Bài viết: 3635 



[COLOR=rgb(51, 0, 102) ]LAVENDER HAZE[/COLOR]
performed by Taylor Swift
taken from the tenth studio album "Midnights"
performed by Taylor Swift
taken from the tenth studio album "Midnights"
Là bài hát mở đầu cho album phòng thu thứ mười "Midnights" trong sự nghiệp của nữ nghệ sĩ Taylor Swift vừa được ra mắt ngày 21 tháng 10 năm 2022, ca khúc "Lavender Haze" thuộc thể loại pop với những âm thanh bóp méo lạ tai được thể hiện xuyên suốt trong bài hát. Bài hát được viết sau khi cô và Joe Alwyn phải bảo vệ mối quan hệ của họ khỏi những sự soi mói không mong muốn trên mạng, nhất là tin tức về việc cô đính hôn cùng Joe bị lan truyền. "Giống như mối quan hệ của tôi trong sáu năm, chúng tôi đã phải né tránh những tin đồn kỳ lạ, những thứ lá cải và chúng tôi chỉ phớt lờ nó" - cô nói. - "Và vì vậy, bài hát này nói về hành động phớt lờ những thứ đó để bảo vệ những thứ thật".
Tiêu đề của bài hát không chỉ là hình ảnh mơ mộng; ý nghĩa thực sự của bài hát đề cập đến tình yêu. "Tôi đã tình cờ nghe thấy cụm từ in the lavender haze khi tôi đang xem Mad Men , và tôi đã tìm kiếm nó vì tôi nghĩ nó nghe rất hay" - Taylor giải thích về việc tìm ra tiêu đề của ca khúc. - "Nó được cho là một cụm từ phổ biến được sử dụng trong những năm 50. Giống như, nếu bạn đang ở trong làn sương mù của hoa oải hương, thì điều đó có nghĩa là bạn đang ở trong ánh sáng tình yêu bao trùm đó. Và tôi đã nghĩ rằng điều đó thực sự rất đẹp".
MV chính thức cho ca khúc này được phát hành vào ngày 27 tháng 1 năm 2023, sánh đôi cùng với Taylor là nam diễn viên chuyển giới Laith Ashley De La Cruz . MV mang nhiều hình ảnh ẩn dụ và đầy huyền ảo. Taylor đã tweet về video cho ca khúc này: "Đây là video đầu tiên tôi thực hiện trong số 3 video đã được phát hành, và video này thực sự giúp tôi khái niệm hóa thế giới và tâm trạng của Midnights, giống như một giấc mơ gây sốt khó ngủ của những năm 70".
LỜI BÀI HÁT + LỜI DỊCH
Meet me at midnight
Gặp em vào giữa đêm nay nhé
Oooh oooh oooh woah
Staring at the ceiling with you
Đôi ta nhìn lên trần nhà cùng nhau
Oh, you don't ever say too much
Anh chẳng nói gì nhiều cả
And you don't really read into
Anh cũng chẳng thể tìm ra được
My melancholia
Sự sầu muộn nơi em
I been under scrutiny (Yeah, oh yeah)
Em cứ luôn bị soi xét
You handle it beautifully (Yeah, oh yeah)
Anh chống lại điều đó thật đơn giản làm sao
All this shit is new to me (Yeah, oh yeah)
Điều đó thật mới mẻ với em làm sao
I feel the lavender haze creeping up on me
Em cảm nhận như tình yêu ấy đang tiến gần đến em
Surreal
Cảm giác rất thật
I'm damned if I do give a damn what people say
Em sẽ bị chỉ trích nếu em chê trách những gì người ta nói
No deal
Không chối cãi được
The 1950s shit they want from me
Những tin tức về tình cảm của em là những điều họ muốn
I just wanna stay in that lavender haze
Em chỉ muốn ở mãi trong những lớp sương mù oải hương
Oooh oooh oooh woah
All they keep asking me
Những gì mà họ cứ luôn dò hỏi em
(All they keep asking me)
Is if I'm gonna be your bride
Là có phải liệu em sẽ trở thành cô dâu của anh
The only kinda girl they see
Cô gái mà họ nhìn thấy
(Only kinda girl they see)
Is a one night or a wife
Là tình một đêm hay là một người vợ
I find it dizzying (Yeah, oh yeah)
Em nhận ra rằng điều đó thật choáng váng
They're bringing up my history (Yeah, oh yeah)
Họ cứ luôn bới móc những chuyện trong quá khứ của em
But you weren't even listening (Yeah, oh yeah)
Nhưng anh cũng chẳng thèm bận tâm đến
I feel the lavender haze creeping up on me
Em biết rằng em đang yêu
Surreal
Điều đó rất chân thực
I'm damned if I do give a damn what people say
Nếu em phản ứng lại với những gì người đời nói, người bị chỉ trích lại là em
No deal
Chẳng thể giải thích được
The 1950s shit they want from me
Điều họ muốn từ em chỉ là những tin tức gây sốc
I just wanna stay in that lavender haze
Em chỉ muốn được ở mãi trong làn sương mù oải hương đó
That lavender haze
Được giấu mình với anh trong mối tình này
Talk your talk and go viral
Những lời anh nói dần trở nên lan tỏa
I just need this love spiral
Em chỉ muốn tình yêu ấy, chẳng lòng vòng
Get it off your chest
Từ nơi lồng ngực anh
Get it off my desk
Từ nơi chiếc bàn của em
(Get it off my desk)
Talk your talk and go viral
Những điều anh nói dần lan truyền rộng rãi
I just need this love spiral
Em chẳng vòng vo gì đâu, em chỉ cần tình yêu ấy
Get it off your chest
Đến từ nơi trái tim anh
Get it off my desk
Đến từ nơi ngăn bàn quen thuộc của em
I feel (I feel) the lavender haze creeping up on me
Em biết là bản thân mình đang đắm chìm trong tình yêu rồi
Surreal
Cảm giáchật sự rất chân thực
I'm damned if I do give a damn what people say
Em sẽ lại bị người đời chê trách nếu em phản ứng lại với những gì họ nói
No deal (No deal)
Chẳng công bằng tẹo nào
The 1950s shit they want from me
Họ chỉ muốn biết tin tức về tình cảm của em
I just wanna stay in that lavender haze
Còn em chỉ nấp mình trong làn sương mù oải hương ấy
Oooh oooh oooh woah
Get it off your chest
Lấy tình yêu từ nơi trái tim anh
Get it off my desk
Từ ngăn bàn của em
That lavender haze
Làn sương mùa oải hương ấy
I just wanna stay
Em chỉ muốn nơi này mãi, bỏ mặc ngoài kia
I just wanna stay in that lavender haze
Em chỉ muốn giấu mình trong tình yêu ấy, cùng với anh
Chỉnh sửa cuối: