Welcome! You have been invited by Vth207 to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
Bài viết: 1750 Tìm chủ đề
1001 14
Khó Tương Phùng - 难相逢

Trình bày: EN

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]đang sửa bài.[/COLOR]​


Lời bài hát & Pinyin & Lời dịch:

寒夜雨潇潇 满目皆纷扰

Hán yè yǔ xiāo xiāo mǎn mù jiē fēn rǎo

Đêm mưa lạnh lẽo cứ rả rích rơi, trước mắt toàn là ưu tư

我愿能得道 还你我逍遥

Wǒ yùan néng dé dào húan nǐ wǒ xiāo yáo

Ta nguyện đắc đạo, trả lại người dáng vẻ tiêu dao của ta

我叹世事无常 谁人能预料

Wǒ tàn shì shì wú cháng shéi rén néng yù lìao

Ta thở than thế sự vô thường, nào ai đoán trước được

我恨梦醒时 知岁月难熬

Wǒ hèn mèng xǐng shí zhī sùi yuè nán áo

Ta ghét mỗi khi tỉnh mộng phải đối diện với năm tháng khó nhọc

纷飞的雪花 未诉的情话

Fēn fēi de xuě huā wèi sù de qíng hùa

Tuyết bay trắng trời, lời tâm tình chưa nói ra

消散的荣华 可真情无价

Xiāo sàn de róng húa kě zhēn qíng wú jìa

Vinh quang dẫu tiêu tan nhưng chân tình là vô giá

丰年雪好大

Fēng nían xuě hào dà

Năm bội thu tuyết rơi rất lớn

我望断牵挂

Wǒ wàng dùan qiān gùa

Ta phóng tầm mắt với những vướng bận trong lòng

遗憾 恰如水月镜花

Yí hàn qìa rú shuǐ yuè jìng huā

Tiếc nuối tựa như trăng soi bóng nước, hoa nở trong gương

盼轿辇落下 掀了红纱 奈何你不是她

Pàn jìao niǎn luò xìa xiān le hóng shā nài hé nǐ bù shì tā

Ngóng chờ khi kiệu hạ xuống, tén tấm vải đỏ, cớ sao người không phải là nàng

红尘一刹 宝玉无暇 惹佳人葬花

Hóng chén yī chà bǎo yù wú xía rě jiā rén zàng huā

Hồng trần 1 thoáng, bảo ngọc vô giá, giai nhân táng hoa

青丝血泪成白发

Qīng sī xuè lèi chéng bái fà

Tóc xanh theo dòng huyết lệ biến thành bạc phơ

不信此卦丢造化

Bù xìn cǐ gùa diū zào hùa

Không tin quẻ này thì đánh mất vận may

赴流年 寻天涯

Fù líu nían xún tiān yá

Đi theo năm tháng mãi đến tận chân trời

纷飞的雪花 未诉的情话

Fēn fēi de xuě huā wèi sù de qíng hùa

Tuyết bay trắng trời, lời tâm tình chưa nói ra

消散的荣华 可真情无价

Xiāo sàn de róng húa kě zhēn qíng wú jìa

Vinh quang dẫu tiêu tan nhưng chân tình là vô giá

丰年雪好大

Fēng nían xuě hào dà

Năm bội thu tuyết rơi rất lớn

我望断牵挂

Wǒ wàng dùan qiān gùa

Ta phóng tầm mắt với những vướng bận trong lòng

遗憾 恰如水月镜花

Yí hàn qìa rú shuǐ yuè jìng huā

盼轿辇落下 掀了红纱 奈何你不是她

Tiếc nuối tựa như trăng soi bóng nước, hoa nở trong gương

盼轿辇落下 掀了红纱 奈何你不是她

Pàn jìao niǎn luò xìa xiān le hóng shā nài hé nǐ bù shì tā

Ngóng chờ khi kiệu hạ xuống, tén tấm vải đỏ, cớ sao người không phải là nàng

红尘一刹 宝玉无暇 惹佳人葬花

Hóng chén yī chà bǎo yù wú xía rě jiā rén zàng huā

Hồng trần 1 thoáng, bảo ngọc vô giá, giai nhân táng hoa

青丝血泪成白发

Qīng sī xuè lèi chéng bái fà

Tóc xanh theo dòng huyết lệ biến thành bạc phơ

不信此卦丢造化

Bù xìn cǐ gùa diū zào hùa

Không tin quẻ này thì đánh mất vận may

赴流年 寻天涯

Fù líu nían xún tiān yá

Đi theo năm tháng mãi đến tận chân trời

盼轿辇落下 掀了红纱 奈何你不是她

Pàn jìao niǎn luò xìa xiān le hóng shā nài hé nǐ bù shì tā

Ngóng chờ khi kiệu hạ xuống, tén tấm vải đỏ, cớ sao người không phải là nàng

红尘一刹 宝玉无暇 惹佳人葬花

Hóng chén yī chà bǎo yù wú xía rě jiā rén zàng huā

Hồng trần 1 thoáng, bảo ngọc vô giá, giai nhân táng hoa

青丝血泪成白发

Qīng sī xuè lèi chéng bái fà

Tóc xanh theo dòng huyết lệ biến thành bạc phơ

不信此卦丢造化

Bù xìn cǐ gùa diū zào hùa

Không tin quẻ này thì đánh mất vận may

赴流年 寻天涯

Fù líu nían xún tiān yá

Đi theo năm tháng mãi đến tận chân trời


 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Nội dung nổi bật

Xu hướng nội dung

Back