

Ca khúc: Nhụy Hoa Đào
Trình bày: Trà Cửu
Trình bày: Trà Cửu
Nước mắt ta ướt đẫm nhụy hoa đào..
Lyrics + Pinyin + Vietsub:
琴声如风耳边轻轻吹
qín shēng rú fēng ěr biān qīng qīng chuī
Tiếng đàn như gió thổi nhẹ bên tai.
镜下卸掉谁的美
jìng xìa xiè dìao shéi de měi
Gương chiếu xuống khoe vẻ đẹp của ai
情丝如麻乱了我心扉
qíng sī rú má lùan le wǒ xīn fēi
Tình yêu tựa như sợi đay làm rối tung lòng ta
墨色不见情字归
mò sè bù jìan qíng zì guī
Màu mực không thấy chữ tình quay về
酸甜苦辣酿酒千万杯
suān tían kǔ là nìang jiǔ qiān wàn bēi
Chua ngọt đắng cay ủ rượu ngàn vạn ly
红烛摇晃相思泪
hóng zhú yáo hùang xiāng sī lèi
Nến đỏ lay động giọt nước mắt nhớ thương
扶窗遥望月色枝头飞
fú chuāng yáo wàng yuè sè zhī tóu fēi
Vịn cửa sổ ngắm ánh trăng xa xa bay
煎熬寂寞空轮回
jiān áo jì mò kōng lún húi
Cô đơn dày vò không luân hồi
我的眼泪湿透桃花蕊
wǒ de yǎn lèi shī tòu táo huā ruǐ
Nước mắt ta ướt đẫm nhụy hoa đào
不见蝴蝶来作陪
bù jìan hú dié lái zuò péi
Không thấy con bướm nào đến tiếp khách
提笔下写缘字一大堆
tí bǐ xìa xiě yúan zì yī dà duī
Đề dưới ngòi bút viết nhiều chữ duyên
都是孤独的滋味
dōu shì gū dú de zī wèi
Tất cả đều là cô độc
我的眼泪湿透桃花蕊
wǒ de yǎn lèi shī tòu táo huā ruǐ
Nước mắt ta ướt đẫm nhụy hoa đào
只见心花已枯萎
zhǐ jìan xīn huā yǐ kū wěi
Chỉ thấy tâm hoa đã khô héo
狂风吹乱竹林的清脆
kúang fēng chuī lùan zhú lín de qīng cùi
Cuồng phong thổi loạn lanh lảnh rừng trúc
万千思念你都留给谁
wàn qiān sī nìan nǐ dōu líu gěi shéi
Muôn vàn nhớ nhung, người đều để lại cho ai
琴声如风耳边轻轻吹
qín shēng rú fēng ěr biān qīng qīng chuī
Tiếng đàn như gió thổi nhẹ bên tai
镜下卸掉谁的美
jìng xìa xiè dìao shéi de měi
Gương chiếu xuống khoe vẻ đẹp của ai
情丝如麻乱了我心扉
qíng sī rú má lùan le wǒ xīn fēi
Tình yêu tựa như sợi đay làm rối tung lòng ta
墨色不见情字归
mò sè bù jìan qíng zì guī
Màu mực không thấy chữ tình quay về
酸甜苦辣酿酒千万杯
suān tían kǔ là nìang jiǔ qiān wàn bēi
Chua ngọt đắng cay ủ rượu ngàn vạn ly
红烛摇晃相思泪
hóng zhú yáo hùang xiāng sī lèi
Nến đỏ lay động giọt nước mắt nhớ thương
扶窗遥望月色枝头飞
fú chuāng yáo wàng yuè sè zhī tóu fēi
Vịn cửa sổ ngắm ánh trăng xa xa bay
煎熬寂寞空轮回
jiān áo jì mò kōng lún húi
Cô đơn dày vò không luân hồi
我的眼泪湿透桃花蕊
wǒ de yǎn lèi shī tòu táo huā ruǐ
Nước mắt ta ướt đẫm nhụy hoa đào
不见蝴蝶来作陪
bù jìan hú dié lái zuò péi
Không thấy con bướm nào đến tiếp khách
提笔下写缘字一大堆
tí bǐ xìa xiě yúan zì yī dà duī
Đề dưới ngòi bút viết nhiều chữ duyên
都是孤独的滋味
dōu shì gū dú de zī wèi
Tất cả đều là cô độc
我的眼泪湿透桃花蕊
wǒ de yǎn lèi shī tòu táo huā ruǐ
Nước mắt ta ướt đẫm nhụy hoa đào
只见心花已枯萎
zhǐ jìan xīn huā yǐ kū wěi
Chỉ thấy tâm hoa đã khô héo
狂风吹乱竹林的清脆
kúang fēng chuī lùan zhú lín de qīng cùi
Cuồng phong thổi loạn lanh lảnh rừng trúc
万千思念你都留给谁
wàn qiān sī nìan nǐ dōu líu gěi shéi
Muôn vàn nhớ nhung, người đều để lại cho ai
我的眼泪湿透桃花蕊
wǒ de yǎn lèi shī tòu táo huā ruǐ
Nước mắt ta ướt đẫm nhụy hoa đào
不见蝴蝶来作陪
bù jìan hú dié lái zuò péi
Không thấy con bướm nào đến tiếp khách
提笔下写缘字一大堆
tí bǐ xìa xiě yúan zì yī dà duī
Đề dưới ngòi bút viết nhiều chữ duyên
都是孤独的滋味
dōu shì gū dú de zī wèi
Tất cả đều là cô độc
我的眼泪湿透桃花蕊
wǒ de yǎn lèi shī tòu táo huā ruǐ
Nước mắt ta ướt đẫm nhụy hoa đào
只见心花已枯萎
zhǐ jìan xīn huā yǐ kū wěi
Chỉ thấy tâm hoa đã khô héo
狂风吹乱竹林的清脆
kúang fēng chuī lùan zhú lín de qīng cùi
Cuồng phong thổi loạn lanh lảnh rừng trúc
万千思念你都留给谁
wàn qiān sī nìan nǐ dōu líu gěi shéi
Muôn vàn nhớ nhung, người đều để lại cho ai
Last edited by a moderator: