Bạn được Glory Team mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
Bài viết: 3635 Tìm chủ đề
2462 243
[COLOR=rgb(51, 0, 102) ]LAVENDER HAZE[/COLOR]

performed by Taylor Swift

taken from the tenth studio album "Midnights"

Là bài hát mở đầu cho album phòng thu thứ mười "Midnights" trong sự nghiệp của nữ nghệ sĩ Taylor Swift vừa được ra mắt ngày 21 tháng 10 năm 2022, ca khúc "Lavender Haze" thuộc thể loại pop với những âm thanh bóp méo lạ tai được thể hiện xuyên suốt trong bài hát. Bài hát được viết sau khi cô và Joe Alwyn phải bảo vệ mối quan hệ của họ khỏi những sự soi mói không mong muốn trên mạng, nhất là tin tức về việc cô đính hôn cùng Joe bị lan truyền. "Giống như mối quan hệ của tôi trong sáu năm, chúng tôi đã phải né tránh những tin đồn kỳ lạ, những thứ lá cải và chúng tôi chỉ phớt lờ nó" - cô nói. - "Và vì vậy, bài hát này nói về hành động phớt lờ những thứ đó để bảo vệ những thứ thật".

Tiêu đề của bài hát không chỉ là hình ảnh mơ mộng; ý nghĩa thực sự của bài hát đề cập đến tình yêu. "Tôi đã tình cờ nghe thấy cụm từ in the lavender haze khi tôi đang xem Mad Men
, và tôi đã tìm kiếm nó vì tôi nghĩ nó nghe rất hay" - Taylor giải thích về việc tìm ra tiêu đề của ca khúc. - "Nó được cho là một cụm từ phổ biến được sử dụng trong những năm 50. Giống như, nếu bạn đang ở trong làn sương mù của hoa oải hương, thì điều đó có nghĩa là bạn đang ở trong ánh sáng tình yêu bao trùm đó. Và tôi đã nghĩ rằng điều đó thực sự rất đẹp".

MV chính thức cho ca khúc này được phát hành vào ngày 27 tháng 1 năm 2023, sánh đôi cùng với Taylor là nam diễn viên chuyển giới Laith Ashley De La Cruz . MV mang nhiều hình ảnh ẩn dụ và đầy huyền ảo. Taylor đã tweet về video cho ca khúc này: "Đây là video đầu tiên tôi thực hiện trong số 3 video đã được phát hành, và video này thực sự giúp tôi khái niệm hóa thế giới và tâm trạng của Midnights, giống như một giấc mơ gây sốt khó ngủ của những năm 70".



LỜI BÀI HÁT + LỜI DỊCH

Meet me at midnight

Gặp em vào giữa đêm nay nhé

Oooh oooh oooh woah

Staring at the ceiling with you

Đôi ta nhìn lên trần nhà cùng nhau

Oh, you don't ever say too much

Anh chẳng nói gì nhiều cả

And you don't really read into

Anh cũng chẳng thể tìm ra được

My melancholia

Sự sầu muộn nơi em

I been under scrutiny (Yeah, oh yeah)

Em cứ luôn bị soi xét

You handle it beautifully (Yeah, oh yeah)

Anh chống lại điều đó thật đơn giản làm sao

All this shit is new to me (Yeah, oh yeah)

Điều đó thật mới mẻ với em làm sao

I feel the lavender haze creeping up on me

Em cảm nhận như tình yêu ấy đang tiến gần đến em

Surreal

Cảm giác rất thật

I'm damned if I do give a damn what people say

Em sẽ bị chỉ trích nếu em chê trách những gì người ta nói

No deal

Không chối cãi được

The 1950s shit they want from me

Những tin tức về tình cảm của em là những điều họ muốn

I just wanna stay in that lavender haze

Em chỉ muốn ở mãi trong những lớp sương mù oải hương

Oooh oooh oooh woah

All they keep asking me

Những gì mà họ cứ luôn dò hỏi em

(All they keep asking me)

Is if I'm gonna be your bride

Là có phải liệu em sẽ trở thành cô dâu của anh

The only kinda girl they see

Cô gái mà họ nhìn thấy

(Only kinda girl they see)

Is a one night or a wife

Là tình một đêm hay là một người vợ

I find it dizzying (Yeah, oh yeah)

Em nhận ra rằng điều đó thật choáng váng

They're bringing up my history (Yeah, oh yeah)

Họ cứ luôn bới móc những chuyện trong quá khứ của em

But you weren't even listening (Yeah, oh yeah)

Nhưng anh cũng chẳng thèm bận tâm đến

I feel the lavender haze creeping up on me

Em biết rằng em đang yêu

Surreal

Điều đó rất chân thực

I'm damned if I do give a damn what people say

Nếu em phản ứng lại với những gì người đời nói, người bị chỉ trích lại là em

No deal

Chẳng thể giải thích được

The 1950s shit they want from me

Điều họ muốn từ em chỉ là những tin tức gây sốc

I just wanna stay in that lavender haze

Em chỉ muốn được ở mãi trong làn sương mù oải hương đó

That lavender haze

Được giấu mình với anh trong mối tình này

Talk your talk and go viral

Những lời anh nói dần trở nên lan tỏa

I just need this love spiral

Em chỉ muốn tình yêu ấy, chẳng lòng vòng

Get it off your chest

Từ nơi lồng ngực anh

Get it off my desk

Từ nơi chiếc bàn của em

(Get it off my desk)

Talk your talk and go viral

Những điều anh nói dần lan truyền rộng rãi

I just need this love spiral

Em chẳng vòng vo gì đâu, em chỉ cần tình yêu ấy

Get it off your chest

Đến từ nơi trái tim anh

Get it off my desk

Đến từ nơi ngăn bàn quen thuộc của em

I feel (I feel) the lavender haze creeping up on me

Em biết là bản thân mình đang đắm chìm trong tình yêu rồi

Surreal

Cảm giáchật sự rất chân thực

I'm damned if I do give a damn what people say

Em sẽ lại bị người đời chê trách nếu em phản ứng lại với những gì họ nói

No deal (No deal)

Chẳng công bằng tẹo nào

The 1950s shit they want from me

Họ chỉ muốn biết tin tức về tình cảm của em

I just wanna stay in that lavender haze

Còn em chỉ nấp mình trong làn sương mù oải hương ấy

Oooh oooh oooh woah

Get it off your chest

Lấy tình yêu từ nơi trái tim anh

Get it off my desk

Từ ngăn bàn của em

That lavender haze

Làn sương mùa oải hương ấy

I just wanna stay

Em chỉ muốn nơi này mãi, bỏ mặc ngoài kia

I just wanna stay in that lavender haze

Em chỉ muốn giấu mình trong tình yêu ấy, cùng với anh
 
Chỉnh sửa cuối:
Bài viết: 2097 Tìm chủ đề
Đúng là Taylor Swift có khác! Xem phim thấy có cụm từ hay là có ý tưởng viết nhạc liền. Trước đó, "Cornelia Street" ra được đồn đoán nói về cuộc tình với Joe Alwyn, rồi người ta còn dán lời bài hát ở cột chỉ đường tới đó, từ đó con đường này ngày càng nổi tiếng khi Swifties đi Mỹ chơi!
 

Những người đang xem chủ đề này

Back