Song: Huyết Như Mặc Singer: Trương Bích Thần Ost: Phù Dao Hoàng Hậu Lyric: 我不懂雁的迁徙 Wǒ bù dǒng yàn de qiān xǐ Ta không hiểu phương trời chim nhạn bay 鱼的游历 Yú de yóu lì Hay hướng du ngoạn của cá 草木山水孤寂 Cǎo mù shān shuǐ gū jì Cây cỏ non nước quạnh hiu 循着自己心意 Xún zhe zì jǐ xīn yì Tuân theo tâm ý của chính mình 一步一步 Yī bù yī bù Từng bước từng bước 向前走去 Xìang qían zǒu qù Vượt lên phía trước 伤情怯意 Shāng qíng qiè yì Chịu bao tổn thương sợ hãi 破碎带来新的生机 Pò sùi dài lái xīn de shēng jī Vụn vỡ mang tới một nguồn sống mới 我担得起 Wǒ dān dé qǐ Ta gánh vác được 无所畏惧 Wú suǒ wèi jù Chẳng khiếp sợ điều chi 参不透命运 Cān bù tòu mìng yùn Nào đâu nhìn thấu vận mệnh 背离我的初心 Bèi lí wǒ de chū xīn Ta dần buông tâm nguyện thuở đầu 生死往来如浮萍 Shēng sǐ wǎng lái rú fú píng Sống chết luân hồi tựa cánh bèo trôi 我拼上所有 Wǒ pīn shàng suǒ yǒu Ta liều mọi thứ 换心中无虑 Hùan xīn zhōng wú lǜ Chỉ đổi lấy sự an nhiên trong lòng 过关斩将, 所向披靡 Guò guān zhǎn jìang, suǒ xìang pī mí Qua ải chém tướng, đánh đâu dẹp đó 就算我不知道 Jìu sùan wǒ bù zhī dào Cho dù ta không hay biết 时光的剑如何拔 Shí guāng de jìan rú hé bá Làm sao rút ra trường kiếm thời gian 命运的风如何刮 Mìng yùn de fēng rú hé guā Ngọn gió vận mệnh thổi thế nào 英雄如何变神话 Yīng xióng rú hé bìan shén hùa Anh hùng ra sao mới thành thần thoại 荆棘给我的挣扎 Jīng jí gěi wǒ de zhēng zhá Bụi gai khiến ta vùng vẫy 我咬牙 环给他 Wǒ yǎo yá húan gěi tā Ta cắn răng trả lại hắn 烽火狼烟 Fēng huǒ láng yān Khói lửa chiến tranh 我接下, 一言不发 Wǒ jiē xìa, yī yán bù fā Ta tiếp nhận, không lời oán thán