Lén Trộm Ánh Trăng Của Ngôi Sao Trình bày: Đặng A Cửu & Tôn Tài Viên Ký ức từng là những điều thật đẹp, dù có cố gắng vứt bỏ hay quên đi thì nó vẫn mãi xuất hiện trong trái tim ngỡ như đã đóng chặt của chính mình sau khi hai đứa chẳng còn cùng nhau bước chung một con đường nữa, chẳng biết đến lúc gặp lại cả hai ta liệu có thể nào nói lời chào nhau với nụ cười rạng rỡ như lúc mới lần đầu gặp gỡ hay không? Chắc chắn chẳng có chuyện đó đâu, bởi hai ta ngay từ lúc rời khỏi nhau thì đã chẳng thể nào mà đối diện với nhau một cách bình thường như trước nữa rồi, nếu vậy thà mình lướt ngang qua nhau như hai người xa lạ thì hơn.. Trans: Huli Linh Đây là một bản nhạc có giai điệu nhẹ nhàng, chill, du dương, trầm lắng, giọng ca của người nữ có gì đó da diết và giọng nam thì khá truyền cảm, là một sự kết hợp khá tốt và hòa hợp, nghe vào có cảm giác êm tai cũng thấy lòng yên bình đến lạ, còn đọc đến lời bài hát, lời bài này man mác buồn, có gì đó đổ vỡ, thổn thức rất hợp với một người đang thất tình, nhất là những người sau khi chia tay người mà mình từng yêu, một bản nhạc buồn nhưng lại khá hay nên mình đem lên đây để mọi người cùng nghe và thưởng thức nó nè, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ! Lời bài hát: 说的慌却被记忆收藏 在梦乡在远方可你不在我的身旁 地老天荒地久天长没那么难忘 如果能再次遇见我说句好久不见 你会假笑着敷衍还是不停避开视线 我的左边 或你的右边 会不会都有了新的人选 也曾因为你失眠 想象未来的画面 只是那短暂时间 渐行渐远 我像是星光一点 出现又不见 被月亮消遣 偷星星的月亮 装作皎洁的模样 夜空茫茫你的光 在流淌却没有了重量 是幻想是假象却让我都难以抵抗 不声不响不知去向消失在过往 如果能再次遇见我说句好久不见 你会假笑着敷衍还是不停避开视线 我的左边 或你的右边 会不会都有了新的人选 也曾因为你失眠 想象未来的画面 只是那短暂时间 渐行渐远 我像是星光一点 出现又不见 被月亮消遣 偷星星的月亮 装作皎洁的模样 夜空茫茫你的光 在流淌却没有了重量 是幻想是假象却让我都难以抵抗 不声不响不知去向消失在过往 偷星星的月亮 装作皎洁的模样 夜空茫茫你的光 在流淌却没有了重量 是幻想是假象却让我都难以抵抗 不声不响不知去向消失在过往 Pinyin: Tōu xīngxīng de yuèlìang zhuāng zuò jiǎojié de múyàng Yèkōng mángmáng nǐ de guāng Zài líutǎng què méiyǒule zhònglìang Shì hùanxiǎng shì jiǎxìang què ràng wǒ dū nányǐ dǐkàng Bù shēng bù xiǎng bùzhī qùxìang xiāoshī zài guòwǎng Tōu xīngxīng de yuèlìang bànyǎn xūwèi de gāoshàng Nǐ de liǎnpáng bèi yíwàng Shuō de huāng què bèi jìyì shōucáng Zài mèngxiāng zài yuǎnfāng kě nǐ bùzài wǒ de shēn páng Dìlǎotiānhuāng dì jiǔ tiāncháng méi nàme nánwàng Rúguǒ néng zàicì yùjìan wǒ shuō jù hǎojiǔ bùjìan Nǐ hùi jiǎ xìaozhe fūyǎn háishì bù tíng bì kāi shìxìan Wǒ de zuǒbiān huò nǐ de yòubiān Hùi bù hùi dōu yǒule xīn de rénxuǎn Yě céng yīnwèi nǐ shīmían xiǎngxìang