[Lyrics] Yên Hoa Dịch Lãnh - Lưu Vũ Ninh

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Góc bình yên, 24 Tháng bảy 2022.

  1. Góc bình yên

    Bài viết:
    846
    YÊN HOA DỊCH LÃNH

    Trình bày: Lưu Vũ Ninh

    烟花易冷

    Phiên âm: Yānhuā yì lěng

    ***



    Bây giờ vừa đúng ba giờ chiều, trời tối thui và đổ mưa tầm tã. Nay mạng ở văn phòng khá chậm, chắc do có tí vấn đề. Nhưng điều đó không ngăn tôi cốcông lên mạng mà tải bài Yên Hoa Dịch Lãnh (烟花易冷) về máy mà nghe. Không hiểu sao mà tôi lấy làm thích bài hát này lắm, thích đến vô cùng.


    * Lời bài hát

    繁华声 遁入空门 折煞了世人

    梦偏冷 辗转一生 情债又几本

    如你默认 生死枯等

    枯等一圈 又一圈的 年轮

    浮图塔 断了几层 断了谁的魂

    痛直奔 一盏残灯 倾塌的山门

    容我再等 历史转身

    等酒香醇 等你弹 一曲古筝

    雨纷纷 旧故里草木深

    我听闻 你始终一个人

    斑驳的城门 盘踞着老树根

    石板上回荡的是 再等

    雨纷纷 旧故里草木深

    我听闻 你仍守着孤城

    城郊牧笛声 落在那座野村

    缘分落地生根是 我们

    听青春 迎来笑声 羡煞许多人

    那史册 温柔不肯 下笔都太狠

    烟花易冷 人事易分

    而你在问 我是否还 认真

    千年后 累世情深 还有谁在等

    而青史 岂能不真 魏书洛阳城

    如你在跟 前世过门

    跟着红尘 跟随我 浪迹一生

    雨纷纷 旧故里草木深

    我听闻 你始终一个人

    斑驳的城门 盘踞着老树根

    石板上回荡的是 再等

    雨纷纷 旧故里草木深

    我听闻 你仍守着孤城

    城郊牧笛声 落在那座野村

    缘分落地生根是 我们

    雨纷纷 旧故里草木深

    我听闻 你始终一个人

    斑驳的城门 盘踞着老树根

    石板上回荡的是 再等

    雨纷纷 雨纷纷 旧故里草木深

    我听闻 我听闻 你仍守着孤城

    城郊牧笛声 落在那座野村

    缘分落地生根是 我们

    缘分落地生根是 我们

    伽蓝寺听雨声盼 永恒


    - Hết -
     
    Dana Lê, lacvuphongcaSắc Hương Hoa thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 24 Tháng bảy 2022
Trả lời qua Facebook
Đang tải...