Bài viết: 2506 



Hí Hồng Trang - Thanh Thuỷ Er
Sáng tác: Châu Thanh Quyết; Lưu Dật Quân
Translator: Củ Cải Bự
Video: Củ Cải Bự
Hí Hồng Trang Remix - Thanh Thủy Er
Hí Hồng Trang - Thanh Thủy er - Và Những Bản Cover Douyin
{PHIÊN ÂM THUẦN VIỆT} HÍ HỒNG TRANG - Thanh Thủy er
Lời bài hát:
镜中坐照素面白衣裹
Ai trong gương áo trắng
Jìng zhōng zuò zhào sùmìan báiyī guǒmặt ngọc
胭脂抹哪怕旧人也不识我
Yānzhī mǒ nǎpà jìu rén yě bù shí wǒ
Tô son trát phấn dẫu người xưa không nhận ra ta
心若不愿无人说
Xīn ruò bù yùan wú rén shuō
Nếu lòng không muốn cũng chẳng nói ra
旁人笑你不辩驳
Pángrén xìao nǐ bù bìanbó
Người khác cười nhạo cũng chẳng phản bác
他一诺便是唯一执着
Tā yī nuò bìan shì wéiyī zhízhuó
Lời hứa của hắn là chấp niệm duy nhất trong lòng ta
水袖落唱一曲昏黄错
Shuǐxìu luò chàng yī qū hūnhúang cuò
Tay áo rơi xuống ta hát một khúc Hôn Hoàng Thác
人影绰似见得那人旁处躲
Rényǐng chuò shì jìandé nà rén páng chù duǒ
Bóng thướt tha như thấy người ấy ẩn trong đám đông
情深不过酒醉诺
Qíng shēn bùguò jiǔ zùi nuò
Tình nồng chẳng qua cũng là hẹn thề khi say
台上遍地余落寞
Tái shàng bìandì yú luòmò
Trên đài chỉ còn lại tịch mịch
红尘多是悲欢怎看破
Hóngchén duō shì bēi huān zěn kànpò
Hồng trần lắm bi hoan sao mà nhìn thấu
环佩鸳鸯只影坠在身上
Húan pèi yuānyāng zhī yǐng zhùi zài shēnshang
Ngọc bội uyên ương cô đơn rũ trên người
缠绵过往不及这戏中殇
Chánmían guòwǎng bùjí zhè xì zhōng shāng
Quá khứ dây dưa chẳng bằng để nó chết trong khúc hí
粉面红妆不曾嫌我又何妨
Fěn mìan hóngzhuāng bùcéng xían wǒ yòu héfáng
Mặt phấn hồng trang chẳng hề giống ta thì có sao
既生怨断念想梦一场
Jì shēng yùan dùannìan xiǎng mèng yī chǎng
Oán hận cả đời cắt đứt nhung nhớ tựa giấc mộng
一曲断肠唱不尽心所想
Yī qū dùancháng chàng bù jìnxīn suǒ xiǎng
Khúc hát đau thắt ruột gan chẳng thể tỏ hết nỗi lòng
台下相望旧人未识霓裳
Tái xìa xiāng wàng jìu rén wèi shí níshang
Dưới đài ngóng về người xưa sao lạ lẫm quá
茫然模样终是余我情一厢
Mángrán múyàng zhōng shì yú wǒ qíng yī xiāng
Dáng vẻ mờ mịt đến cuối vẫn là tình ta đơn phương
叹一场良人忘心茫茫
Tàn yī chǎng líang rén wàng xīn mángmáng
Than thay cảnh lương nhân đã quên còn lòng ta vô bờ
* * *
水袖落唱一曲昏黄错
Shuǐxìu luò chàng yī qū hūnhúang cuò
Tay áo rơi xuống ta hát một khúc Hôn Hoàng Thác
人影绰似见得那人旁处躲
Rényǐng chuò shì jìandé nà rén páng chù duǒ
Bóng thướt tha như thấy người ấy ẩn trong đám đông
情深不过酒醉诺
Qíng shēn bùguò jiǔ zùi nuò
Tình nồng chẳng qua cũng là hẹn thề khi say
台上遍地余落寞
Tái shàng bìandì yú luòmò
Trên đài chỉ còn lại tịch mịch
红尘多是悲欢怎看破
Hóngchén duō shì bēi huān zěn kànpò
Hồng trần lắm bi hoan sao mà nhìn thấu
环佩鸳鸯只影坠在身上
Húan pèi yuānyāng zhī yǐng zhùi zài shēnshang
Ngọc bội uyên ương cô đơn rũ trên người
缠绵过往不及这戏中殇
Chánmían guòwǎng bùjí zhè xì zhōng shāng
Quá khứ dây dưa chẳng bằng để nó chết trong khúc hí
粉面红妆不曾嫌我又何妨
Fěn mìan hóngzhuāng bùcéng xían wǒ yòu héfáng
Mặt phấn hồng trang chẳng hề giống ta thì có sao
既生怨断念想梦一场
Jì shēng yùan dùannìan xiǎng mèng yī chǎng
Oán hận cả đời cắt đứt nhung nhớ tựa giấc mộng
一曲断肠唱不尽心所想
Yī qū dùancháng chàng bù jìnxīn suǒ xiǎng
Khúc hát đau thắt ruột gan chẳng thể tỏ hết nỗi lòng
台下相望旧人未识霓裳
Tái xìa xiāng wàng jìu rén wèi shí níshang
Dưới đài ngóng về người xưa sao lạ lẫm quá
茫然模样终是余我情一厢
Mángrán múyàng zhōng shì yú wǒ qíng yī xiāng
Dáng vẻ mờ mịt đến cuối vẫn là tình ta đơn phương
叹一场良人忘心茫茫
Tàn yī chǎng líang rén wàng xīn mángmáng
Than thay cảnh lương nhân đã quên còn lòng ta vô bờ
* * *
PHIÊN ÂM
=====Chin trùng chúa tráo xu men pai ì cua
Den trừ mo ná pa chìu rần dè pu sứ wó
Xin rùa pù doèn wù rấn sua
Pan rần xao ni pú pèn po
Tha ì nùa pén sư wầy ì trứ trua
Suây xìu lua trán í chuy khun khoàn xua
Rân ìn chua sứ chen tờ na rần pan trú túa
Chin sần pù cùa chìu chuấy nua
Thai sàn pèn ti úy lùa mo
Hung trần tùa sứ pây khoàn chần khán po
Hoan pấy doén dàn trừ din trùy chai sấn san
Tran mén cúa wàn pù chi trờ xi trúng sàn
Phấn mèn húng troan pù xân xèn wo dấu hơ phàn
Chí sân doèn toán nen xàn mần í tran
I chúy toán tràn tràn pu chìn xin xúa xan
Thai xá xán wàn chìu rân wầy sư ní sàn
Mán ràn mú dan trùng sư dùy wo chín i xàn
Thán i tràn lán rân wàn xìn mán man