay đặc biệt dài, có một dãy số vẫn luôn giữ kín trong lòng

源自某种倔强不舍删去又不敢想

Yúan zì mǒu zhǒng juéjìang bù shě shān qù yòu bùgǎn xiǎng

Do anh quá bướng bỉnh, buông không được quá khứ nhưng cũng chẳng dám nhớ nhung

明明对你唸唸不忘思前想后越发紧张

Míngmíng dùi nǐ nìan nìan bù wàng sāi qiān xiǎng hòu yuèfā jǐnzhāng

Rõ ràng nhớ em mãi không thôi, suy trước tính sau càng thêm căng thẳng

无法深藏爱没爱过想听你讲

Wúfǎ shēn cáng ài méi ài guò xiǎng tīng nǐ jiǎng

Không có cách nào che giấu, yêu hay không yêu, muốn nghe em nói

讲真的会不会是我被鬼迷心窍了

Jiǎng zhēn de hùi bù hùi shì wǒ bèi guǐmíxīnqìao le

Nói thật đi, có phải anh bị ma quỷ mê hoặc rồi hay không

敷衍了太多我怎么不难过

Fūyǎn le tài duō wǒ zěn·me bù nánguò

Em cứ hững hờ như thế thì làm sao mà anh không buồn được

要你亲口说别只剩沉默

Yào nǐ qīnkǒu shuō bié zhǐ shèng chénmò

Muốn nghe chính miệng em nói, đừng có chỉ im lặng như thế

或许你早就回答了我

Huòxǔ nǐ zǎo jìu húidá le wǒ

Hay là em đã trả lời anh từ lâu rồi

讲真的想得不可得是最难割舍的

Jiǎng zhēn de xiǎng dé bùkě dé shì zùi nán gēshě de

Nói thật là, anh không nghĩ từ bỏ lại là điều khó khăn nhất

各自好好过也好过一直拖

Gèzì hǎo hǎoguò yě hǎoguò yīzhí tuō

Mỗi người sống cuộc sống của mình vui vẻ tốt hơn mãi níu kéo

自作多情了好吧我认了

Zìzuòduōqíng le hǎo ba wǒ rèn le

Được rồi, anh thừa nhận tự mình đa tình

至少能换来释怀洒脱没丢失掉自我

Zhìshǎo néng hùan lái shì húai sǎ·tuo méi diūshī dìao zìwǒ

Ít nhất đổi lại anh còn có thể thoải mái buông bỏ mà không đánh mất chính mình

讲真的会不会是我被鬼迷心窍了

Jiǎng zhēn de hùi bù hùi shì wǒ bèi guǐmíxīnqìao le

Nói thật đi, có phải anh bị ma quỷ mê hoặc rồi hay không

敷衍了太多我怎么不难过

Fūyǎn le tài duō wǒ zěn·me bù nánguò

Em cứ hững hờ như thế thì làm sao mà anh không buồn được

要你亲口说别只剩沉默

Yào nǐ qīnkǒu shuō bié zhǐ shèng chénmò

Muốn nghe chính miệng em nói, đừng có chỉ im lặng như thế

或许你早就回答了我

Huòxǔ nǐ zǎo jìu húidá le wǒ

Hay là em đã trả lời anh từ lâu rồi

讲真的想得不可得是最难割舍的

Jiǎng zhēn de xiǎng dé bùkě dé shì zùi nán gēshě de

Nói thật là, anh không nghĩ từ bỏ lại là điều khó khăn nhất

各自好好过也好过一直拖

Gèzì hǎo hǎoguò yě hǎoguò yīzhí tuō

Mỗi người sống cuộc sống của mình vui vẻ tốt hơn mãi níu kéo

自作多情了好吧我认了

Zìzuòduōqíng le hǎo ba wǒ rèn le

Được rồi, anh thừa nhận tự mình đa tình

至少能换来释怀洒脱没丢失掉自我

Zhìshǎo néng hùan lái shì húai sǎ·tuo méi diūshī dìao zìwǒ

Ít nhất đổi lại anh còn có thể thoải mái buông bỏ mà không đánh mất chính mình.


- Hết -
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Back