[Lyrics + Vietsub] Người Tuyết - Khải, Nguyên

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Booiina, 15 Tháng bảy 2023.

  1. Booiina

    Bài viết:
    27
    Người Tuyết (雪人 - Snowman)

    Trình bày: Khải-Nguyên (凯源)

    *Cảm nhận

    "Người Tuyết" là một tác phẩm âm nhạc tuyệt vời, bài hát sở hữu giai điệu nhẹ nhàng, lời ca sâu lắng và ý nghĩa sâu sắc về tình yêu và sự hy sinh. Giọng hát của Khải - Nguyên đã truyền đạt cảm xúc và lòng nhiệt thành vào từng câu chữ, khiến mình không thể không bị cuốn hút và chìm đắm trong giai điệu của bài hát. Lời bài hát đã chạm tới trái tim của mình, tạo nên một cảm giác sâu lắng và đau thương, nhưng cũng mang đến hy vọng và niềm tin.'Người Tuyết' là một bài hát tuyệt vời, đầy cảm xúc và tinh tế, rất đáng để nghe thử.



    *Lời bài hát

    Hao leng xue yi jing ji de na me shen

    Merry Christmas to you

    Wo shen ai de ren

    Hao leng zheng ge dong tian zai ni jia men

    Are you my snow man?

    Wo chi chi chi chi de deng

    Xue yi pian yi pian yi pian yi pian

    Pin chu ni wo de yuan fen

    Wo de ai yin ni er sheng

    Ni de shou mo chu wo de xin teng

    Xue yi pian yi pian yi pian yi pian

    Zai tian kong jing jing bin fen

    Yan kan chun tian jiu yao lai le

    Er wo ye jiang ye jiang bu zai sheng cun

    Hao leng xue yi jing ji de na me shen

    Merry Christmas to you

    Wo shen ai de ren

    Hao leng zheng ge dong tian zai ni jia men

    Are you my snow man?

    Wo chi chi chi chi de deng

    Xue yi pian yi pian yi pian yi pian

    Pin chu ni wo de yuan fen

    Wo de ai yin ni er sheng


    Ni de shou mo chu wo de xin teng

    Xue yi pian yi pian yi pian yi pian

    Zai tian kong jing jing bin fen

    Yan kan chun tian jiu yao lai le

    Er wo ye jiang ye jiang bu zai sheng cun

    Xue yi pian yi pian yi pian yi pian

    Pin chu ni wo de yuan fen

    Wo de ai yin ni er sheng

    Ni de shou mo chu wo de xin teng

    Xue yi pian yi pian yi pian

    Zai tian kong jing jing bin fen

    Yan kan chun tian jiu yao lai le

    Er wo ye jiang ye jiang bu zai sheng cun

    *Lời dịch

    Thật lạnh, tuyết đã đắp dày đến thế

    Merry Christmas to you

    Người tôi yêu tha thiết

    Thật lạnh, cả mùa đông dài trước cửa nhà em

    Are you my snow man?

    Tôi si mê, si mê đợi chờ em

    Tuyết rơi từng bông, từng bông, từng bông..

    Dệt nên duyên phận của tôi và em

    Tình yêu của tôi đâm chồi vì em

    Bàn tay em chạm vào nỗi tiếc thương trong tôi

    Tuyết rơi từng bông, từng bông, từng bông..

    Lặng lẽ phủ kín cả khoảng trời

    Mùa xuân đã đến ngay trước mắt

    Và tôi cũng sẽ chẳng còn tồn tại nữa

    Thật lạnh, tuyết đã đắp dày đến thế

    Merry Christmas to you

    Người tôi yêu tha thiết

    Thật lạnh, cả mùa đông dài trước cửa nhà em

    Are you my snow man?

    Tôi si mê, si mê đợi chờ em

    Tuyết rơi từng bông, từng bông, từng bông..

    Dệt nên duyên phận của tôi và em

    Tình yêu của tôi đâm chồi vì em

    Bàn tay em chạm vào nỗi tiếc thương trong tôi

    Tuyết rơi từng bông, từng bông, từng bông..

    Lặng lẽ phủ kín cả khoảng trời

    Mùa xuân đã đến ngay trước mắt

    Và tôi cũng sẽ chẳng còn tồn tại nữa

    Tuyết rơi từng bông, từng bông, từng bông..

    Dệt nên duyên phận của tôi và em

    Tình yêu của tôi đâm chồi vì em

    Bàn tay em chạm vào nỗi tiếc thương trong tôi

    Tuyết rơi từng bông, từng bông, từng bông..

    Lặng lẽ phủ kín cả khoảng trời

    Mùa xuân đã đến ngay trước mắt

    Và tôi cũng sẽ chẳng còn tồn tại nữa.
     
    GillLieuDuong thích bài này.
    Last edited by a moderator: 18 Tháng bảy 2023
Trả lời qua Facebook
Đang tải...