[Lyrics + Vietsub] Lullaby Of Woe - Marcin Przybyłowicz Ft Ashley Serena

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Tranhuynh, 29 Tháng tư 2023.

  1. Tranhuynh

    Bài viết:
    1,488
    Mở đầu: Lullaby Of Woe là sản phầm âm nhạc (Sountrack) phát triển từ phần Game The Witcher 3: Wild Hunt 2015, được viết bởi nhà soạn nhạc Marcin Przybyłowicz. Bài hát mà bạn nghe, có thể giống như một bài hát ru cho những câu truyện cổ tích truyền thống, nhằm mục đích an ủi hay cảnh báo cho trẻ em loài người về những quái vật có thể làm tổn thương chúng. Tuy nhiên, trong nội dung game, bài hát này lại cất lên từ bà mẹ quái vật đang hát cho con mình, khi kể về loài người đi lang thang trong đêm, hóa thân vào một ông kẹ, có thể làm đau chúng.

    Bài hát: Lullaby Of Woe - Khúc ca ru khốn khổ

    Nghệ sĩ: Ashley Serena






    Lyrics + Vietsub:

    Wolves asleep amidst the trees
    Bầy sói thiếp lặng giữa ngôi rừng thênh thang

    Bats all swaying in the breeze
    Đàn dơi khẽ đong đưa theo gió

    But one soul lies anxious, wide awake
    Vong hồn kẻ dưng nằm dưới đáy bồn chồn, đầy cẩn mật

    Fearing all manner of ghouls, hags and wraiths
    Chôn đầu nỗi khiếp vía về mọi ngạ quỷ, phù thủy và bóng ma

    For your dolly polly sleep has flown
    Cho giấc ngủ lấp lánh hoang phí thổi bật đi

    Don't dare let her....
    Chớ dại bỏ nàng hậu,

    Tremble alone for the Witcher
    Một mình run rẩy ở cùng gã kẹ

    Heartless cold
    Trái tim băng lạnh

    Paid in coin of gold
    Vứt đống tiền vàng lung linh

    He comes, he'll go, leave naught behind
    Gã dến gieo mộng rồi biến đi, chẳng để lại chi

    But heartache and woe
    Lòng quặn thắt tận cùng khốn đốn

    Deep, deep woe
    Chìm, chìm xuống vực sâu

    Birds are silent for the night
    Đàn chim không dám hé tiếng khi đêm khuya

    Cows turned in as daylight dies
    Các con bò tự nộp mình khi mặt trời tắt nguội

    But one soul lies anxious, wide awake
    Bóng vía ai kia vùi mình lo lắng, đầy thao thức

    Fearing all manner of ghouls, hags and wraiths
    Kể đến nỗi khiếp đảng về những ả quỷ, phù thủy và bóng ma

    My dear dolly polly shut your eyes
    Bé con xinh xắn của mẹ hãy khép đôi mắt lại

    Lie still, lie silent
    Nằm yên, nằm yên

    Utter no cries as the Witcher
    Nín bặt không khóc như lão kẹ

    Brave and bold
    Can đảm lấn sự táo tợn

    Paid in coin of gold
    Trả bằng đống tiền vàng

    He'll chop and slice you
    Gã sẽ chặt con thành miếng lớn, cắn xé

    Gut and dice you
    Ruột và cắt thành trăm mảnh

    Eat you up whole
    Ăn sạch mất xác

    Eat you whole
    Nuốt chửng toàn bộ
     
    Gill thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 29 Tháng tư 2023
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...