Bài viết: 846 



HOA TƯ DẪN
Trình bày: Hà Đồ
華胥弓
Phiên âm: Húaxū gōng
* * *
Trình bày: Hà Đồ
華胥弓
Phiên âm: Húaxū gōng
* * *
Đôi tình nhân chia xa không phải vì không yêu nhau, không phải vì người này có lỗi với người kia, không phải lợi dụng, cũng không phải bị ngăn cách, càng không phải không hợp nhau. Mà sự cố chấp trong tình yêu đã chia lìa đôi lứa. Ca khúc có thể coi là một bản tình ca buồn.
* Lời bài hát
Diǎn yī zhǎn dēng, tīng yī yè gū dí shēng
Thắp một ngọn đèn, cả một đêm nghe tiếng sáo cô độc
* * * děng yī gè rén děng dé líu nían sān sì lún
Chờ một người, ba bốn năm luân chuyển.
Fēng chuī guò zhòng mén shēn tíng yùan yōu lěng
Gió qua cửa chính, đình viện sâu lạnh lẽo.
Yī zhǐ hóng jiān yuē xìa lěi shì yúan fèn
Một tờ giấy đỏ đã ước hẹn duyên phận mấy đời nối tiếp nhau.
Shǐ shū fān guò zhè yī yè jì yì fēng cún
Sử sách lật lại một trang ký ức bị niêm phong
Yuān yāng jǐn hùi xìa zhè yī dùan gū dú fú shēng
Gấm uyên ương họa lại kiếp này phù du cô độc
Yī shì cháng ān de shì yán shúi hái zài děng
Lời thề trọn đời bình an, ai còn đang đợi.
Shúi tài rèn zhēn
Ai quá thật lòng?
Mèng yī cháng tā chéng xìa zuo hùa
Mơ một giấc mộng dưới thành nàng đang vẽ tranh.
Míao yī fú shān shuǐ rén jiā
Tô bức tranh phong thủy nhân gian
Xuě fēn fēn xìa zàng le qiān céng tǎ
Tuyết rơi rơi nhiều chôn vùi muôn nghìn tầng tháp
Shēng sǐ gé dùan jì mò tiān yá
Sinh tử ngăn cách tịch mịch thiên nhai.
Mèng yī cháng tā qǐ xían fēng yǎ
Mơ một giấc mộng nàng đánh lên khúc nhạc phong nhã
Zòu yī dùan bái tóu sháo huā
Tấu một khúc Bạc Đầu Thiều Hoa
Xuě fēn fēn xìa zàng le qiān céng tǎ
Tuyết rơi rơi nhiều chôn vùi muôn nghìn tầng tháp
Sì jìng zhōng yuè húa tā bù zhī zhēn jiǎ
Ánh trăng chiếu trong gương, chàng không thể phân biệt thật giả
Zhǔ yī hú chá zhé yī zhī bái méi huā
Nấu một ấm trà, bẻ một cành mai trắng
Chēng yī bǎ qīng sǎn líng líng yǔ luò xìa
Mở tán ô xanh, mưa đổ rào rào.
Xiāng táo mù kāi mǎn fén qían rě fēng shā
Đào thơm nở đầy trước mộ, hoa rơi như gió bụi
Shúi de sī nìan zài shí bēi shàng fā yá
Nỗi nhớ của ai trước bia đá đâm chồi?
Mèng yī cháng tā chéng xìa zuo hùa
Mơ một giấc mộng dưới thành nàng đang vẽ tranh.
Míao yī fú shān shuǐ rén jiā
Tô bức tranh phong thủy nhân gian
Xuě fēn fēn xìa zàng le qiān céng tǎ
Tuyết rơi rơi nhiều chôn vùi muôn nghìn tầng tháp
Shēng sǐ gé dùan jì mò tiān yá
Sinh tử ngăn cách tịch mịch thiên nhai.
Mèng yī cháng tā qǐ xían fēng yǎ
Mơ một giấc mộng nàng đánh lên khúc nhạc phong nhã
Zòu yī dùan bái tóu sháo huā
Tấu một khúc Bạc Đầu Thiều Hoa
Xuě fēn fēn xìa zàng le qiān céng tǎ
Tuyết rơi rơi nhiều chôn vùi muôn nghìn tầng tháp
Sì jìng zhōng yuè húa tā bù zhī zhēn jiǎ
Ánh trăng chiếu trong gương, chàng không thể phân biệt được thật giả
Cháng ān de shì yán a shǐ shū wèi xiě xìa
Lời thề bình an a, sử sách vẫn chưa ghi.
- Hết -
Chỉnh sửa cuối: