Bạn được An Tử Miêu mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
295 ❤︎ Bài viết: 325 Tìm chủ đề
34 0
Kiếm tiền
Yancey2001 đã kiếm được 340 đ
Timeflies (Album: MONO/SPECTRUM)

Thể hiện: Nont Tanont, Jeff Satur

"Timeflies" do Nont TanontJeff Satur thể hiện chính thức ra mắt MV vào ngày 19 tháng 9 năm 2025, là một ca khúc mang đến cảm giác vừa ngọt ngào vừa man mác buồn, giống như một chuyến hành trình đi qua ký ức và thời gian. Âm nhạc nhẹ nhàng, pha chút mộng mơ, kết hợp cùng giọng hát ấm áp và đầy cảm xúc của cả hai nghệ sĩ, khiến người nghe dễ dàng đắm chìm trong không gian riêng của mình. Lời ca khơi gợi sự suy ngẫm về những khoảnh khắc quý giá đã trôi qua, nhắc nhở rằng thời gian không chờ đợi ai, và tình cảm đôi khi chỉ còn lại trong kỷ niệm. Sự hòa quyện tinh tế giữa hai giọng hát không chỉ tạo nên sự đồng điệu mà còn làm nổi bật nét cá tính riêng của từng ca sĩ. "Timeflies" giống như một lời thì thầm dịu dàng, khuyến khích ta trân trọng từng phút giây hiện tại, đồng thời để lại dư vị sâu lắng trong lòng mỗi người nghe. Đây là một bài hát vừa thư giãn, vừa gợi cảm xúc, thích hợp để nghe khi muốn tìm sự bình yên hoặc khi đang nhớ về những kỷ niệm đã qua.


Lời bài hát (Thai)

ตอบไม่ได้จริงๆว่าพรุ่งนี้เป็นไง

I truly can't say what tomorrow will bring และจะนานเท่าไรที่เราได้มีกัน

Or how long we'll keep each other

อาจแค่เสี้ยวนาที อาจเป็นช่วงเวลาที่ยาวนาน

It could be just a heartbeat, or a moment that lasts so long

อาจดูไม่จำเป็น สิ่งที่ฉันทำไป

What I do may seem unnecessary

แต่เวลาที่มียังเหลือเท่าไร

How much time we have left-

คงไม่มีใครรู้เลยว่านานแค่ไหน

No one can ever know

จะบอกเธอว่ารักเท่าที่ใจรู้สึก

I'll tell you I love you as my heart feels จะกอดเธอไว้เท่าที่ใจต้องการ

I'll hold you as long as my heart wants

จะทำให้ทุกช่วงเวลาที่ผ่านมันมีความหมาย

I'll make every moment we share mean something

เริ่มจากตรงนี้ จะไม่ปล่อยให้ทุกวินาทีผ่านไป

Starting now, I won't let a single second slip away

ยิ่งนาฬิกามันเดินเร็วเท่าไหร่

The faster the hours slip away

ก็ยิ่งต้องรักมากขึ้นเท่านั้น

The more I must love you

เพราะทุกวันจากนี้ ฉันก็ไม่รู้เลยว่านาทีไหน

Because from here on out I don't know which minute

ที่มันจะเป็นนาทีสุดท้าย

Might turn out to be the last

อยากจะแน่ใจ ว่าจะไม่เสียดายเลยสักวินาที

I want to be sure I won't regret a single second

ฉันนั้นจะใช้ทุกนาทีจากนี้ให้มันมีความหมาย

I'll use every minute from now to give it meaning

จะทำให้มันสวยงามที่สุดจนวันสุดท้าย

I'll make it the most beautiful until the final day

เริ่มจากตรงนี้ จะไม่ปล่อยให้ทุกวินาทีผ่านไป

Starting now, I won't let a single second slip away

ยิ่งนาฬิกามันเดินเร็วเท่าไหร่

The faster the hours slip away

ก็ยิ่งต้องรักมากขึ้นเท่านั้น

The more I must love you

เพราะทุกวันจากนี้ ฉันก็ไม่รู้เลยว่านาทีไหน

Because from here on out I don't know which minute

ที่มันจะเป็นนาทีสุดท้าย

Might turn out to be the last

อยากจะแน่ใจ ว่าจะไม่เสียดายเลยสักวินาที

I want to be sure I won't regret a single second

ไม่เสียดาย

No regrets

จนนาทีสุดท้าย

Until the last minute

จะไม่เสียดาย

I won't regret

จะไม่เสียดายเลยสักวินาที

I won't regret a single second

Romanized

ตอบไม่ได้จริงๆว่าพรุ่งนี้เป็นไง

Tob mai dai jing-jing wa phrung-nii pen ngai

และจะนานเท่าไรที่เราได้มีกัน

Lae ja naan tao-rai thi rao dai mee gan

อาจแค่เสี้ยวนาที อาจเป็นช่วงเวลาที่ยาวนาน

At khae sia na-thii, at pen chuang wela thi yao naan

อาจดูไม่จำเป็น สิ่งที่ฉันทำไป

At du mai jam-pen, sing thi chan tham pai

แต่เวลาที่มียังเหลือเท่าไร

Tae wela thi mee yang luea tao-rai

คงไม่มีใครรู้เลยว่านานแค่ไหน

Kong mai mee khrai roo loei wa naan khae nai

จะบอกเธอว่ารักเท่าที่ใจรู้สึก

Ja bok ter wa rak tao thi jai roo-seuk

จะกอดเธอไว้เท่าที่ใจต้องการ

Ja god ter wai tao thi jai tong-kaan

จะทำให้ทุกช่วงเวลาที่ผ่านมันมีความหมาย

Ja tham hai thuk chuang wela thi phan man mee khwaam-mai

เริ่มจากตรงนี้ จะไม่ปล่อยให้ทุกวินาทีผ่านไป

Roem jak trong ni, ja mai ploi hai thuk wi-na-thii phan pai

ยิ่งนาฬิกามันเดินเร็วเท่าไหร่

Ying nah-li-ga man dern reo tao-rai

ก็ยิ่งต้องรักมากขึ้นเท่านั้น

Ko ying tong rak maak khuen ta-nan

เพราะทุกวันจากนี้ ฉันก็ไม่รู้เลยว่านาทีไหน

Pro thuk wan jak ni, chan ko mai roo loei wa nathi nai

ที่มันจะเป็นนาทีสุดท้าย

Thi man ja pen nathi sutthai

อยากจะแน่ใจ ว่าจะไม่เสียดายเลยสักวินาที

Yaak ja nae-jai wa ja mai siadaai loei sak winathi

ฉันนั้นจะใช้ทุกนาทีจากนี้ให้มันมีความหมาย

Chan nan ja chai thuk nathi jak ni hai man mee khwaam-mai

จะทำให้มันสวยงามที่สุดจนวันสุดท้าย

Ja tham hai man suay-ngam thi sut jon wan sutthai

เริ่มจากตรงนี้ จะไม่ปล่อยให้ทุกวินาทีผ่านไป

Roem jak trong ni, ja mai ploi hai thuk wi-na-thii phan pai

ยิ่งนาฬิกามันเดินเร็วเท่าไหร่

Ying na-li-ga man dern reo tao-rai

ก็ยิ่งต้องรักมากขึ้นเท่านั้น

Ko ying tong rak mak khuen ta-nan

เพราะทุกวันจากนี้ ฉันก็ไม่รู้เลยว่านาทีไหน

Phro thuk wan jak ni, chan ko mai roo loei wa nathi nai

ที่มันจะเป็นนาทีสุดท้าย

Thi man ja pen nathi sutthai

อยากจะแน่ใจ ว่าจะไม่เสียดายเลยสักวินาที

Yaak ja nae-jai wa ja mai siadaai loei sak wi-na-thii

ไม่เสียดาย

Mai siadaai

จนนาทีสุดท้าย

Chon nathi sutthai

จะไม่เสียดาย

Ja mai siadaai

จะไม่เสียดายเลยสักวินาที

Ja mai siadaai loei sak wi-na-thii

Vietsub

ตอบไม่ได้จริงๆว่าพรุ่งนี้เป็นไง


Thật sự không thể trả lời được rằng ngày mai sẽ thế nào

และจะนานเท่าไรที่เราได้มีกัน

Và chúng ta sẽ còn bên nhau được bao lâu

อาจแค่เสี้ยวนาที อาจเป็นช่วงเวลาที่ยาวนาน

Có thể chỉ là khoảnh khắc ngắn ngủi, cũng có thể là khoảng thời gian rất dài

อาจดูไม่จำเป็น สิ่งที่ฉันทำไป

Những điều tôi làm có thể trông như chẳng cần thiết

แต่เวลาที่มียังเหลือเท่าไร

Nhưng còn lại bao nhiêu thời gian đây?

คงไม่มีใครรู้เลยว่านานแค่ไหน

Chắc chẳng ai có thể biết được là bao lâu

จะบอกเธอว่ารักเท่าที่ใจรู้สึก

Tôi sẽ nói với em rằng yêu em bằng tất cả cảm nhận từ trái tim

จะกอดเธอไว้เท่าที่ใจต้องการ

Sẽ ôm em chặt chừng nào con tim vẫn còn khao khát

จะทำให้ทุกช่วงเวลาที่ผ่านมันมีความหมาย

Sẽ khiến cho từng khoảnh khắc trôi qua đều mang ý nghĩa

เริ่มจากตรงนี้ จะไม่ปล่อยให้ทุกวินาทีผ่านไป

Bắt đầu từ giây phút này, sẽ không để bất kỳ giây nào trôi đi vô ích

ยิ่งนาฬิกามันเดินเร็วเท่าไหร่

Càng khi kim đồng hồ quay nhanh bao nhiêu

ก็ยิ่งต้องรักมากขึ้นเท่านั้น

Thì càng phải yêu nhiều thêm bấy nhiêu

เพราะทุกวันจากนี้ ฉันก็ไม่รู้เลยว่านาทีไหน

Bởi từ hôm nay trở đi, tôi chẳng biết phút nào

ที่มันจะเป็นนาทีสุดท้าย

Sẽ hóa thành phút cuối cùng

อยากจะแน่ใจ ว่าจะไม่เสียดายเลยสักวินาที

Chỉ muốn chắc chắn rằng sẽ không hối tiếc dù chỉ một giây

ฉันนั้นจะใช้ทุกนาทีจากนี้ให้มันมีความหมาย

Tôi sẽ dùng từng phút giây từ nay để chúng trở nên thật ý nghĩa

จะทำให้มันสวยงามที่สุดจนวันสุดท้าย

Sẽ khiến tất cả trở nên đẹp đẽ nhất cho đến ngày cuối cùng

ไม่เสียดาย

Không hối tiếc

จนนาทีสุดท้าย

Cho đến phút cuối cùng

จะไม่เสียดาย

Sẽ chẳng hối tiếc

จะไม่เสียดายเลยสักวินาที

Sẽ không hối tiếc dù chỉ một giây
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back