

Lửa hoang dã
Lời bài hát: Jin Ran
Sáng tác: Cong Yue
Hòa âm: Ouyang Longcheng
Hát bè: Hei Dou Ado
Kỹ sư hòa âm: Chu Yu
Kỹ sư master: Chu Yu
Sản xuất: Jing Ziqian
Giám đốc sản xuất: Shi Jingyi
OP: Coke Sugar Free
Link bài hát:
"Đầu ngón tay ai đã nhúng vào bầu trời đêm và vuốt ve tôi" hay "Lời thì thầm của ai như những lời thì thầm và mê hoặc" gợi lên sự tiếp xúc nhẹ nhàng, tinh tế và đầy ám ảnh. Đó là sự hiện diện của một người, dù có thể không hữu hình, nhưng lại tác động sâu sắc đến cảm xúc của chủ thể trữ tình. Sự "thiêu đốt một con thuyền trong thủy triều mùa xuân" là một ẩn dụ mạnh mẽ cho khao khát cháy bỏng, đam mê mãnh liệt đến mức có thể phá hủy mọi thứ, nhưng lại diễn ra trong bối cảnh "thủy triều mùa xuân" – một sự đối lập thú vị giữa sự bùng cháy và vẻ đẹp dịu dàng của thiên nhiên. Bài hát là một lời tự sự về tình yêu, nỗi nhớ và khao khát cháy bỏng. Nó không chỉ đơn thuần là sự mô tả mà còn là sự lặn sâu vào thế giới nội tâm, nơi những cảm xúc phức tạp được bộc lộ qua những hình ảnh giàu tính gợi và đầy chất thơ.
Lời bài hát:
誰指尖 蘸夜色 撫摸我
誰呢喃 似耳語 似蠱惑
燒成 春潮中 一舟舸
字字都惹火 越是灼熱
指尖遊走纏繞著 暗涌夜色
唇齒間燃起懸懸 欲墜的野火
晚風太纏綿偷吻 你的耳側
心跳無聲漫過了 靜默的河
啊~風月易碎 拂過你的眼波
啊~褪去天光 放任心事輕裹
呼吸交錯 刻入了骨骼
跌入你眸中溫柔漩渦
誰指尖 蘸夜色 撫摸我
誰呢喃 似耳語 似蠱惑
燒成 春潮中 一舟舸
字字都惹火 越是灼熱
慾火啊 灼灼地 放縱著
晚風啊 吻過你 的輪廓
就和我 只貪此刻 纏綿悱惻
指尖遊走纏繞著 暗涌夜色
唇齒間燃起懸懸 欲墜的野火
晚風太纏綿偷吻 你的耳側
心跳無聲漫過了 靜默的河
啊~風月易碎 拂過你的眼波
啊~褪去天光 放任心事輕裹
呼吸交錯 刻入了骨骼
跌入你眸中溫柔漩渦
誰指尖 蘸夜色 撫摸我
誰呢喃 似耳語 似蠱惑
燒成 春潮中 一舟舸
字字都惹火 越是灼熱
慾火啊 灼灼地 放縱著
晚風啊 吻過你 的輪廓
就和我 只貪此刻 纏綿悱惻
Pinyin:
Shúi zhǐ jiān zhàn yèsè fǔmō wǒ
Shúi nínán sì ěryǔ sì gǔhuò
Shāo chéng chūn cháo zhōng yī zhōu gě
Zì zì dōu rě huǒ yuè shì zhuórè
Zhǐ jiān yóuzǒu chánràozhe àn yǒng yèsè
Chúnchǐ jiān rán qǐ xúan xúan yù zhùi de yěhuǒ
Wǎn fēng tài chánmían tōu wěn nǐ de ěr cè
Xīntìao wúshēng mànguòle jìngmò de hé
A~fēngyuè yì sùi fúguò nǐ de yǎnbō
A~tùiqù tiānguāng fàngrèn xīnshì qīng guǒ
Hūxī jiāocuò kè rùle gǔgé
Diē rù nǐ móu zhōng wēnróu xúanwō
Shúi zhǐ jiān zhàn yèsè fǔmō wǒ
Shúi nínán sì ěryǔ sì gǔhuò
Shāo chéng chūn cháo zhōng yī zhōu gě
Zì zì dōu rě huǒ yuè shì zhuórè
Yùhuǒ a zhuózhuó de fàngzòngzhe
Wǎn fēng a wěnguò nǐ de lúnkuò
Jìu hé wǒ zhǐ tān cǐkè chánmíanfěicè
Zhǐ jiān yóuzǒu chánràozhe àn yǒng yèsè
Chúnchǐ jiān rán qǐ xúan xúan yù zhùi de yěhuǒ
Wǎn fēng tài chánmían tōu wěn nǐ de ěr
Cè xīntìao wúshēng mànguòle jìngmò de hé
A~fēngyuè yì sùi fúguò nǐ de yǎnbō
A~tùiqù tiānguāng fàngrèn xīnshì qīng guǒ
Hūxī jiāocuò kè rùle gǔgé
Diē rù nǐ móu zhōng wēnróu xúanwō
Shúi zhǐ jiān zhàn yèsè fǔmō wǒ
Shúi nínán sì ěryǔ sì gǔhuò
Shāo chéng chūn cháo zhōng yī zhōu gě
Zì zì dōu rě huǒ yuè shì zhuórè
Yùhuǒ a zhuózhuó de fàngzòngzhe
Wǎn fēng a wěnguò nǐ de lúnkuò
Jìu hé wǒ zhǐ tān cǐkè chánmíanfěicè
Vietsub:
Đầu ngón tay ai đã nhúng vào bầu trời đêm và vuốt ve tôi
Lời thì thầm của ai như những lời thì thầm và mê hoặc
Thiêu đốt một con thuyền trong thủy triều mùa xuân
Mỗi lời nói đều khó chịu, càng nóng bỏng
Đầu ngón tay lang thang quanh bầu trời đêm tối
Một ngọn lửa đang cháy giữa môi và răng, sắp sửa rơi xuống
Làn gió chiều quá dài để cướp một nụ hôn lên tai bạn
Nhịp tim tôi lặng lẽ trôi qua dòng sông lặng lẽ
À~Gió và trăng mong manh, lướt qua mắt bạn
À~Bầu trời mờ dần, để những suy nghĩ nhẹ nhàng bao trùm
Hơi thở đan xen, khắc sâu vào xương
Rơi vào vòng xoáy nhẹ nhàng trong mắt bạn
Đầu ngón tay ai đã nhúng vào bầu trời đêm và vuốt ve tôi
Lời thì thầm của ai như những lời thì thầm và mê hoặc
Thiêu đốt một con thuyền trong thủy triều mùa xuân
Mỗi lời nói đều khó chịu, càng nóng bỏng
Khát vọng bùng cháy, nuông chiều
Làn gió chiều hôn lên đường nét của bạn
Giống như tôi, tôi chỉ khao khát khoảnh khắc này, lưu luyến và Buồn
Đầu ngón tay lang thang khắp nơi Màn đêm đen đang dâng trào.
Một ngọn lửa cháy giữa môi và răng tôi.
Làn gió chiều thoảng qua như thể trao cho em một nụ hôn vội.
Nhịp tim tôi lặng lẽ trôi trên dòng sông lặng lẽ.
Ah~gió và trăng mong manh lướt qua mắt em.
Ah~ánh sáng bầu trời mờ dần và những suy nghĩ của tôi được bao bọc nhẹ nhàng.
Hơi thở tôi đan xen và khắc sâu vào xương tủy.
Tôi rơi vào vòng xoáy dịu dàng trong mắt em.
Những đầu ngón tay của em chạm vào tôi trong đêm tối.
Những lời thì thầm như lời thì thầm và như một sự cám dỗ.
Nó thiêu đốt thành một con thuyền trong thủy triều mùa xuân.
Mỗi lời nói đều khó chịu và càng cháy, nó càng cháy.
Ngọn lửa dục vọng đang bùng cháy và nuông chiều.
Làn gió chiều hôn lên đường nét của em.
Giống như tôi, tôi chỉ muốn khoảnh khắc này và nán lại.
Lời bài hát: Jin Ran
Sáng tác: Cong Yue
Hòa âm: Ouyang Longcheng
Hát bè: Hei Dou Ado
Kỹ sư hòa âm: Chu Yu
Kỹ sư master: Chu Yu
Sản xuất: Jing Ziqian
Giám đốc sản xuất: Shi Jingyi
OP: Coke Sugar Free
Link bài hát:
"Đầu ngón tay ai đã nhúng vào bầu trời đêm và vuốt ve tôi" hay "Lời thì thầm của ai như những lời thì thầm và mê hoặc" gợi lên sự tiếp xúc nhẹ nhàng, tinh tế và đầy ám ảnh. Đó là sự hiện diện của một người, dù có thể không hữu hình, nhưng lại tác động sâu sắc đến cảm xúc của chủ thể trữ tình. Sự "thiêu đốt một con thuyền trong thủy triều mùa xuân" là một ẩn dụ mạnh mẽ cho khao khát cháy bỏng, đam mê mãnh liệt đến mức có thể phá hủy mọi thứ, nhưng lại diễn ra trong bối cảnh "thủy triều mùa xuân" – một sự đối lập thú vị giữa sự bùng cháy và vẻ đẹp dịu dàng của thiên nhiên. Bài hát là một lời tự sự về tình yêu, nỗi nhớ và khao khát cháy bỏng. Nó không chỉ đơn thuần là sự mô tả mà còn là sự lặn sâu vào thế giới nội tâm, nơi những cảm xúc phức tạp được bộc lộ qua những hình ảnh giàu tính gợi và đầy chất thơ.
Lời bài hát:
誰指尖 蘸夜色 撫摸我
誰呢喃 似耳語 似蠱惑
燒成 春潮中 一舟舸
字字都惹火 越是灼熱
指尖遊走纏繞著 暗涌夜色
唇齒間燃起懸懸 欲墜的野火
晚風太纏綿偷吻 你的耳側
心跳無聲漫過了 靜默的河
啊~風月易碎 拂過你的眼波
啊~褪去天光 放任心事輕裹
呼吸交錯 刻入了骨骼
跌入你眸中溫柔漩渦
誰指尖 蘸夜色 撫摸我
誰呢喃 似耳語 似蠱惑
燒成 春潮中 一舟舸
字字都惹火 越是灼熱
慾火啊 灼灼地 放縱著
晚風啊 吻過你 的輪廓
就和我 只貪此刻 纏綿悱惻
指尖遊走纏繞著 暗涌夜色
唇齒間燃起懸懸 欲墜的野火
晚風太纏綿偷吻 你的耳側
心跳無聲漫過了 靜默的河
啊~風月易碎 拂過你的眼波
啊~褪去天光 放任心事輕裹
呼吸交錯 刻入了骨骼
跌入你眸中溫柔漩渦
誰指尖 蘸夜色 撫摸我
誰呢喃 似耳語 似蠱惑
燒成 春潮中 一舟舸
字字都惹火 越是灼熱
慾火啊 灼灼地 放縱著
晚風啊 吻過你 的輪廓
就和我 只貪此刻 纏綿悱惻
Pinyin:
Shúi zhǐ jiān zhàn yèsè fǔmō wǒ
Shúi nínán sì ěryǔ sì gǔhuò
Shāo chéng chūn cháo zhōng yī zhōu gě
Zì zì dōu rě huǒ yuè shì zhuórè
Zhǐ jiān yóuzǒu chánràozhe àn yǒng yèsè
Chúnchǐ jiān rán qǐ xúan xúan yù zhùi de yěhuǒ
Wǎn fēng tài chánmían tōu wěn nǐ de ěr cè
Xīntìao wúshēng mànguòle jìngmò de hé
A~fēngyuè yì sùi fúguò nǐ de yǎnbō
A~tùiqù tiānguāng fàngrèn xīnshì qīng guǒ
Hūxī jiāocuò kè rùle gǔgé
Diē rù nǐ móu zhōng wēnróu xúanwō
Shúi zhǐ jiān zhàn yèsè fǔmō wǒ
Shúi nínán sì ěryǔ sì gǔhuò
Shāo chéng chūn cháo zhōng yī zhōu gě
Zì zì dōu rě huǒ yuè shì zhuórè
Yùhuǒ a zhuózhuó de fàngzòngzhe
Wǎn fēng a wěnguò nǐ de lúnkuò
Jìu hé wǒ zhǐ tān cǐkè chánmíanfěicè
Zhǐ jiān yóuzǒu chánràozhe àn yǒng yèsè
Chúnchǐ jiān rán qǐ xúan xúan yù zhùi de yěhuǒ
Wǎn fēng tài chánmían tōu wěn nǐ de ěr
Cè xīntìao wúshēng mànguòle jìngmò de hé
A~fēngyuè yì sùi fúguò nǐ de yǎnbō
A~tùiqù tiānguāng fàngrèn xīnshì qīng guǒ
Hūxī jiāocuò kè rùle gǔgé
Diē rù nǐ móu zhōng wēnróu xúanwō
Shúi zhǐ jiān zhàn yèsè fǔmō wǒ
Shúi nínán sì ěryǔ sì gǔhuò
Shāo chéng chūn cháo zhōng yī zhōu gě
Zì zì dōu rě huǒ yuè shì zhuórè
Yùhuǒ a zhuózhuó de fàngzòngzhe
Wǎn fēng a wěnguò nǐ de lúnkuò
Jìu hé wǒ zhǐ tān cǐkè chánmíanfěicè
Vietsub:
Đầu ngón tay ai đã nhúng vào bầu trời đêm và vuốt ve tôi
Lời thì thầm của ai như những lời thì thầm và mê hoặc
Thiêu đốt một con thuyền trong thủy triều mùa xuân
Mỗi lời nói đều khó chịu, càng nóng bỏng
Đầu ngón tay lang thang quanh bầu trời đêm tối
Một ngọn lửa đang cháy giữa môi và răng, sắp sửa rơi xuống
Làn gió chiều quá dài để cướp một nụ hôn lên tai bạn
Nhịp tim tôi lặng lẽ trôi qua dòng sông lặng lẽ
À~Gió và trăng mong manh, lướt qua mắt bạn
À~Bầu trời mờ dần, để những suy nghĩ nhẹ nhàng bao trùm
Hơi thở đan xen, khắc sâu vào xương
Rơi vào vòng xoáy nhẹ nhàng trong mắt bạn
Đầu ngón tay ai đã nhúng vào bầu trời đêm và vuốt ve tôi
Lời thì thầm của ai như những lời thì thầm và mê hoặc
Thiêu đốt một con thuyền trong thủy triều mùa xuân
Mỗi lời nói đều khó chịu, càng nóng bỏng
Khát vọng bùng cháy, nuông chiều
Làn gió chiều hôn lên đường nét của bạn
Giống như tôi, tôi chỉ khao khát khoảnh khắc này, lưu luyến và Buồn
Đầu ngón tay lang thang khắp nơi Màn đêm đen đang dâng trào.
Một ngọn lửa cháy giữa môi và răng tôi.
Làn gió chiều thoảng qua như thể trao cho em một nụ hôn vội.
Nhịp tim tôi lặng lẽ trôi trên dòng sông lặng lẽ.
Ah~gió và trăng mong manh lướt qua mắt em.
Ah~ánh sáng bầu trời mờ dần và những suy nghĩ của tôi được bao bọc nhẹ nhàng.
Hơi thở tôi đan xen và khắc sâu vào xương tủy.
Tôi rơi vào vòng xoáy dịu dàng trong mắt em.
Những đầu ngón tay của em chạm vào tôi trong đêm tối.
Những lời thì thầm như lời thì thầm và như một sự cám dỗ.
Nó thiêu đốt thành một con thuyền trong thủy triều mùa xuân.
Mỗi lời nói đều khó chịu và càng cháy, nó càng cháy.
Ngọn lửa dục vọng đang bùng cháy và nuông chiều.
Làn gió chiều hôn lên đường nét của em.
Giống như tôi, tôi chỉ muốn khoảnh khắc này và nán lại.