[Lyrics + Vietsub] Nói Thật - Lưu Vũ Ninh

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Góc bình yên, 29 Tháng mười hai 2021.

  1. Góc bình yên

    Bài viết:
    846
    NÓI THẬT

    讲真的

    Phiên âm: Jiǎng zhēn de

    Trình bày: Lưu Vũ Ninh

    * * *



    Nỗi buồn trong tình yêu thật da diết, cháy bỏng, trong tâm can luôn thổn thức muôn nói ra tấm chân tình nhưng rồi có quá nhiều rào cản chỉ biết giấu kín trong lòng, bao trùn trái tim là sự ngột ngạt, quặn thắt, day dứt khôn nguôi.


    Mời Quý thính giả cùng thưởng thức!

    * Lời bài hát

    今夜特别漫长有个号码一直被存放

    Jīn yè tèbié màncháng yǒu gè hàomǎ yīzhí bèi cúnfàng

    Đêm nay đặc biệt dài, có một dãy số vẫn luôn giữ kín trong lòng

    源自某种倔强不舍删去又不敢想

    Yúan zì mǒu zhǒng juéjìang bù shě shān qù yòu bùgǎn xiǎng

    Do anh quá bướng bỉnh, buông không được quá khứ nhưng cũng chẳng dám nhớ nhung

    明明对你唸唸不忘思前想后越发紧张

    Míngmíng dùi nǐ nìan nìan bù wàng sāi qiān xiǎng hòu yuèfā jǐnzhāng

    Rõ ràng nhớ em mãi không thôi, suy trước tính sau càng thêm căng thẳng

    无法深藏爱没爱过想听你讲

    Wúfǎ shēn cáng ài méi ài guò xiǎng tīng nǐ jiǎng

    Không có cách nào che giấu, yêu hay không yêu, muốn nghe em nói

    讲真的会不会是我被鬼迷心窍了

    Jiǎng zhēn de hùi bù hùi shì wǒ bèi guǐmíxīnqìao le

    Nói thật đi, có phải anh bị ma quỷ mê hoặc rồi hay không

    敷衍了太多我怎么不难过

    Fūyǎn le tài duō wǒ zěn·me bù nánguò

    Em cứ hững hờ như thế thì làm sao mà anh không buồn được

    要你亲口说别只剩沉默

    Yào nǐ qīnkǒu shuō bié zhǐ shèng chénmò

    Muốn nghe chính miệng em nói, đừng có chỉ im lặng như thế

    或许你早就回答了我

    Huòxǔ nǐ zǎo jìu húidá le wǒ

    Hay là em đã trả lời anh từ lâu rồi

    讲真的想得不可得是最难割舍的

    Jiǎng zhēn de xiǎng dé bùkě dé shì zùi nán gēshě de

    Nói thật là, anh không nghĩ từ bỏ lại là điều khó khăn nhất

    自好好过也好过一直拖

    Gèzì hǎo hǎoguò yě hǎoguò yīzhí tuō

    Mỗi người sống cuộc sống của mình vui vẻ tốt hơn mãi níu kéo

    自作多情了好吧我认了

    Zìzuòduōqíng le hǎo ba wǒ rèn le

    Được rồi, anh thừa nhận tự mình đa tình

    至少能换来释怀洒脱没丢失掉自我

    Zhìshǎo néng hùan lái shì húai sǎ·tuo méi diūshī dìao zìwǒ

    Ít nhất đổi lại anh còn có thể thoải mái buông bỏ mà không đánh mất chính mình

    今夜特别漫长有个号码一直被存放

    Jīn yè tèbié màncháng yǒu gè hàomǎ yīzhí bèi cúnfàng

    Đêm nay đặc biệt dài, có một dãy số vẫn luôn giữ kín trong lòng

    源自某种倔强不舍删去又不敢想

    Yúan zì mǒu zhǒng juéjìang bù shě shān qù yòu bùgǎn xiǎng

    Do anh quá bướng bỉnh, buông không được quá khứ nhưng cũng chẳng dám nhớ nhung

    明明对你唸唸不忘思前想后越发紧张

    Míngmíng dùi nǐ nìan nìan bù wàng sāi qiān xiǎng hòu yuèfā jǐnzhāng

    Rõ ràng nhớ em mãi không thôi, suy trước tính sau càng thêm căng thẳng

    无法深藏爱没爱过想听你讲

    Wúfǎ shēn cáng ài méi ài guò xiǎng tīng nǐ jiǎng

    Không có cách nào che giấu, yêu hay không yêu, muốn nghe em nói

    讲真的会不会是我被鬼迷心窍了

    Jiǎng zhēn de hùi bù hùi shì wǒ bèi guǐmíxīnqìao le

    Nói thật đi, có phải anh bị ma quỷ mê hoặc rồi hay không

    敷衍了太多我怎么不难过

    Fūyǎn le tài duō wǒ zěn·me bù nánguò

    Em cứ hững hờ như thế thì làm sao mà anh không buồn được

    要你亲口说别只剩沉默

    Yào nǐ qīnkǒu shuō bié zhǐ shèng chénmò

    Muốn nghe chính miệng em nói, đừng có chỉ im lặng như thế

    或许你早就回答了我

    Huòxǔ nǐ zǎo jìu húidá le wǒ

    Hay là em đã trả lời anh từ lâu rồi

    讲真的想得不可得是最难割舍的

    Jiǎng zhēn de xiǎng dé bùkě dé shì zùi nán gēshě de

    Nói thật là, anh không nghĩ từ bỏ lại là điều khó khăn nhất

    各自好好过也好过一直拖

    Gèzì hǎo hǎoguò yě hǎoguò yīzhí tuō

    Mỗi người sống cuộc sống của mình vui vẻ tốt hơn mãi níu kéo

    自作多情了好吧我认了

    Zìzuòduōqíng le hǎo ba wǒ rèn le

    Được rồi, anh thừa nhận tự mình đa tình

    至少能换来释怀洒脱没丢失掉自我

    Zhìshǎo néng hùan lái shì húai sǎ·tuo méi diūshī dìao zìwǒ

    Ít nhất đổi lại anh còn có thể thoải mái buông bỏ mà không đánh mất chính mình

    讲真的会不会是我被鬼迷心窍了

    Jiǎng zhēn de hùi bù hùi shì wǒ bèi guǐmíxīnqìao le

    Nói thật đi, có phải anh bị ma quỷ mê hoặc rồi hay không

    敷衍了太多我怎么不难过

    Fūyǎn le tài duō wǒ zěn·me bù nánguò

    Em cứ hững hờ như thế thì làm sao mà anh không buồn được

    要你亲口说别只剩沉默

    Yào nǐ qīnkǒu shuō bié zhǐ shèng chénmò

    Muốn nghe chính miệng em nói, đừng có chỉ im lặng như thế

    或许你早就回答了我

    Huòxǔ nǐ zǎo jìu húidá le wǒ

    Hay là em đã trả lời anh từ lâu rồi

    讲真的想得不可得是最难割舍的

    Jiǎng zhēn de xiǎng dé bùkě dé shì zùi nán gēshě de

    Nói thật là, anh không nghĩ từ bỏ lại là điều khó khăn nhất

    各自好好过也好过一直拖

    Gèzì hǎo hǎoguò yě hǎoguò yīzhí tuō

    Mỗi người sống cuộc sống của mình vui vẻ tốt hơn mãi níu kéo

    自作多情了好吧我认了

    Zìzuòduōqíng le hǎo ba wǒ rèn le

    Được rồi, anh thừa nhận tự mình đa tình

    至少能换来释怀洒脱没丢失掉自我

    Zhìshǎo néng hùan lái shì húai sǎ·tuo méi diūshī dìao zìwǒ

    Ít nhất đổi lại anh còn có thể thoải mái buông bỏ mà không đánh mất chính mình.


    - Hết -
     
    Chỉnh sửa cuối: 11 Tháng ba 2023
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...