Bài viết: 770 



Itsumo Nando Demo (Always With Me)
Trình bày: Yumi Kimura
Nhạc: Kimura Yumi
Lời: Wakako Kaku
Trans: Cho hết ngày nắng đẹp
Spirited Away (Vùng Đất Linh Hồn) OST
"Itsumo Nando Demo" (いつも何度でも) - tên tiếng Anh: Always With Me, ca khúc này là Ending của bộ Anime huyền thoại, gắn liền với tuổi thơ của một số người trong chúng ta có tên "Spirited Aways" (Tiếng Việt: Vùng Đất Linh Hồn) do Studio Ghibli sản xuất, ca khúc này được phát hành vào năm 2001, cách đây 23 năm, do Kimura Yumi thể hiện, với giai điệu nhẹ nhàng, sâu lắng, du dương cùng giọng ca truyền cảm dễ nghe, tạo nên cảm giác bồi hồi, xao xuyến, bình yên lạ kỳ, như đang ở trong một khu rừng trong lành, lắng nghe tiếng chim hót, tiếng suối chảy thanh bình, gột rửa tâm hồn thật sự, ngoài ra còn có cả cảm giác hoài niệm về một miền ký ức xa xôi nào đó, cùng với bộ anime gắn liền với biết bao nhiêu thế hệ trước đây đến giờ vẫn in sâu mãi không quên, về phần lời, ca từ bài hát giản dị, mộc mạc, khá dễ hiểu, hãy cùng đọc và tự đưa ra cho mình cảm nhận đúng nhất về phần ý nghĩa của ca khúc êm dịu này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Cover by Erutan:
Cover by Aki Azuma:
Cover by Châu Thâm:
Lời bài hát:
呼んでいる 胸のどこか奥で
いつも心躍る 夢を見たい
かなしみは 数えきれないけれど
その向こうできっと あなたに会える
繰り返すあやまちの そのたび ひとは
ただ青い空の 青さを知る
果てしなく 道は続いて見えるけれど
この両手は 光を抱ける
さよならのときの 静かな胸
ゼロになるからだが 耳をすませる
生きている不思議 死んでいく不思議
花も風も街も みんなおなじ
呼んでいる 胸のどこか奥で
いつも何度でも 夢を描こう
かなしみの数を 言い尽くすより
同じくちびるで そっとうたおう
閉じていく思い出の そのなかにいつも
忘れたくない ささやきを聞く
こなごなに砕かれた 鏡の上にも
新しい景色が 映される
はじまりの朝の 静かな窓
ゼロになるからだ 充たされてゆけ
海の彼方には もう探さない
輝くものは いつもここに
わたしのなかに 見つけられたから
Romanji:
[Verse 1]
Yonde iru mune no doko ka oku de
Itsumo kokoro odoru yume wo mitai
Kanashimi wa kazoe kirenaikeredo
Sono mukou de kitto anata ni aeru
[Chorus]Kurikaesu ayamachi no sono tabi hito wa
Tada aoi sora no ao sa wo shiru
Hateshinaku michi wa tsudzuite mierukeredo
Kono ryote wa hikari wo idakeru
[Verse 2]
Sayonara no toki no shizukana mune
Zero ni naru karada ga mimi wo sumaseru
Ikite iru fushigi shinde iku fushigi
Hana mo kaze mo machi mo min'na onaji
[Chorus]La-la-la, la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-oh
Lu-lu-lu, lu-ooh-ooh-ooh-ooh
Lu-lu-lu-lu-lu, lu-lu-lu, lu-lu-lu-lu-lu
[Verse 3]
Yonde iru mune no doko ka oku de
Itsumo nando demo yume wo egakou
Ka na shimi no kazu wo iitsukusu yori
Onaji kuchibiru de sotto utaou
[Chorus]Tojite iku omoideno sono naka ni itsumo
Wasureta kunai sasayaki wo kiku
Konagona ni kudaka reta kagami no ue ni mo
Atarashi keshiki ga utsusa reru
[Verse 4]
Hajimari no asa no shizukana
Mado zeroninarukarada mitasa rete yuke
Uminokanatani wa mou sagasanai
Kagayaku mono wa itsumo koko ni
Watashi no naka ni mitsukе rareta kara