wèilái de hùamìan Zhǐshì nà duǎn zhàn shíjiān jìan xíng jìan yuǎn Wǒ xìang shì xīngguāng yīdiǎn chūxìan yòu bùjìan Bèi yuèlìang xiāoqiǎn Tōu xīngxīng de yuèlìang zhuāng zuò jiǎojié de múyàng Yèkōng mángmáng nǐ de guāng Zài líutǎng què méiyǒule zhònglìang Shì hùanxiǎng shì jiǎxìang què ràng wǒ dū nányǐ dǐkàng Bù shēng bù xiǎng bùzhī qùxìang xiāoshī zài guòwǎng Rúguǒ néng zàicì yùjìan wǒ shuō jù hǎojiǔ bùjìan Nǐ hùi jiǎ xìaozhe fūyǎn háishì bù tíng bì kāi shìxìan Wǒ de zuǒbiān huò nǐ de yòubiān Hùi bù hùi dōu yǒule xīn de rénxuǎn Yě céng yīnwèi nǐ shīmían xiǎngxìang wèilái de hùa mìan Zhǐshì nà duǎn zhàn shíjiān jìan xíng jìan yuǎn Wǒ xìang shì xīngguāng yīdiǎn chūxìan yòu bùjìan Bèi yuèlìang xiāoqiǎn Tōu xīngxīng de yuèlìang zhuāng zuò jiǎojié de múyàng Yèkōng mángmáng nǐ de guāng Zài líutǎng què méiyǒule zhònglìang Shì hùanxiǎng shì jiǎxìang què ràng wǒ dū nányǐ dǐkàng Bù shēng bù xiǎng bùzhī qùxìang xiāoshī zài guòwǎng Tōu xīngxīng de yuèlìang zhuāng zuò jiǎojié de múyàng Yèkōng mángmáng nǐ de guāng Zài líutǎng què méiyǒule zhònglìang Shì hùanxiǎng shì jiǎxìang què ràng wǒ dū nányǐ dǐkàng Bù shēng bù xiǎng bùzhī qùxìang xiāoshī zài guòwǎng Vietsub: Lén trộm ánh trăng của ngôi sao Rồi giả vờ bộ dáng sáng tỏ Ánh sáng của anh trong Bầu trời đêm mênh mang Đang chảy như không có trọng lượng Là ảo tưởng, là giả tạo nhưng Khiến em đều khó có thể chống cự Lặng lẽ chẳng biết phương hướng, Biến mất trong dĩ vãng Lén trộm ánh trăng của ngôi sao Rồi đóng vai dối trá cao thượng Dáng vẻ bị lãng quên Lời nói thoáng qua Lại được ký ức cất giữ Ở trong mộng đẹp, ở phương xa Có lẽ anh không ở bên cạnh em Ngày rộng tháng dài đằng đẵng Không khó quên như thế Nếu được gặp lại lần nữa Anh sẽ nói câu: 'đã lâu không gặp' Em sẽ giả vờ cười cho có lệ Vẫn không ngừng tránh né ánh mắt Anh bên trái còn em bên phải Có phải đều có người mới mà mình chọn? Cũng từng bởi vì anh mất ngủ, Tưởng tượng khung cảnh tương lai Chỉ là khoảng thời gian Ngắn ngủi ấy càng lúc càng xa Anh như là ngôi sao sáng Xuất hiện một lúc rồi biến mất Bị ánh trăng chơi đùa Lén trộm ánh trăng của ngôi sao Rồi giả vờ bộ dáng sáng tỏ Ánh sáng của anh trong Bầu trời đêm mênh mang Đang chảy như không có trọng lượng Là ảo tưởng, là giả tạo nhưng Khiến em đều khó có thể chống cự Lặng lẽ chẳng biết phương hướng, Biến mất trong dĩ vãng.