Ima, Even if the world ends tomorrow Trình bày: SEVENTEEN Nhóm nhạc SEVENTEEN vừa cho ra mắt một bài hát cực mới toanh, lần đầu tiên có lời nhạc bằng tiếng Nhật. Giai điệu từ lúc mở đầu đã lập tức gợi lên một cảm giác quen thuộc của thể loại nhạc J-Pop. Bên cạnh đó, thông tin bài hát sẽ trở thành chủ đề của bộ phim truyền hình Nhật Bản 'Tokumei! Metropolitan police department special accountant', được khởi chiếu vào tháng 10 sắp tới, còn tăng thêm phần thích thú từ người hâm mộ Nhật Bản. Ngay từ những hình ảnh trở lại đầu tiên của nhóm trong MV, khán giả chỉ trào dâng cảm xúc vì từ hình ảnh cho đến ca từ đều gợi đầy nét thanh xuân của cả nhóm, ghi một dấu ấn cực mạnh mẽ trong lòng người hâm mộ Carat. Lời bài hát: [Romanized] Tatta hitotsu o mamoritai nda Sukoshi agatta kuchibiru sono egao o Heibonna hibi atsume otona e to Taihen dakedo koukai wa nai Kyou o hete asu ni meguriau yorokobi Kono omoi zenbu ga utsukushii "Moshimo sekai saigo no yoru ga kitara" "Boku wa kimi no tame ni nani ga dekiru?" Kimi ni last dance Mabushisugiru sono egao o Mamorerunara moshi dekirunara Bokura last dance and last chance Konya sekai ga owatte mo Daiji ni shitai no wa bokura no "ima" Kyou o hete asu ni meguriau yorokobi Kono omoi zenbu ga utsukushii "Moshimo sekai saigo no yoru ga kitara" "Boku wa kimi no tame ni nani ga dekiru?" Kimi ni last dance Mabushisugiru sono egao o Mamorerunara moshi dekirunara Bokura last dance and last chance Konya sekai ga owatte mo Daiji ni shitai no wa bokura no "ima" Sekai saigo no yoru ga kitara Daiji ni shitai no wa bokura no "ima" [English] There's just one thing I want to hold onto That hint of a smile that plays on your lips We live out our ordinary days and grow up It's not easy, but I have no regrets The joy of tomorrow's encounters after today's journey This whole feeling is so lovely If the last night of the world were to come What would I be able to do for you? To you, the last dance That absolutely blinding smile If I could hold onto that, if I could just do that Our last dance and last chance Even if the whole world ended tonight I just want to cherish what it is we have now The joy of tomorrow's encounters after today's journey This whole feeling is so lovely If the last night of the world were to come What would I be able to do for you? To you, the last dance That absolutely blinding smile If I could hold onto that, if I could just do that Our last dance and last chance Even if the whole world ended tonight I just want to cherish what it is we have now If the last night of the world were to come I just want to cherish what it is we have now [Japanese] たったひとつを守りたいんだ 少し上がった唇その笑顔を 平凡な日々集め 大人へと 大変だけど後悔はない 今日を経て明日に巡り会う喜び この想い全部が美しい "もしも世界最後の夜が来たら" "僕は君のために何ができる?" 君に last dance まぶしすぎるその笑顔を 守れるなら もしできるなら 僕ら last dance and last chance 今夜 世界が終わっても 大事にしたいのは 僕らの "今" 今日を経て明日に巡り会う喜び この想い全部が美しい "もしも世界最後の夜が来たら" "僕は君のために何ができる?" 君に last dance まぶしすぎるその笑顔を 守れるなら もしできるなら 僕ら last dance and last chance 今夜 世界が終わっても 大事にしたいのは 僕らの "今" 世界最後の夜が来たら 大事にしたいのは 僕らの "今" Lời dịch: Anh chỉ muốn nắm giữ lấy duy nhất một điều Đó là tín hiệu nụ cười trên môi em Chúng ta đang sống những ngày bình thường và lớn lên Thật không dễ dàng gì, nhưng anh không hề hối tiếc Niềm vui của cuộc gặp gỡ ngày mai sau chặng đường hôm nay Toàn bộ cảm giác đó thật đáng yêu Nếu màn đêm cuối cùng của thế giới đến Em có muốn tôi làm gì cho em không? Gửi đến em, điệu nhảy cuối cùng nhé Nụ cười đó thật sự quá tỏa sáng Nếu anh có thể giữ lấy nụ cười đó, nếu anh có thể làm điều đó Điệu nhảy cuối cùng của chúng ta và cơ hội cuối cùng Ngay cả khi toàn bộ thế giới kết thúc trong đêm nay Anh chỉ muốn trân trọng những gì chúng ta đang có bây giờ Niềm vui của cuộc gặp gỡ ngày mai sau chặng đường hôm nay Toàn bộ cảm giác đó thật đáng yêu Nếu màn đêm cuối cùng của thế giới đến Em có muốn anh làm gì cho em không? Gửi đến em, điệu nhảy cuối cùng nhé Nụ cười đó thật sự quá tỏa sáng Nếu anh có thể giữ lấy nụ cười đó, nếu anh có thể làm điều đó Điệu nhảy cuối cùng của chúng ta và cơ hội cuối cùng Ngay cả khi toàn bộ thế giới kết thúc trong đêm nay Anh chỉ muốn trân trọng những gì chúng ta đang có bây giờ Nếu màn đêm cuối cùng của thế giới đến Anh chỉ muốn trân trọng những gì chúng ta đang có bây giờ