[Chorus]La-la-la, la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-oh
Lu-lu-lu, lu-ooh-ooh-ooh-ooh
Lu-lu-lu-lu-lu, lu-lu-lu, lu-lu-lu-lu-lu
English Translation:
[Verse 1]
Somewhere, a voice calls in the depths of my heart
May I always be dreaming, the dreams that move my heart
So many tears of sadness, uncountable through and through
I know on the other side of them, I'll find you
[Chorus]Every time we fall down to the ground
We look up to the blue sky above
We wake to it's blueness as for the first time
Though the road is long and lonely
And the end far away, out of sight
I can with these two arms embrace the light
[Verse 2]
As I bid farewell my heart stops, in tenderness I feel
My silent empty body begins to listen to what is real
The wonder of living, the wonder of dying
The wind, town, and flowers, we all dance one unity
[Chorus]La-la-la, la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-oh
Lu-lu-lu, lu-ooh-ooh-ooh-ooh
Lu-lu-lu-lu-lu, lu-lu-lu, lu-lu-lu-lu-lu
[Verse 3]
Somewhere, a voice calls in the depths of my heart
Keep dreaming your dreams, don't ever let them part
Why speak of all your sadness or of life's painfull woes
Instead let the same lips sing a gentle song for you
[Chorus]The whispering voice
We never want to forget
In each passing memory
Always there to guide you
When a miror has been broken
Shattered pieces scattered on the ground
Glimpses of new life
Reflected all around
[Verse 4]
Window of beginning, stillness, new light of the dawn
Let my silent, empty body be filled and reborn
No need to search outside, nor sail across the sea
Cause here shining inside me, it's right here inside me
I've found a brightness, it's always with me
[Chorus]La-la-la, la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-oh
Lu-lu-lu, lu-ooh-ooh-ooh-ooh
Lu-lu-lu-lu-lu, lu-lu-lu, lu-lu-lu-lu-lu
Hợp âm bài hát:
Capo 4
Verse1
[C]yondeiru [G]muneno [Am]dokoka [Em]okude
[F] itsumo [C]kokoro odoru [Dm]yume wo [G]mitai
[C]kanashimi wa [G]kazoe [Am]kirenai [Em]keredo
[F] sono [C]mukoude kitto [Dm][G][C]anataniaeru
Chorus1
[C]kurikaesu [G]ayamachi no [Am][Em]sonotabi hito wa
[Am]tada [F] aoi sora no [Dm]aosawo [G]shiru
[C]hateshinaku [G][Am]michiwatsuzuite [Em]mieru keredo
[F] kono [C]ryoute wa [Dm]hikariwo [G]idakeru
Verse2
[C]sayonara no [G]tokino [Am][Em]shizukanamune
[F] zeroni [C]narukaradaga [Dm]mimiwo [G]sumaseru
[C]ikiteiru [G]fushigi [Am]shindeiku [Em]fushigi
[F] hana mo kaze [C]mo machi mo [Dm][G][C]minnaonaji
Chorus2
La la [C]la la la [G]la la la la la,
[Am]La la la [Em]la la la la la,
[Am]La la la la [F] la la la la [Dm]la la la la [G]la,
La la [C]la la la [G]la la la la la,
[Am]La la la [Em]la la la la la la,
[F] la la la la [C]la la la la [Dm]la la la [G]la la [C]la..
Verse3
[C]yondeiru [G]muneno [Am]dokoka [Em]okude
[Am]itsumo [F] nando demo [Dm]yumewo [G]egakou
[C]kanashimi no [G]kazuwo [Am]iitsukusu [Em]yori
[F] onaji [C]kuchibiru de [Dm]sotto [G][C]utaou
Chorus3
[C]tojiteiku [G]omoideno [Am]sononakani [Em]itsumo
[Am][F] wasuretakunai [Dm]sasayakiwo [G]kiku
Kona [C]gonani [G]kudakareta [Am]kagami [Em]no uenimo
[F] atarashii [C]keshiki ga [Dm][G][C]utsusareru
Outro
[C]hajimari no [G]asa (no) [Am]shizukana [Em]mado
[Am]zeroni [F] narukarada [Dm]mitasarete [G]yuke
Umi [C]no [G]kanatani wa mou [Am][Em]sagasanai
[F] kagayaku [C]monowa [F] itsumo [C]koko-oni
[F] watashi no [C]nakani [Dm][G][C]mitsukeraretakara
Vietsub:
Một nơi nào đó sâu thẳm trong trái tim ta đang cất tiếng gọi
Lúc nào ta cũng muốn chìm đắm vào những giấc mơ li kì đó
Tuy rằng nỗi buồn chẳng thể nào đong đếm được, nhưng
Chắc chắn rằng ở phía bên kia, ta có thể gặp được người
Cứ mỗi lần tái phạm những lầm lỗi, thì con người ta
Sẽ chỉ biết tới bầu trời kia xanh tới nhường nào
Kiên trì bước đi trên nẻo đường bất tận thì ta sẽ thấy được nhau
Đôi tay này có thể ôm lấy từng tia sáng ấy
Cùng trái tim tĩnh lặng trước lời chào tạm biệt
Cơ thể này rồi sẽ hóa thành hư vô, nhưng em thì vẫn lắng tai nghe
Điều kì diệu của sự sống cùng sự bí ẩn của cái chết
Cả hoa cỏ và gió cùng phố xá cũng đều giống như nhau
Một nơi nào đó sâu thẳm trong trái tim em đang cất tiếng gọi
Dù bao nhiêu lần đi chăng nữa, hãy họa lên giấc mơ của mình thôi
Thay vì nói ra hết tất cả những nỗi buồn
Hãy để đôi môi ấy nhẹ nhàng cất lên tiếng hát
Trong những trang kí ức đang dần khép lại, lúc nào ta cũng
Nghe thấy những lời thì thầm mà ta chẳng hề muốn lãng quên
Trên những mảnh gương vỡ vụn ấy
Là cảnh sắc tươi mới được phản chiếu
Khung cửa sổ yên bình khi bình minh ló rạng
Cơ thể này rồi sẽ hóa thành hư vô, nhưng hãy để cho tâm hồn luôn tràn đầy
Chẳng cần kiếm tìm ở phía bên kia biển khơi nữa đâu
Thứ ẩn chứa ánh sáng chói lóa ấy vẫn luôn ở ngay đây
Thứ ánh sáng đó sẽ luôn được tìm thấy, ở ngay trong ta.
Trình bày: Yumi Kimura
Nhạc: Kimura Yumi
Lời: Wakako Kaku
Trans: Cho hết ngày nắng đẹp
Spirited Away (Vùng Đất Linh Hồn) OST
"Itsumo Nando Demo" (いつも何度でも) - tên tiếng Anh: Always With Me, ca khúc này là Ending của bộ Anime huyền thoại, gắn liền với tuổi thơ của một số người trong chúng ta có tên "Spirited Aways" (Tiếng Việt: Vùng Đất Linh Hồn) do Studio Ghibli sản xuất, ca khúc này được phát hành vào năm 2001, cách đây 23 năm, do Kimura Yumi thể hiện, với giai điệu nhẹ nhàng, sâu lắng, du dương cùng giọng ca truyền cảm dễ nghe, tạo nên cảm giác bồi hồi, xao xuyến, bình yên lạ kỳ, như đang ở trong một khu rừng trong lành, lắng nghe tiếng chim hót, tiếng suối chảy thanh bình, gột rửa tâm hồn thật sự, ngoài ra còn có cả cảm giác hoài niệm về một miền ký ức xa xôi nào đó, cùng với bộ anime gắn liền với biết bao nhiêu thế hệ trước đây đến giờ vẫn in sâu mãi không quên, về phần lời, ca từ bài hát giản dị, mộc mạc, khá dễ hiểu, hãy cùng đọc và tự đưa ra cho mình cảm nhận đúng nhất về phần ý nghĩa của ca khúc êm dịu này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Cover by Erutan:
Cover by Aki Azuma:
Cover by Châu Thâm:
Lời bài hát:
呼んでいる 胸のどこか奥で
いつも心躍る 夢を見たい
かなしみは 数えきれないけれど
その向こうできっと あなたに会える
繰り返すあやまちの そのたび ひとは
ただ青い空の 青さを知る
果てしなく 道は続いて見えるけれど
この両手は 光を抱ける
さよならのときの 静かな胸
ゼロになるからだが 耳をすませる
生きている不思議 死んでいく不思議
花も風も街も みんなおなじ
呼んでいる 胸のどこか奥で
いつも何度でも 夢を描こう
かなしみの数を 言い尽くすより
同じくちびるで そっとうたおう
閉じていく思い出の そのなかにいつも
忘れたくない ささやきを聞く
こなごなに砕かれた 鏡の上にも
新しい景色が 映される
はじまりの朝の 静かな窓
ゼロになるからだ 充たされてゆけ
海の彼方には もう探さない
輝くものは いつもここに
わたしのなかに 見つけられたから
Romanji:
[Verse 1]
Yonde iru mune no doko ka oku de
Itsumo kokoro odoru yume wo mitai
Kanashimi wa kazoe kirenaikeredo
Sono mukou de kitto anata ni aeru
[Chorus]Kurikaesu ayamachi no sono tabi hito wa
Tada aoi sora no ao sa wo shiru
Hateshinaku michi wa tsudzuite mierukeredo
Kono ryote wa hikari wo idakeru
[Verse 2]
Sayonara no toki no shizukana mune
Zero ni naru karada ga mimi wo sumaseru
Ikite iru fushigi shinde iku fushigi
Hana mo kaze mo machi mo min'na onaji
[Chorus]La-la-la, la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-oh
Lu-lu-lu, lu-ooh-ooh-ooh-ooh
Lu-lu-lu-lu-lu, lu-lu-lu, lu-lu-lu-lu-lu
[Verse 3]
Yonde iru mune no doko ka oku de
Itsumo nando demo yume wo egakou
Ka na shimi no kazu wo iitsukusu yori
Onaji kuchibiru de sotto utaou
[Chorus]Tojite iku omoideno sono naka ni itsumo
Wasureta kunai sasayaki wo kiku
Konagona ni kudaka reta kagami no ue ni mo
Atarashi keshiki ga utsusa reru
[Verse 4]
Hajimari no asa no shizukana
Mado zeroninarukarada mitasa rete yuke
Uminokanatani wa mou sagasanai
Kagayaku mono wa itsumo koko ni
Watashi no naka ni mitsukе rareta kara
[Chorus]La-la-la, la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-oh
Lu-lu-lu, lu-ooh-ooh-ooh-ooh
Lu-lu-lu-lu-lu, lu-lu-lu, lu-lu-lu-lu-lu
English Translation:
[Verse 1]
Somewhere, a voice calls in the depths of my heart
May I always be dreaming, the dreams that move my heart
So many tears of sadness, uncountable through and through
I know on the other side of them, I'll find you
[Chorus]Every time we fall down to the ground
We look up to the blue sky above
We wake to it's blueness as for the first time
Though the road is long and lonely
And the end far away, out of sight
I can with these two arms embrace the light
[Verse 2]
As I bid farewell my heart stops, in tenderness I feel
My silent empty body begins to listen to what is real
The wonder of living, the wonder of dying
The wind, town, and flowers, we all dance one unity
[Chorus]La-la-la, la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-oh
Lu-lu-lu, lu-ooh-ooh-ooh-ooh
Lu-lu-lu-lu-lu, lu-lu-lu, lu-lu-lu-lu-lu
[Verse 3]
Somewhere, a voice calls in the depths of my heart
Keep dreaming your dreams, don't ever let them part
Why speak of all your sadness or of life's painfull woes
Instead let the same lips sing a gentle song for you
[Chorus]The whispering voice
We never want to forget
In each passing memory
Always there to guide you
When a miror has been broken
Shattered pieces scattered on the ground
Glimpses of new life
Reflected all around
[Verse 4]
Window of beginning, stillness, new light of the dawn
Let my silent, empty body be filled and reborn
No need to search outside, nor sail across the sea
Cause here shining inside me, it's right here inside me
I've found a brightness, it's always with me
[Chorus]La-la-la, la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-oh
Lu-lu-lu, lu-ooh-ooh-ooh-ooh
Lu-lu-lu-lu-lu, lu-lu-lu, lu-lu-lu-lu-lu
Hợp âm bài hát:
Capo 4
Verse1
[C]yondeiru [G]muneno [Am]dokoka [Em]okude
[F] itsumo [C]kokoro odoru [Dm]yume wo [G]mitai
[C]kanashimi wa [G]kazoe [Am]kirenai [Em]keredo
[F] sono [C]mukoude kitto [Dm][G][C]anataniaeru
Chorus1
[C]kurikaesu [G]ayamachi no [Am][Em]sonotabi hito wa
[Am]tada [F] aoi sora no [Dm]aosawo [G]shiru
[C]hateshinaku [G][Am]michiwatsuzuite [Em]mieru keredo
[F] kono [C]ryoute wa [Dm]hikariwo [G]idakeru
Verse2
[C]sayonara no [G]tokino [Am][Em]shizukanamune
[F] zeroni [C]narukaradaga [Dm]mimiwo [G]sumaseru
[C]ikiteiru [G]fushigi [Am]shindeiku [Em]fushigi
[F] hana mo kaze [C]mo machi mo [Dm][G][C]minnaonaji
Chorus2
La la [C]la la la [G]la la la la la,
[Am]La la la [Em]la la la la la,
[Am]La la la la [F] la la la la [Dm]la la la la [G]la,
La la [C]la la la [G]la la la la la,
[Am]La la la [Em]la la la la la la,
[F] la la la la [C]la la la la [Dm]la la la [G]la la [C]la..
