Bài viết: 31 



Song: Huyết Như Mặc
Singer: Trương Bích Thần
Ost: Phù Dao Hoàng Hậu
Singer: Trương Bích Thần
Ost: Phù Dao Hoàng Hậu
Lyric:
我不懂雁的迁徙
Wǒ bù dǒng yàn de qiān xǐ
Ta không hiểu phương trời chim nhạn bay
鱼的游历
Yú de yóu lì
Hay hướng du ngoạn của cá
草木山水孤寂
Cǎo mù shān shuǐ gū jì
Cây cỏ non nước quạnh hiu
循着自己心意
Xún zhe zì jǐ xīn yì
Tuân theo tâm ý của chính mình
一步一步
Yī bù yī bù
Từng bước từng bước
向前走去
Xìang qían zǒu qù
Vượt lên phía trước
伤情怯意
Shāng qíng qiè yì
Chịu bao tổn thương sợ hãi
破碎带来新的生机
Pò sùi dài lái xīn de shēng jī
Vụn vỡ mang tới một nguồn sống mới
我担得起
Wǒ dān dé qǐ
Ta gánh vác được
无所畏惧
Wú suǒ wèi jù
Chẳng khiếp sợ điều chi
参不透命运
Cān bù tòu mìng yùn
Nào đâu nhìn thấu vận mệnh
背离我的初心
Bèi lí wǒ de chū xīn
Ta dần buông tâm nguyện thuở đầu
生死往来如浮萍
Shēng sǐ wǎng lái rú fú píng
Sống chết luân hồi tựa cánh bèo trôi
我拼上所有
Wǒ pīn shàng suǒ yǒu
Ta liều mọi thứ
换心中无虑
Hùan xīn zhōng wú lǜ
Chỉ đổi lấy sự an nhiên trong lòng
过关斩将, 所向披靡
Guò guān zhǎn jìang, suǒ xìang pī mí
Qua ải chém tướng, đánh đâu dẹp đó
就算我不知道
Jìu sùan wǒ bù zhī dào
Cho dù ta không hay biết
时光的剑如何拔
Shí guāng de jìan rú hé bá
Làm sao rút ra trường kiếm thời gian
命运的风如何刮
Mìng yùn de fēng rú hé guā
Ngọn gió vận mệnh thổi thế nào
英雄如何变神话
Yīng xióng rú hé bìan shén hùa
Anh hùng ra sao mới thành thần thoại
荆棘给我的挣扎
Jīng jí gěi wǒ de zhēng zhá
Bụi gai khiến ta vùng vẫy
我咬牙 环给他
Wǒ yǎo yá húan gěi tā
Ta cắn răng trả lại hắn
烽火狼烟
Fēng huǒ láng yān
Khói lửa chiến tranh
我接下, 一言不发
Wǒ jiē xìa, yī yán bù fā
Ta tiếp nhận, không lời oán thán