Bài viết: 846 



NHỚ EM CẢ NGÀY LẪN ĐÊM
Trình bày: Vương Nguyên
披星戴月的想你
Phiên âm: Pīxīngdàiyuè de xiǎng nǐ
* * *
Trình bày: Vương Nguyên
披星戴月的想你
Phiên âm: Pīxīngdàiyuè de xiǎng nǐ
* * *
Tình yêu là khi bạn rơi lệ và vẫn muốn anh, là khi anh lờ bạn đi và bạn vẫn yêu anh, là khi anh yêu người con gái khác nhưng bạn vẫn cười và bảo em mừng cho anh, khi mà tất cả những gì bạn thực sự muốn làm là khóc
* Lời bài hát
突如其來的美夢 是你離去時卷起的泡沫
踢著石頭 默默的走 公車從旁擦身而過
突如其來的念頭 幻想化成流星的你我
明亮的夜 漆黑的宇宙
通通來自夜空
我會披星戴月的想你
我會奮不顧身的前進
遠方煙火越來越唏噓
凝視前方身後的距離
我會披星戴月的想你
我會奮不顧身的前進
遠方煙火越來越唏噓
凝視前方身後的距離
順其自然的藉口 像森林般圍繞著你我
消極的笑著 痛快的哭
生命真的很難形容
順其自然地回答 你要喝咖啡還是泡茶
下班後你快樂的上哪
我是真的不想回答
我會披星戴月的想你
我會奮不顧身的前進
遠方煙火越來越唏噓
凝視前方身後的距離
我會披星戴月的想你
我會奮不顧身的前進
遠方煙火越來越唏噓
凝視前方身後的距離
我會披星戴月的想你
我會奮不顧身的前進
遠方煙火越來越唏噓
凝視前方身後的距離
我會披星戴月的想你
我會奮不顧身的前進
遠方煙火越來越唏噓
凝視前方身後的距離
- Hết -