

เหมือนวิวาห์ (Rain wedding) - Ost. วิมานหนาม
Thể hiện: Jeff Satur
Thể hiện: Jeff Satur
Câu chuyện tình yêu đầy xúc động trong ca khúc: เหมือนวิวาห์ (Rain wedding) - Ost. วิมานหนาม được Jeff Satur thể hiện bằng giai điệu nhẹ nhàng, giọng hát giàu tâm trạng, ca từ hay, giàu ý nghĩa, sâu sắc. Ca khúc chính là nỗi niềm, tâm tư, tình cảm của chàng trai về tình yêu. Quan niệm về tình yêu hạnh phúc trong ca khúc thật giản đơn, bình dị, chỉ cần hiện tại được sống bên cạnh nhau thì ngày nào cũng giống như ngày cưới.
Lyrics:
ท่ามกลางหมู่ดอกไม้มากมาย
Tam glang moo dokmai mak mai
In a field where flowers bloom,
ทันใดฝนกลับรังแก เหยียบดวงใจ
Than dai fon glap rang kae yiap duang jai
The rain is teasing me, casting gloom
ฝนร่วงโรยดังรักล่วงเลย
Fon ruang roi dang rak luang loey
Rain is falling, love's fading
ไม่มีรักจริงจากใจ จากผู้ใด
Mai mi rak cing jak jai jak phu dai
True love does not exist, it's a myth
*
แต่เมื่อฉันได้พบเธอ ลมฝนที่ได้เจอ มันก็เปลี่ยนไปจากเคย
Dtae meua chan dai pob ter lom fon ti dai jer man go bplian bpai jak koey
But after I found you, the storms and rains forever changed their tune
ลมพัดแรงเท่าไร เปียกและปอนเท่าใด แต่เมื่อฉันมีเธออยู่
Lom pad raeng tao rai bpiak lae bpon tao dai dtae meua chan mi ter yu
Though the storm's heavy, leaving me soaked through, with you, we'll weather the monsoon
**
ยามเมื่อฝน เทลงมา เดาว่าฟ้านั้นอวยพร
Yam meua fon teh long ma dao wa fa nan uay phon
The rain's a blessing from the sky,
ให้ความรักเราทั้งสองครองคู่ไปนิรันดร
Hai kwam rak rao thang song krong koo bpai nirandon
Showering us with love that will never die
ฮักเจ้าหลาย ฮักเจ้าหลาย จงยื่นมือให้ฟ้าท่านเถิด
Hak jao lai hak jao lai jong yeun meu hai fa than theut
I love you, give your hands to God, don't be shy
ฝนที่เทลงบนมือเราดั่งงานวิวาห์
Fon tee teh long bon meu rao dang ngan wiwa
He's blessing our wedding with rain as a joyful sign
* * *
หากวันใด เจอพายุ คงไม่กลัวสักเท่าไหร่
Hak wan dai jer phayu kong mai glua sak tao rai
The storms can no longer drive me insane
ต่อให้ฝนสาดดวงใจ รักจากเธอนั้นปลอบฉัน
Dto hai fon sat duangjai rak jak ter nan bplop chan
Though my heart's soaked, your love heals the pain
ฮักเจ้าหลาย ฮักเจ้าหลาย จงเต้นรำยามฟ้ากระหน่ำ
Hak jao lai hak jao lai jong dten ram yam fa granam
I love you, forget the storms, let's just dance in the rain
ขอแค่มีเธอทุกๆ วัน ก็เป็นเหมือนวิวาห์
Koh khae mi ter took took wan go bpen meuan wiwa
With you, every day feels like a wedding again
รักที่เคยได้พบและผ่าน
Rak ti koey dai pob lae phan
The love I've known gave me fears,
ในวันนี้เป็นดังเงา เฝ้ารังควาญ
Nai wan ni bpen dang ngao fao rang kwai
Haunting me, casting a shadow near
ขังฉันอยู่ในกรงน้ำตา
Chang chan yu nai krong namdta
Sentencing my heart to a jail of tears
แต่เธอพาใจฉันออกมา
Dtae ter pha jai chan ok ma
But you came along and freed me, dear
แต่เมื่อฉันได้พบเธอ ลมฝนที่ได้เจอ มันก็เปลี่ยนไปจากเคย
Dtae meua chan dai pob ter lom fon ti dai jer man go bplian bpai jak koey
But after I found you, the storms and rains forever changed their tune
ลมพัดแรงเท่าไร เปียกและปอนเท่าใด แต่เมื่อฉันมีเธออยู่
Lom pad raeng tao rai bpiak lae bpon tao dai dtae meua chan mi ter yu
Though the storm's heavy, leaving me soaked through, with you, we'll weather the monsoon
**
ยามเมื่อฝน เทลงมา เดาว่าฟ้านั้นอวยพร
Yam meua fon teh long ma dao wa fa nan uay phon
The rain's a blessing from the sky,
ให้ความรักเราทั้งสองครองคู่ไปนิรันดร
Hai kwam rak rao thang song krong koo bpai nirandon
Showering us with love that will never die
ฮักเจ้าหลาย ฮักเจ้าหลาย จงยื่นมือให้ฟ้าท่านเถิด
Hak jao lai hak jao lai jong yeun meu hai fa than theut
I love you, give your hands to God, don't be shy
ฝนที่เทลงบนมือเราดั่งงานวิวาห์
Fon tee teh long bon meu rao dang ngan wiwa
He's blessing our wedding with rain as a joyful sign
หากวันใด เจอพายุ คงไม่กลัวสักเท่าไหร่
Hak wan dai jer phayu kong mai glua sak tao rai
The storms can no longer drive me insane
ต่อให้ฝนสาดดวงใจ รักจากเธอนั้นปลอบฉัน
Dto hai fon sat duangjai rak jak ter nan bplop chan
Though my heart's soaked, your love heals the pain
ฮักเจ้าหลาย ฮักเจ้าหลาย จงเต้นรำยามฟ้ากระหน่ำ
Hak jao lai hak jao lai jong dten ram yam fa granam
I love you, forget the storms, let's just dance in the rain
ขอแค่มีเธอทุกๆ วัน ก็เป็นเหมือนวิวาห์
Koh khae mi ter took took wan go bpen meuan wiwa
With you, every day feels like a wedding again
Vietsub:
Giữa muôn vàn loài hoa này đang nở
Cơn mưa bất chợt ùa về
Làm tổn thương trái tim anh
Mưa rơi như cuộc tình đã qua
Không có tính yêu đích thực từ bất kì ai
Mưa gió anh từng gặp đã thay đổi
Không còn giống như trước
Dù gió thổi mạnh đến mức nào, ướt đến như thế nào
Nhưng anh có em bên cạnh
Khi cơn mưa trút xuống, anh nghĩ là trời đang ban phước lành
Cho tình yêu đôi ta được kéo dài mãi mãi
Anh yêu em, anh yêu em
Hãy cùng nhau đưa tay lên trời
Mưa rơi trên tay như
Nghi thức cầu may trong lễ cưới
Nếu một ngày nào đó gặp bão tới
Anh sẽ không sợ hãi một chút nào
Cho dù mưa làm đau trái tim anh
Nhưng tình yêu em an ủi anh
Anh yêu em, anh yêu em
Hãy cùng nhau nhảy múa dù trời mưa nặng hạt
Chỉ cần có em mỗi ngày
Thì ngày nào cũng giống như ngày cưới
Tình yêu đã qua và đã qua
Cho đến hôm nay như một cái bóng ám ảnh anh
Nhốt anh lại cùng nước mắt
Nhưng em đã đưa anh ra khỏi nỗi đau đó
Mưa gió anh từng gặp đã thay đổi
Không còn giống như trước
Dù gió thổi mạnh đến mức nào, ướt đến như thế nào
Nhưng anh có em bên cạnh
Khi cơn mưa trút xuống, anh nghĩ là trời đang ban phước lành
Cho tình yêu đôi ta được kéo dài mãi mãi
Anh yêu em, anh yêu em
Hãy cùng nhau đưa tay lên trời
Mưa rơi trên tay như
Nghi thức cầu may trong lễ cưới
Nếu một ngày nào đó gặp bão tới
Anh sẽ không sợ hãi một chút nào
Cho dù mưa làm đau trái tim anh
Nhưng tình yêu em an ủi anh
Anh yêu em, anh yêu em
Hãy cùng nhau nhảy múa dù trời mưa nặng hạt
Chỉ cần có em mỗi ngày
Thì ngày nào cũng giống như ngày cưới
Chỉnh sửa cuối: