Bạn được kizaru105 mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
1,536 ❤︎ Bài viết: 773 Tìm chủ đề
1291 227
loml

Trình bày:
Taylor Swift

Trans: Xiaoling308.

"Đáng lẽ phải vĩnh viễn chôn vùi một tiếng gầm quả quyết làm sao

Buổi chia ly ôn tồn biết mấy, kẻ hèn nhát tự xưng là sư tử

Em lược qua những bện tóc dối lừa, em không rời đi, cũng chẳng bận lòng

Cánh đồng mộng mơ chìm trong biển lửa, diêm người phóng hỏa, mắt người đục ngầu

Tới ngày em chết, giữ mãi quan niệm người chính là tổn hại đầy chí mạng."

"Loml" - Track 12 trong album thứ mười một của Taylor Swift được phát hành vào ngày 19/4/2024 vừa qua "The Tortured Poet's Department", loml có giai điệu êm dịu, du dương, có phần da diết, tạo cảm giác sầu muộn nhưng cũng có phần an yên khi nghe, tên bài này có một đặc trưng là tất cả các chữ cái ở trong đó đều được viết bằng chữ thường, không hề viết hoa, gợi ý về việc bài này Taylor Swift đang đào sâu vào câu chuyện tình yêu của cô trong quá khứ, các chữ cái đó là viết tắt của từ lóng "love of my life" ở tên bài.

Tuy nhiên trong lời bài hát, Taylor Swift đang chuyển nghĩa của từ "love" ở title ca khúc thành một từ khác - "loss" có nghĩa "Mất mát" hoặc "Tổn hại" mang trường phái buồn đau nhiều hơn là tình yêu ở phần title đầu tiên, được biết "sự tổn hại trong cuộc đời cô ấy" không được nhắc tên cụ thể, nhưng có người suy đoán rằng Taylor Swift như đang nói đến Joe Alwyn - diễn viên người Anh mà cô ấy từng hẹn hò khoảng hơn 6 năm, họ đã chia tay vào năm 2023, điều này được giải thích thêm thông qua việc tên bài chỉ toàn viết bằng chữ thường, thể hiện sự ảm đạm có phần hời hợt không có sự nhấn mạnh như tên của những bài hát khác trong album này, nhìn chung bản nhạc này là một bản nhạc có giai điều lẫn lời đều có màu sắc ảm đạm, buồn sầu và đau đớn, phần dịch tiếng Việt tuy buồn nhưng lại tràn đầy ý thơ, cùng đọc phần dịch bên dưới và nghe bài hát này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!




Lyrics:

[Verse 1]

Who's gonna stop us from waltzing back into rekindled flames

If we know the steps anyway?

We embroidered the memories of the time I was away

Stitching, "We were just kids, babe"

I said, "I don't mind, it takes time"

I thought I was better safe than starry-eyed

I felt aglow like this

Never before and never since

[Chorus]If you know it in one glimpse, it's legendary

You and I go from one kiss to getting married

Still alivе, killing time at the cemеtery

Never quite buried

In your suit and tie, in the nick of time

You low-down boy, you stand-up guy

You Holy Ghost, you told me I'm the love of your life

You said I'm the love of your life

About a million times

[Verse 2]

Who's gonna tell me the truth when you blew in with the winds of fate

And told me I reformed you?

When your impressionist paintings of heaven turned out to be fakes

Well, you took me to hell too

And all at once, the ink bleeds

A con man sells a fool a get-love-quick scheme

But I've felt a hole like this

Never before and ever since

See Taylor Swift Live

Get tickets as low as $290

[Chorus]If you know it in one glimpse, it's legendary

What we thought was for all time was momentary

Still alive, killing time at the cemetery

Never quite buried

You cinephile in black and white

All those plot twists and dynamite

Mr. Steal Your Girl, then make her cry

You said I'm the love of your life

[Bridge]You shit-talked me under the table

Talkin' rings and talkin' cradles

I wish I could un-recall

How we almost had it all

Dancing phantoms on the terrace

Are they second-hand embarrassed

That I can't get out of bed

"Cause something counterfeit" s dead?

It was legendary

It was momentary

It was unnecessary

Should've let it stay buried

[Chorus]Oh, what a valiant roar

What a bland goodbye

The coward claimed he was a lion

I'm combing through the braids of lies

"I'll never leave," "Never mind"

Our field of dreams engulfed in fire

Your arson's match, your somber eyes

And I'll still see it until I die

You're the loss of my life

French Translation:

[Couplet 1]

Qui va nous empêcher de retourner dans des flammes ravivées

Si on connaît le chemin de toute façon?

On a brodé les souvenirs de la période où j'étais partie

On cout, "On n'était que des enfants, chéri"

J'ai dit, "Ça me dérange pas, ça prends du temps"

Je pensais être mieux en sécurité qu'irréaliste

Je n'ai senti une lueur comme ça jamais avant et jamais depuis

[Refrain]

Si tu le sais en un seul coup d'œil, c'est légendaire

Toi et moi vient d'un baiser à un mariage

Encore vivants, on passe du temps à la cimitière

Jamais complètement enterrés

Et tu te mets en costume juste à temps

Toi, un garçon ignoble, un mec honnête

Toi, un esprit saint, tu m'as dit que j'étais l'amour de ta vie

Tu as dit que j'étais l'amour de ta vie

Environ un million de fois

[Couplet 2]

Qui va me dire la vérité quand tu es venu avec le vent du destin

Et m'as dit que je t'ai réformé?

Quand tes tableaux impressionnistes du paradis se sont avérés être faux

Bon, tu m'as amenée en enfer aussi

Et tout d'un coup, l'encre saigne

Un homme calme vend à une idiote un plan de trouver rapidement l'amour

Je n'ai senti un trou comme ça jamais avant et jamais depuis

[Refrain]

Si tu le sais en un seul coup d'œil, c'est légendaire

Ce qu'on pensait être pour la vie était momentané

Encore vivant, passant du temps à la cimitère

Jamais complètement enterré

Toi, un cinéphile en noir et blanc

Tous ces rebondissements et la dynamite

Monsieur "Vole ta copine, puis la fait pleurer"

Tu as dit que j'étais l'amour de ta vie

[Pont]Tu m'as dit des conneries sous la table

Tu parlais des bagues et des berceaux

J'aimerais pouvoir oublier

Qu'on a presque tout eu

Les fantômes qui dansent sur la terrasse

Est-ce qu'ils ressentent embarrassés indirectement

Que je ne peux pas me lever

Parce que quelque chose de faux est mort?

C'était légendaire

C'était momentané

C'était pas nécessaire

Est-ce que je devrais le laisser rester enterré?

[Refrain]

Oh, quel rugissement vaillant

Quel adieu banal

Le lâche a déclaré qu'il était un lion

Je peigne des tresses de mensonges

Je ne vais jamais partir, laisse tomber

Notre champ de rêves submergé dans feu

Tes incendies criminels vont avec tes yeux sombres

Et je le verrai jusqu'à ce que je meures

Tu es la perte de ma vie

Hợp âm bài hát:

[Intro]C Am G F

[Verse 1]

C Am G

Who's gonna stop us from waltzing back into rekindled flames

G

If we know the steps anyway?

C Am G

We embroided the memories of the time I was away

G

Stitching "we were just kids, babe"

F Am

I said "I don't mind. It takes time."

C G C

I thought I was better safe than starry-eyed

F Am G C

I felt a glow like this, never before, and never since

[Chorus]C Am

If you know it in one glimpse, it's legendary

G

You and I go from one kiss to getting married

C Am

Still a life, killing time at the cemetery

G

Never quite buried

F Am

In your suit and tie, in the nick of time

G C

You lowdown boy, you stand up guy

F

You holy ghost

Am C

You told me I'm the love of your life

G C Am

Said I'm the love of your life

G F

About a million times

[Verse 2]

C Am G

Who was gonna tell me the truth when you blew in with the winds of fate

G

And told me I reformed you?

C Am G

When your impressionist paintings of heaven turned out to be fakes

G

Well, you took me to hell too

F Am

And all at once, the ink bleeds

C G

A conman sells a fool a get love quick scheme

F Am G C

But I felt a hole like this, never before, and ever since

[Chorus]C Am

If you know it in one glimpse, it's legendary

G

What we thought was for all time was momentary

C Am

Still a life, killing time at the cemetery

G

Never quite buried

F Am

You cinephile in black and white

C G

All those plot twists and dynamite

F Am

Mr. Steal Your Girl then make her cry

G C

Said I'm the love of your life

[Bridge]Dm C

You shit talked me under the table

F

Talking rings and talking cradles

G

I wish I could unrecall

Dm

How we almost had it all

C

Dancing phantoms on the terrace

F

Are they secondhand embarrassed

G

That I can't get out of bed

C

"Cause something counterfeit" s dead?

[Outro]Am F

It was legendary

G C

It was momentary

Am

It was unnecessary

F

Should've let it stay buried

G F

Oh, what a valiant roar

Am

What a bland goodbye

G C

The coward claimed he was a lion

F Am

I'm combing through the braids of lies

G C

I'll never leave, never mind

F Am

Our field of dreams engulfed in fire

G G

Your arson's match, your somber eyes

F Am

And I'll still see it until I die

G C

You're the loss of my life

Vietsub:

Ai ngăn đôi ta xoay vần

Về với lửa hồng nhen nhóm

Khi nhịp chân ta nhuần nhuyễn nhịp nhàng

Ta dệt thêu hồi ức

Cho khoảng trống một thời xa cách

Người chắp vá, "khi đó ta trẻ dại"

Em vâng dạ, "chẳng vội chuyện chung thân"

Em tự nhủ, cứ bình đạm

Còn hơn cơn mộng hão

Hân hoan rực rỡ,

Tình hiếm có suốt cuộc đời thênh thang

Nếu chỉ nhìn thoáng qua

Tình ta tựa cổ tích

Vừa mới chớm môi hôn nọ

Cho tới ngày nên duyên

Vẫn kiếp người, mà mòn mỏi

Tại nơi "chốn yên nghỉ"

Chỉ là chưa mai táng chôn vùi

Chỉ khi ấy mới thấy

Người quần là áo lượt

Hèn mạt làm sao, đường hoàng biết mấy

Thánh linh ơi

Người bảo em là chân ái cuộc đời

Rằng em là dấu yêu định mệnh

Cả triệu lần rủ rỉ êm ái

Ai nói em hay sự thực

Người phó mặc cho số phận an bài

Rồi đổ tại em khiến người đổi khác?

Khi bức họa thiên đàng

Trường phái ấn tượng hóa ra là giả mạo

Kéo em theo tới địa đàng đọa đày

Vết mực rỉ máu,

Hết thảy không chừa

Trơ tráo bán khờ khạo

"Bí kíp thay tình như thay áo"

Cõi lòng bị khoét hổng

Đau từ đó chẳng thể nào nguôi

Thoạt nhìn qua, ngỡ như là mối tình kỳ tích

Đinh ninh là trăm năm,

Lại vỏn vẹn chóng vánh

Sống qua ngày đoạn tháng

Giữa nghĩa địa trần gian

Chưa triệt để mai táng

Tín đồ của điện ảnh,

Phim đen trắng ngày xưa

Những nút thắt và phân đoạn cao trào

Quý ngài bạc tình lang làm cho nàng nức nở

Từng bảo em là tình yêu trọn đời

Chán ngán lời người ba hoa khoác lác

Nhẫn và xe nôi, nói tới nói hồi

Giá em quên sạch sẽ

Suýt chút nữa viên mãn đủ đầy

Những bóng ma lả lướt hiên nhà

Phải chăng chúng cũng hổ thẹn thay

Khi thấy em thê thảm rệu rã

Vì cái chết của một thứ nguỵ tạo

Một thời cổ tích

Một thời thoáng qua

Một thời vu vơ

Đáng lẽ phải vĩnh viễn chôn vùi

Một tiếng gầm quả quyết làm sao

Buổi chia ly ôn tồn biết mấy

Kẻ hèn nhát tự xưng là sư tử

Em lược qua những bện tóc dối lừa

Em không rời đi, cũng chẳng bận lòng

Cánh đồng mộng mơ chìm trong biển lửa

Diêm người phóng hỏa, mắt người đục ngầu

Tới ngày em chết, giữ mãi quan niệm

Người chính là tổn hại đầy chí mạng.​
 

Những người đang xem chủ đề này

Back