Bài viết: 9 



Kizuna
(Zetsuai Bronze OST)
Trình bày: Ishihara Shinichi
Ca khúc Kizuna do ca sĩ Ishihara Shinichi trình bày là ca khúc nhạc anime Zetsuai/Bronze. Bài hát nói lên niềm khát khao cháy bỏng, điên cuồng bất chấp tất cả chỉ để bên cạnh người mình yêu. Đây là một trong những bài hát ám ảnh nhất đối với mình. Mỗi khi giai điệu của nó cất lên là tâm trạng như rơi vào một tầng u tối và bế tắc như chính nhân vật trong bài hát.
Bài gốc:
Lời Việt:
Lời bài hát:
Itsunoma ni ka Onaji kodou o kanji.. teta
Onaji yume o zutto oikaketeku u.. chi ni
Tatoe ichibyou demo ikite irarena.. i hazu
Moshimo oretachi Hikisaku nara
Dare yori mo Omae no koto o
Dare yori mo Dakishimetai no ni
Kurutta youni oreta ude o [1]
Katai Kabe ni butsukeru dake
Tameshite iru no ka
Kono kizuna no tsuyosa o
Toki ga nagaretemo Kawaranai
Nani o shite yareru
Iyasenai kokoro ni
Shitatari ochiteku
Atsuku akai chi ga [2]
Itsumade mo Omae no koto o
Itsumade mo Mamoritai dake sa
Futari o hedateru Donna kabe mo
Itsuka, itsuka Kuzushite yaru
Tashikametai no ka
Kono kizuna no fukasa o
Futari ga shindemo Kawaranai
Kizutsuketai no ka
Boroboro no karada o
Surudoku togatta Hageshii omoi de
(Zetsuai Bronze OST)
Trình bày: Ishihara Shinichi
Ca khúc Kizuna do ca sĩ Ishihara Shinichi trình bày là ca khúc nhạc anime Zetsuai/Bronze. Bài hát nói lên niềm khát khao cháy bỏng, điên cuồng bất chấp tất cả chỉ để bên cạnh người mình yêu. Đây là một trong những bài hát ám ảnh nhất đối với mình. Mỗi khi giai điệu của nó cất lên là tâm trạng như rơi vào một tầng u tối và bế tắc như chính nhân vật trong bài hát.
Bài gốc:
Lời Việt:
Lời bài hát:
Itsunoma ni ka Onaji kodou o kanji.. teta
Onaji yume o zutto oikaketeku u.. chi ni
Tatoe ichibyou demo ikite irarena.. i hazu
Moshimo oretachi Hikisaku nara
Dare yori mo Omae no koto o
Dare yori mo Dakishimetai no ni
Kurutta youni oreta ude o [1]
Katai Kabe ni butsukeru dake
Tameshite iru no ka
Kono kizuna no tsuyosa o
Toki ga nagaretemo Kawaranai
Nani o shite yareru
Iyasenai kokoro ni
Shitatari ochiteku
Atsuku akai chi ga [2]
Itsumade mo Omae no koto o
Itsumade mo Mamoritai dake sa
Futari o hedateru Donna kabe mo
Itsuka, itsuka Kuzushite yaru
Tashikametai no ka
Kono kizuna no fukasa o
Futari ga shindemo Kawaranai
Kizutsuketai no ka
Boroboro no karada o
Surudoku togatta Hageshii omoi de
Lời dịch:
Khi nào thì tôi có thể cảm nhận được trái tim của chúng ta có cùng chung nhịp đập?
Tôi đã luôn luôn.. theo đuổi giấc mơ này..
Chỉ cần chậm dù một giây mà thôi, tôi sẽ không thể sống tiếp.
Tôi không thể tưởng tưởng được viễn cảnh nếu một mai chúng ta phải xa nhau.
Tôi không cần ai ngoài em..
Tôi chẳng cần ai cả, tôi sẽ ôm em trong vòng tay.
Chúng ta sẽ giữ nhau thật chặt
Để tôi có thể sẽ siết lấy vòng eo rắn rỏi của em
Điều tốt đẹp liệu có xuất hiện hóa thành sức mạnh nối kết hai ta?
Ngay cả khi thời gian vẫn trôi và không có gì thay đổi
Tôi sẽ làm bất cứ điều gì có thể
Để chữa lành trái tim đầy tổn thương của em.
Dù cho máu đỏ ấm nóng không ngừng tuôn rơi
Bất cứ khi nào tôi cũng chỉ cần em, mãi bảo vệ em
Dù chúng ta phải chia xa, dù cho có muôn vàn trở ngại.
Chắc chắn rằng tôi sẽ phá vỡ chúng.
Nếu em cần, tôi sẽ chứng minh
Mối liên hệ sâu sắc giữa tôi và em.
Ngay cả khi chúng ta tàn hơi thở, em sẽ chẳng thay đổi được nó.
Tôi đã làm tổn thương em sao?
Cơ thể hao mòn của chúng ta..
Tình yêu nồng nàn của chúng ta sẽ dần phai mờ khi nó đi đến giới hạn.
Tôi đã luôn luôn.. theo đuổi giấc mơ này..
Chỉ cần chậm dù một giây mà thôi, tôi sẽ không thể sống tiếp.
Tôi không thể tưởng tưởng được viễn cảnh nếu một mai chúng ta phải xa nhau.
Tôi không cần ai ngoài em..
Tôi chẳng cần ai cả, tôi sẽ ôm em trong vòng tay.
Chúng ta sẽ giữ nhau thật chặt
Để tôi có thể sẽ siết lấy vòng eo rắn rỏi của em
Điều tốt đẹp liệu có xuất hiện hóa thành sức mạnh nối kết hai ta?
Ngay cả khi thời gian vẫn trôi và không có gì thay đổi
Tôi sẽ làm bất cứ điều gì có thể
Để chữa lành trái tim đầy tổn thương của em.
Dù cho máu đỏ ấm nóng không ngừng tuôn rơi
Bất cứ khi nào tôi cũng chỉ cần em, mãi bảo vệ em
Dù chúng ta phải chia xa, dù cho có muôn vàn trở ngại.
Chắc chắn rằng tôi sẽ phá vỡ chúng.
Nếu em cần, tôi sẽ chứng minh
Mối liên hệ sâu sắc giữa tôi và em.
Ngay cả khi chúng ta tàn hơi thở, em sẽ chẳng thay đổi được nó.
Tôi đã làm tổn thương em sao?
Cơ thể hao mòn của chúng ta..
Tình yêu nồng nàn của chúng ta sẽ dần phai mờ khi nó đi đến giới hạn.
Lời Việt:
Đến khi nào trái tim người với tôi cùng gõ chung nhịp với nhau chẳng sai một giây.
Giấc mơ ngày ấy vẫn còn mãi đong đầy chẳng phai nhạt dù thời gian bao nhiêu đổi thay.
Mãi theo đuổi dẫu biết rằng đánh rơi dù chỉ một nhịp trái tim này sẽ tàn thành tro.
Chẳng dám nghĩ đến một ngày kia, nếu lỡ cách chia đôi đường.
Trong đêm đen cô đơn, bóng dáng ấy vẫn mãi quanh quẩn.
Ghì thật chặt vào lòng, vứt bỏ hết tất cả, chỉ cần em.
Vòng tay ấm áp, nhẹ ôm lấy, quấn quýt môi cười thân quen.
Dù đau đớn, chẳng hối tiếc, mặc kệ nhân thế đảo điên.
Dẫu bóng tối mãi vây quanh cuộc đời, vẫn mong ánh sáng sẽ đến hóa phép nhiệm màu
Dẫn lối bước để con tim lầm lạc, trở về nơi ấm êm.
Bất chấp tất cả, tôi chẳng ngần ngại
Chữa lành con tim yếu đuối của người
Máu ấm nóng dẫu có tuôn tơi không ngừng, và thời gian cứ lướt đi thật nhanh.
Trong đêm đen cô đơn, bóng dáng ấy vẫn mãi quanh quẩn
Ghì thật chặt vào lòng, vứt bỏ hết tất cả, chỉ cần em
Dù bao trắc trở, đời chia đôi ngã, vẫn mãi dang rộng vòng tay, nhẹ ôm lấy người, dẫu chướng ngại chẳng nao núng lòng ta.
Chẳng thể nói hết ra thành lời
Mọi yêu thương tôi trao em sẽ chứng minh được
Kết nối giữa chúng ta rất sâu đậm
Dù tàn hơi chẳng phai
Bất chấp tất cả, tôi chẳng ngần ngại
Chữa lành con tim yếu đuối của người
Dẫu máu ấm nóng vẫn tuôn rơi không ngừng
Nguyện yêu mãi đến khi tàn hơi.
Giấc mơ ngày ấy vẫn còn mãi đong đầy chẳng phai nhạt dù thời gian bao nhiêu đổi thay.
Mãi theo đuổi dẫu biết rằng đánh rơi dù chỉ một nhịp trái tim này sẽ tàn thành tro.
Chẳng dám nghĩ đến một ngày kia, nếu lỡ cách chia đôi đường.
Trong đêm đen cô đơn, bóng dáng ấy vẫn mãi quanh quẩn.
Ghì thật chặt vào lòng, vứt bỏ hết tất cả, chỉ cần em.
Vòng tay ấm áp, nhẹ ôm lấy, quấn quýt môi cười thân quen.
Dù đau đớn, chẳng hối tiếc, mặc kệ nhân thế đảo điên.
Dẫu bóng tối mãi vây quanh cuộc đời, vẫn mong ánh sáng sẽ đến hóa phép nhiệm màu
Dẫn lối bước để con tim lầm lạc, trở về nơi ấm êm.
Bất chấp tất cả, tôi chẳng ngần ngại
Chữa lành con tim yếu đuối của người
Máu ấm nóng dẫu có tuôn tơi không ngừng, và thời gian cứ lướt đi thật nhanh.
Trong đêm đen cô đơn, bóng dáng ấy vẫn mãi quanh quẩn
Ghì thật chặt vào lòng, vứt bỏ hết tất cả, chỉ cần em
Dù bao trắc trở, đời chia đôi ngã, vẫn mãi dang rộng vòng tay, nhẹ ôm lấy người, dẫu chướng ngại chẳng nao núng lòng ta.
Chẳng thể nói hết ra thành lời
Mọi yêu thương tôi trao em sẽ chứng minh được
Kết nối giữa chúng ta rất sâu đậm
Dù tàn hơi chẳng phai
Bất chấp tất cả, tôi chẳng ngần ngại
Chữa lành con tim yếu đuối của người
Dẫu máu ấm nóng vẫn tuôn rơi không ngừng
Nguyện yêu mãi đến khi tàn hơi.