Verse3
[C]yondeiru [G]muneno [Am]dokoka [Em]okude
[Am]itsumo [F] nando demo [Dm]yumewo [G]egakou
[C]kanashimi no [G]kazuwo [Am]iitsukusu [Em]yori
[F] onaji [C]kuchibiru de [Dm]sotto [G][C]utaou
Chorus3
[C]tojiteiku [G]omoideno [Am]sononakani [Em]itsumo
[Am][F] wasuretakunai [Dm]sasayakiwo [G]kiku
Kona [C]gonani [G]kudakareta [Am]kagami [Em]no uenimo
[F] atarashii [C]keshiki ga [Dm][G][C]utsusareru
Outro
[C]hajimari no [G]asa (no) [Am]shizukana [Em]mado
[Am]zeroni [F] narukarada [Dm]mitasarete [G]yuke
Umi [C]no [G]kanatani wa mou [Am][Em]sagasanai
[F] kagayaku [C]monowa [F] itsumo [C]koko-oni
[F] watashi no [C]nakani [Dm][G][C]mitsukeraretakara
Vietsub:
Một nơi nào đó sâu thẳm trong trái tim ta đang cất tiếng gọi
Lúc nào ta cũng muốn chìm đắm vào những giấc mơ li kì đó
Tuy rằng nỗi buồn chẳng thể nào đong đếm được, nhưng
Chắc chắn rằng ở phía bên kia, ta có thể gặp được người
Cứ mỗi lần tái phạm những lầm lỗi, thì con người ta
Sẽ chỉ biết tới bầu trời kia xanh tới nhường nào
Kiên trì bước đi trên nẻo đường bất tận thì ta sẽ thấy được nhau
Đôi tay này có thể ôm lấy từng tia sáng ấy
Cùng trái tim tĩnh lặng trước lời chào tạm biệt
Cơ thể này rồi sẽ hóa thành hư vô, nhưng em thì vẫn lắng tai nghe
Điều kì diệu của sự sống cùng sự bí ẩn của cái chết
Cả hoa cỏ và gió cùng phố xá cũng đều giống như nhau
Một nơi nào đó sâu thẳm trong trái tim em đang cất tiếng gọi
Dù bao nhiêu lần đi chăng nữa, hãy họa lên giấc mơ của mình thôi
Thay vì nói ra hết tất cả những nỗi buồn
Hãy để đôi môi ấy nhẹ nhàng cất lên tiếng hát
Trong những trang kí ức đang dần khép lại, lúc nào ta cũng
Nghe thấy những lời thì thầm mà ta chẳng hề muốn lãng quên
Trên những mảnh gương vỡ vụn ấy
Là cảnh sắc tươi mới được phản chiếu
Khung cửa sổ yên bình khi bình minh ló rạng
Cơ thể này rồi sẽ hóa thành hư vô, nhưng hãy để cho tâm hồn luôn tràn đầy
Chẳng cần kiếm tìm ở phía bên kia biển khơi nữa đâu
Thứ ẩn chứa ánh sáng chói lóa ấy vẫn luôn ở ngay đây
Thứ ánh sáng đó sẽ luôn được tìm thấy, ở ngay trong ta.