

Bài hát: Heat abnormal
Nghệ sĩ: Iyowa feat. Adachi Rei
Trans: Tranhuynh
Lyrics:
"死んだ変数で繰り返す
数え事が孕んだ熱
どこに送るあてもなく
あわれな独り言を記している
電撃を見紛うような
恐怖が血管の中に混ざる
微粒子の濃い煙の向こうに
黒い鎖鎌がついてきている
消去しても, 消去しても
消去しても, 消去しても
消去しても, 消去しても
消去しても, 消去しても
無くならないの
とうに潰れていた喉
叫んだ音は既に列を成さないで
安楽椅子の上
腐りきった三日月が笑っている
もう
すぐそこまで, すぐそこまで
すぐそこまで, すぐそこまで
すぐそこまで, すぐそこまで
すぐそこまで, すぐそこまで
なにかが来ている
大声で泣いた後
救いの旗に火を放つ人々と
コレクションにキスをして
甘んじて棺桶に籠る骸骨が
また
どうかしてる, どうかしてる
どうかしてる, どうかしてる
どうかしてる, どうかしてる
どうかしてる, どうかしてる
そう囁いた
未来永劫 誰もが
救われる理想郷があったなら
そう口を揃えた大人たちが
乗りこんだ舟は爆ぜた
黒い星が, 黒い星が
黒い星が, 黒い星が
黒い星が, 黒い星が
黒い星が, 黒い星が
彼らを見ている
哭いた閃光が目に刺さる
お別れの鐘が鳴る
神が成した歴史の
結ぶ答えは砂の味がする
死んだ変数で繰り返す
数え事が孕んだ熱
誰かの澄んだ瞳の
色をした星に問いかけている
拾いきれなくなる悲しみは
やがて流れ落ち塩になる
祈り
苦しみ
同情
憐れみにさえ
じきに値がつく
今 背を向けても
背を向けても, 背を向けても
背を向けても, 背を向けても
背を向けても, 背を向けても
鮮明に聞こえる悲鳴が
幸福を手放す事こそ
美学であると諭す魚が
自意識の海を泳ぐ
垂れ流した血の色が立ちこめる
黒い星が, 黒い星が
黒い星が, 黒い星が
黒い星が, 黒い星が
黒い星が, 黒い星が
私を見ている
死んだ変数で繰り返す
数え事が孕んだ熱
どこに送るあても無く
あわれな独り言を記している
泣いた細胞が海に戻る
世迷言がへばりつく
燕が描いた軌跡を
なぞるように灰色の雲が来ている
編んだ名誉で明日を乞う
希望で手が汚れてる
あなたの澄んだ瞳の
色をした星に問いかけている
手を取り合い
愛し合えたら
ついに叶わなかった夢を殺す
思考の成れ果て
その中枢には熱異常が起こっている
現実じゃない
こんなの
現実じゃない
こんなの
現実じゃない
こんなの
現実じゃない
こんなの
耐えられないの
とうに潰れていた喉
叫んだ音は既に列を成さないで
安楽椅子の上
腐りきった三日月が笑っている
もう
すぐそこまで, すぐそこまで
すぐそこまで, すぐそこまで
すぐそこまで, すぐそこまで
すぐそこまで, すぐそこまで
なにかが来ている"
Romaji:
"Shinda hensuu de kurikaesu
Kazoe koto ga haranda netsu
Doko ni okuru ate mo naku
Aware na hitorigoto o shirushiteiru
Dengeki o mimagau you na
Kyoufu ga kekkan no naka ni mazaru
Biryuushi no koi kemuri no mukou ni
Kuroi kusarigama ga tsuitekite iru
Shoukyo shite mo
Shoukyo shite mo
Shoukyo shite mo
Shoukyo shite mo
Shoukyo shite mo
Shoukyo shite mo
Shoukyo shite mo
Shoukyo shite mo
Nakunaranai no
Tou ni tsuburete ita nodo
Sakenda oto wa sude ni retsu o nasanaide
Anrakuisu no ue
Kusari kitta mikazuki ga waratte iru
Mou
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Nanika ga kite iru
Oogoe de naita ato
Sukui no hata ni hi o hanatsu hitobito to
Korekushon ni kisu o shitе
Amanjite kan'oke ni komoru gaikotsu ga
Mata
Doukashiteru
Doukashitеru
Doukashiteru
Doukashiteru
Doukashiteru
Doukashiteru
Doukashiteru
Doukashiteru
Sou sasayaita
Mirai eigou daremo ga
Sukuwareru risoukyou ga atta nara
Sou kuchi o soroeta otonatachi ga
Norikonda fune wa hazeta
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Karera o mite iru
Naita senkou ga me ni sasaru
Owakare no kane ga naru
Kami ga nashita rekishi no
Musubu kotae ni wa suna no aji ga suru
Shinda hensuu de kurikaesu
Kazoe koto ga haranda netsu
Dareka no sunda hitomi no
Iro o shita hoshi ni toikakete iru
Hiroi kirenaku naru kanashimi wa
Yagate nagareochi shio ni naru
Inori
Kurushimi
Doujou
Awaremi ni sae
Jiki ni atai ga tsuku
Ima se o mukete mo
Se o mukete mo
Se o mukete mo
Se o mukete mo
Se o mukete mo
Se o mukete mo
Se o mukete mo
Senmei ni kikoeru himei ga
Koufuku o tebanasu koto koso
Bigaku de aru to satosu sakana ga
Jiishiki no umi o oyogu
Tarenagashita chi no iro ga tachikomeru
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Watashi o miteiru
Shinda hensuu de kurikaesu
Kazoe koto ga haranda netsu
Doko ni okuru ate mo naku
Aware na hitorigoto o shirushiteiru
Naita saibou ga umi ni modoru
Yomaigoto ga hebaritsuku
Tsubame egaita kiseki o
Nazoru you ni haiiro no kumo ga kite iru
Anda meiyo de asu o kou
Kibou de te ga yogoreteru
Anata no sunda hitomi no
Iro o shita hoshi ni toikakete iru
Te o toriai
Aishiaetara
Tsui ni kanawanakatta yume o korosu
Shikou no nare hate
Sono chuusuu ni wa netsu ijou ga okotteiru
Genjitsu ja nai
Konna no
Genjitsu ja nai
Konna no
Genjitsu ja nai
Konna no
Genjitsu ja nai
Konna no
Taerarenai no
Tou ni tsuburete ita nodo
Sakenda oto wa sude ni retsu o nasanaide
Anrakuisu no ue
Kusari kitta mikazuki ga waratte iru
Mou
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Nanika ga kite iru"
English:
I repeat a dead variable
Counting has made my temperature rise
I scribble down my pitiful soliloquies
With nowhere to send them to
A fear feeling similar to electricity
Fills the blood of my veins
From beyond the thick smoke of particulates
A black kusarigama (chain-sickle) is following me
Even if I
Extinguish it
Extinguish it
Extinguish it
Extinguish it
Extinguish it
Extinguish it
Extinguish it
Extinguish it
It won't vanish
With an already hoarse throat
The cries I've screamed out are out of tune
Above the armchair
A rotten moon is smiling
Right now
Just over there
Just over there
Just over there
Just over there
Just over there
Just over there
Just over there
Just over there
There's something following me
After crying with those waving the flags of redemption
The people who set the fire kissed the collection together
Unreconciled but still hiding in the coffin of the skeleton
Whispering again
Again
"These are all insane"
"These are all insane"
"These are all insane"
"These are all insane"
"These are all insane"
"These are all insane"
"These are all insane"
"These are all insane"
I whispered to myself
If only there were an eternal paradise where everyone was saved
All of the adults spoke of the same thing
The ship they boarded burst into pieces
The black star
The black star
The black star
The black star
The black star
The black star
The black star
The black star
Is watching them
A wailing light stabs my eyes
A parting bell chimes loudly
A question of the history God has built
Finished with an answer tasting of sand
I repeat a dead variable
Counting has made my temperature rise
I question the star
The same color of someone's sparkling eyes
The sadness becomes too much to gather
Eventually flows down and becomes salt
Prayers
Suffering
Sympathy
Even pity
Soon will turn valuable
Now even if I turn my back
Even if I turn my back
Even if I turn my back
Even if I turn my back
Even if I turn my back
Even if I turn my back
Even if I turn my back
Even if I turn my back
Even if I turn my back
The screams are just so vivid
The fish advises
That there is a virtue in letting go of bliss
Swimming in a sea of self-awareness
The smell of dripping blood fills the void space
The black star
The black star
The black star
The black star
The black star
The black star
The black star
The black star
Is watching me
I repeat a dead variable
Counting has made my temperature rise
I scribble down my pitiful soliloquies
With nowhere to send them to
The crying cells return to the sea
The world's last words are following
As if following the trail swallows have created
Ashen clouds are approaching
I beg for a tomorrow with woven honor
My hands are stained with hope
I question the star
The same color of your sparkling eyes
If we hold hands together
And love each other
I'll kill the dreams we could never fulfill
The remains of my thoughts
A heat abnormality occurs in it's center
The reality is not supposed
To be like this
The reality is not supposed
To be like this
The reality is not supposed
To be like this
The reality is not supposed
To be like this
I can't stand it
With an already hoarse throat
The cries I've screamed out are out of tune
Above the armchair
A rotten moon is laughing
Right now
Just over there
Just over there
Just over there
Just over there
Just over there
Just over there
Just over there
Just over there
There's something following me
Vietsub:
Biến số đã chết cứ lặp đi lặp lại
Nhiệt độ bắt đầu nảy sinh từ việc tiếp nhận dữ liệu
Không biết phải tống đi đâu
Những ghi chép về mấy lời độc thoại đáng thương này
Như tia sét
Nỗi sợ hãi hòa quyện vào trong mạch máu
Bên kia làn khói dày đặc
Lưỡi liềm đen đang dõi theo tôi
Dù đã xóa đi, xóa đi
Dù đã xóa đi, xóa đi
Dù đã xóa đi, xóa đi
Dù đã xóa đi, xóa đi
Vẫn không thể xóa được
Cổ họng đã tan nát từ lâu
Tiếng la hét cũng không còn thành tiếng
Trên chiếc ghế bành
Mặt trăng lưỡi liềm thối nát đang cười
Và rồi
Chính ở đằng kia, ở đằng kia
Chính ở đằng kia, ở đằng kia
Chính ở đằng kia, ở đằng kia
Chính ở đằng kia, ở đằng kia
Có gì đó đang dõi theo tôi
Sau khi khóc nức nở
Những người đốt lửa đã
Hôn nhau và cùng bộ sưu tập của mình
Mà chui vào quan tài chứa thi hài kia
Và lần nữa
Những điều này thật điên rồ, có gì đó không ổn
Những điều này thật điên rồ, có gì đó không ổn
Những điều này thật điên rồ, có gì đó không ổn
Những điều này thật điên rồ, có gì đó không ổn
Khóe môi cứ mấp máy mấy lời đó
Mãi mãi về sau, tất cả mọi người
Sẽ có một thiên đường lý tưởng và được cứu rỗi
Những người lớn đều nói về điều đó
Chiếc thuyền họ ra khơi đã nổ tung
Ngôi sao đen, ngôi sao đen
Ngôi sao đen, ngôi sao đen
Ngôi sao đen, ngôi sao đen
Ngôi sao đen, ngôi sao đen
Đang nhìn họ
Ánh sáng chớp lóe chiếu vào đôi mắt đẫm lệ
Hồi chuông ly biệt vang lên
Câu hỏi về kết quả của lịch sử do chúa tạo ra
Kết thúc với câu trả lời rằng nó có vị như cát
Biến số đã chết cứ lặp đi lặp lại
Nhiệt độ bắt đầu nảy sinh từ việc tiếp nhận dữ liệu
Tôi tự hỏi rằng có phải ngôi sao kia
Thật giống đôi mắt trong veo của ai đó
Nỗi buồn không thể nào thu dọn hết
Cuối cùng sẽ tan ra và trở thành những hạt muối
Lời cầu nguyện
Khổ sở
Cảm thông
Thậm chí sự thương hại
Sẽ sớm được xét xử
Dù bây giờ ta có ngoảnh mặt bỏ đi
Quay lưng đi, quay lưng đi
Quay lưng đi, quay lưng đi
Quay lưng đi, quay lưng đi
Quay lưng đi, quay lưng đi
Tiếng hét trở nên rõ ràng
Con cá thuyết phục rằng hãy từ bỏ hạnh phúc
Bơi trong biển ý thức
Giọt máu đỏ nhỏ từng giọt dần lan rộng
Ngôi sao đen, ngôi sao đen
Ngôi sao đen, ngôi sao đen
Ngôi sao đen, ngôi sao đen
Ngôi sao đen, ngôi sao đen
Đang nhìn tôi
Biến số đã chết cứ lặp đi lặp lại
Nhiệt độ bắt đầu nảy sinh từ việc tiếp nhận dữ liệu
Không biết phải tống đi đâu
Những ghi chép về mấy lời độc thoại đáng thương này
Những tế bào bị tổn thương đòi trở về với đáy biển
Lời nói nhảm nhí bám chặt lấy tôi
Dần vẽ ra dấu vết chim én bay về
Mây đen kéo tới như là lời đáp
Cầu nguyện cho ngày mai bằng những danh dự mà tôi thêu dệt
Bàn tay vấy bẩn bởi hy vọng
Tôi tự hỏi rằng có phải ngôi sao kia
Thật giống đôi mắt trong veo của cậu
Nắm lấy tay nhau
Dù có thể yêu thương nhau đi nữa
Cuối cùng thì giấc mơ cũng sẽ bị giết chết và không bao giờ thành hiện thực
Đã có kết quả từ việc phân tích dữ liệu
Có sự bất thường về nhiệt độ ở trung tâm não
Đây không phải là thực tế
Thứ này không phải là
Đây không phải là thực tế
Thứ này không phải là
Đây không phải là thực tế
Thứ này không phải là
Tôi không thể chịu đựng được
Cổ họng đã tan nát từ lâu
Tiếng la hét cũng không còn thành tiếng
Trên chiếc ghế bành
Trăng lưỡi liềm thối nát đang cười
Và rồi
Chính ở đằng kia, ở đằng kia
Chính ở đằng kia, ở đằng kia
Chính ở đằng kia, ở đằng kia
Chính ở đằng kia, ở đằng kia
Có gì đó đang dõi theo tôi
Nghệ sĩ: Iyowa feat. Adachi Rei
Trans: Tranhuynh
Lyrics:
"死んだ変数で繰り返す
数え事が孕んだ熱
どこに送るあてもなく
あわれな独り言を記している
電撃を見紛うような
恐怖が血管の中に混ざる
微粒子の濃い煙の向こうに
黒い鎖鎌がついてきている
消去しても, 消去しても
消去しても, 消去しても
消去しても, 消去しても
消去しても, 消去しても
無くならないの
とうに潰れていた喉
叫んだ音は既に列を成さないで
安楽椅子の上
腐りきった三日月が笑っている
もう
すぐそこまで, すぐそこまで
すぐそこまで, すぐそこまで
すぐそこまで, すぐそこまで
すぐそこまで, すぐそこまで
なにかが来ている
大声で泣いた後
救いの旗に火を放つ人々と
コレクションにキスをして
甘んじて棺桶に籠る骸骨が
また
どうかしてる, どうかしてる
どうかしてる, どうかしてる
どうかしてる, どうかしてる
どうかしてる, どうかしてる
そう囁いた
未来永劫 誰もが
救われる理想郷があったなら
そう口を揃えた大人たちが
乗りこんだ舟は爆ぜた
黒い星が, 黒い星が
黒い星が, 黒い星が
黒い星が, 黒い星が
黒い星が, 黒い星が
彼らを見ている
哭いた閃光が目に刺さる
お別れの鐘が鳴る
神が成した歴史の
結ぶ答えは砂の味がする
死んだ変数で繰り返す
数え事が孕んだ熱
誰かの澄んだ瞳の
色をした星に問いかけている
拾いきれなくなる悲しみは
やがて流れ落ち塩になる
祈り
苦しみ
同情
憐れみにさえ
じきに値がつく
今 背を向けても
背を向けても, 背を向けても
背を向けても, 背を向けても
背を向けても, 背を向けても
鮮明に聞こえる悲鳴が
幸福を手放す事こそ
美学であると諭す魚が
自意識の海を泳ぐ
垂れ流した血の色が立ちこめる
黒い星が, 黒い星が
黒い星が, 黒い星が
黒い星が, 黒い星が
黒い星が, 黒い星が
私を見ている
死んだ変数で繰り返す
数え事が孕んだ熱
どこに送るあても無く
あわれな独り言を記している
泣いた細胞が海に戻る
世迷言がへばりつく
燕が描いた軌跡を
なぞるように灰色の雲が来ている
編んだ名誉で明日を乞う
希望で手が汚れてる
あなたの澄んだ瞳の
色をした星に問いかけている
手を取り合い
愛し合えたら
ついに叶わなかった夢を殺す
思考の成れ果て
その中枢には熱異常が起こっている
現実じゃない
こんなの
現実じゃない
こんなの
現実じゃない
こんなの
現実じゃない
こんなの
耐えられないの
とうに潰れていた喉
叫んだ音は既に列を成さないで
安楽椅子の上
腐りきった三日月が笑っている
もう
すぐそこまで, すぐそこまで
すぐそこまで, すぐそこまで
すぐそこまで, すぐそこまで
すぐそこまで, すぐそこまで
なにかが来ている"
Romaji:
"Shinda hensuu de kurikaesu
Kazoe koto ga haranda netsu
Doko ni okuru ate mo naku
Aware na hitorigoto o shirushiteiru
Dengeki o mimagau you na
Kyoufu ga kekkan no naka ni mazaru
Biryuushi no koi kemuri no mukou ni
Kuroi kusarigama ga tsuitekite iru
Shoukyo shite mo
Shoukyo shite mo
Shoukyo shite mo
Shoukyo shite mo
Shoukyo shite mo
Shoukyo shite mo
Shoukyo shite mo
Shoukyo shite mo
Nakunaranai no
Tou ni tsuburete ita nodo
Sakenda oto wa sude ni retsu o nasanaide
Anrakuisu no ue
Kusari kitta mikazuki ga waratte iru
Mou
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Nanika ga kite iru
Oogoe de naita ato
Sukui no hata ni hi o hanatsu hitobito to
Korekushon ni kisu o shitе
Amanjite kan'oke ni komoru gaikotsu ga
Mata
Doukashiteru
Doukashitеru
Doukashiteru
Doukashiteru
Doukashiteru
Doukashiteru
Doukashiteru
Doukashiteru
Sou sasayaita
Mirai eigou daremo ga
Sukuwareru risoukyou ga atta nara
Sou kuchi o soroeta otonatachi ga
Norikonda fune wa hazeta
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Karera o mite iru
Naita senkou ga me ni sasaru
Owakare no kane ga naru
Kami ga nashita rekishi no
Musubu kotae ni wa suna no aji ga suru
Shinda hensuu de kurikaesu
Kazoe koto ga haranda netsu
Dareka no sunda hitomi no
Iro o shita hoshi ni toikakete iru
Hiroi kirenaku naru kanashimi wa
Yagate nagareochi shio ni naru
Inori
Kurushimi
Doujou
Awaremi ni sae
Jiki ni atai ga tsuku
Ima se o mukete mo
Se o mukete mo
Se o mukete mo
Se o mukete mo
Se o mukete mo
Se o mukete mo
Se o mukete mo
Senmei ni kikoeru himei ga
Koufuku o tebanasu koto koso
Bigaku de aru to satosu sakana ga
Jiishiki no umi o oyogu
Tarenagashita chi no iro ga tachikomeru
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Kuroi hoshi ga
Watashi o miteiru
Shinda hensuu de kurikaesu
Kazoe koto ga haranda netsu
Doko ni okuru ate mo naku
Aware na hitorigoto o shirushiteiru
Naita saibou ga umi ni modoru
Yomaigoto ga hebaritsuku
Tsubame egaita kiseki o
Nazoru you ni haiiro no kumo ga kite iru
Anda meiyo de asu o kou
Kibou de te ga yogoreteru
Anata no sunda hitomi no
Iro o shita hoshi ni toikakete iru
Te o toriai
Aishiaetara
Tsui ni kanawanakatta yume o korosu
Shikou no nare hate
Sono chuusuu ni wa netsu ijou ga okotteiru
Genjitsu ja nai
Konna no
Genjitsu ja nai
Konna no
Genjitsu ja nai
Konna no
Genjitsu ja nai
Konna no
Taerarenai no
Tou ni tsuburete ita nodo
Sakenda oto wa sude ni retsu o nasanaide
Anrakuisu no ue
Kusari kitta mikazuki ga waratte iru
Mou
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Sugu soko made
Nanika ga kite iru"
English:
I repeat a dead variable
Counting has made my temperature rise
I scribble down my pitiful soliloquies
With nowhere to send them to
A fear feeling similar to electricity
Fills the blood of my veins
From beyond the thick smoke of particulates
A black kusarigama (chain-sickle) is following me
Even if I
Extinguish it
Extinguish it
Extinguish it
Extinguish it
Extinguish it
Extinguish it
Extinguish it
Extinguish it
It won't vanish
With an already hoarse throat
The cries I've screamed out are out of tune
Above the armchair
A rotten moon is smiling
Right now
Just over there
Just over there
Just over there
Just over there
Just over there
Just over there
Just over there
Just over there
There's something following me
After crying with those waving the flags of redemption
The people who set the fire kissed the collection together
Unreconciled but still hiding in the coffin of the skeleton
Whispering again
Again
"These are all insane"
"These are all insane"
"These are all insane"
"These are all insane"
"These are all insane"
"These are all insane"
"These are all insane"
"These are all insane"
I whispered to myself
If only there were an eternal paradise where everyone was saved
All of the adults spoke of the same thing
The ship they boarded burst into pieces
The black star
The black star
The black star
The black star
The black star
The black star
The black star
The black star
Is watching them
A wailing light stabs my eyes
A parting bell chimes loudly
A question of the history God has built
Finished with an answer tasting of sand
I repeat a dead variable
Counting has made my temperature rise
I question the star
The same color of someone's sparkling eyes
The sadness becomes too much to gather
Eventually flows down and becomes salt
Prayers
Suffering
Sympathy
Even pity
Soon will turn valuable
Now even if I turn my back
Even if I turn my back
Even if I turn my back
Even if I turn my back
Even if I turn my back
Even if I turn my back
Even if I turn my back
Even if I turn my back
Even if I turn my back
The screams are just so vivid
The fish advises
That there is a virtue in letting go of bliss
Swimming in a sea of self-awareness
The smell of dripping blood fills the void space
The black star
The black star
The black star
The black star
The black star
The black star
The black star
The black star
Is watching me
I repeat a dead variable
Counting has made my temperature rise
I scribble down my pitiful soliloquies
With nowhere to send them to
The crying cells return to the sea
The world's last words are following
As if following the trail swallows have created
Ashen clouds are approaching
I beg for a tomorrow with woven honor
My hands are stained with hope
I question the star
The same color of your sparkling eyes
If we hold hands together
And love each other
I'll kill the dreams we could never fulfill
The remains of my thoughts
A heat abnormality occurs in it's center
The reality is not supposed
To be like this
The reality is not supposed
To be like this
The reality is not supposed
To be like this
The reality is not supposed
To be like this
I can't stand it
With an already hoarse throat
The cries I've screamed out are out of tune
Above the armchair
A rotten moon is laughing
Right now
Just over there
Just over there
Just over there
Just over there
Just over there
Just over there
Just over there
Just over there
There's something following me
Vietsub:
Biến số đã chết cứ lặp đi lặp lại
Nhiệt độ bắt đầu nảy sinh từ việc tiếp nhận dữ liệu
Không biết phải tống đi đâu
Những ghi chép về mấy lời độc thoại đáng thương này
Như tia sét
Nỗi sợ hãi hòa quyện vào trong mạch máu
Bên kia làn khói dày đặc
Lưỡi liềm đen đang dõi theo tôi
Dù đã xóa đi, xóa đi
Dù đã xóa đi, xóa đi
Dù đã xóa đi, xóa đi
Dù đã xóa đi, xóa đi
Vẫn không thể xóa được
Cổ họng đã tan nát từ lâu
Tiếng la hét cũng không còn thành tiếng
Trên chiếc ghế bành
Mặt trăng lưỡi liềm thối nát đang cười
Và rồi
Chính ở đằng kia, ở đằng kia
Chính ở đằng kia, ở đằng kia
Chính ở đằng kia, ở đằng kia
Chính ở đằng kia, ở đằng kia
Có gì đó đang dõi theo tôi
Sau khi khóc nức nở
Những người đốt lửa đã
Hôn nhau và cùng bộ sưu tập của mình
Mà chui vào quan tài chứa thi hài kia
Và lần nữa
Những điều này thật điên rồ, có gì đó không ổn
Những điều này thật điên rồ, có gì đó không ổn
Những điều này thật điên rồ, có gì đó không ổn
Những điều này thật điên rồ, có gì đó không ổn
Khóe môi cứ mấp máy mấy lời đó
Mãi mãi về sau, tất cả mọi người
Sẽ có một thiên đường lý tưởng và được cứu rỗi
Những người lớn đều nói về điều đó
Chiếc thuyền họ ra khơi đã nổ tung
Ngôi sao đen, ngôi sao đen
Ngôi sao đen, ngôi sao đen
Ngôi sao đen, ngôi sao đen
Ngôi sao đen, ngôi sao đen
Đang nhìn họ
Ánh sáng chớp lóe chiếu vào đôi mắt đẫm lệ
Hồi chuông ly biệt vang lên
Câu hỏi về kết quả của lịch sử do chúa tạo ra
Kết thúc với câu trả lời rằng nó có vị như cát
Biến số đã chết cứ lặp đi lặp lại
Nhiệt độ bắt đầu nảy sinh từ việc tiếp nhận dữ liệu
Tôi tự hỏi rằng có phải ngôi sao kia
Thật giống đôi mắt trong veo của ai đó
Nỗi buồn không thể nào thu dọn hết
Cuối cùng sẽ tan ra và trở thành những hạt muối
Lời cầu nguyện
Khổ sở
Cảm thông
Thậm chí sự thương hại
Sẽ sớm được xét xử
Dù bây giờ ta có ngoảnh mặt bỏ đi
Quay lưng đi, quay lưng đi
Quay lưng đi, quay lưng đi
Quay lưng đi, quay lưng đi
Quay lưng đi, quay lưng đi
Tiếng hét trở nên rõ ràng
Con cá thuyết phục rằng hãy từ bỏ hạnh phúc
Bơi trong biển ý thức
Giọt máu đỏ nhỏ từng giọt dần lan rộng
Ngôi sao đen, ngôi sao đen
Ngôi sao đen, ngôi sao đen
Ngôi sao đen, ngôi sao đen
Ngôi sao đen, ngôi sao đen
Đang nhìn tôi
Biến số đã chết cứ lặp đi lặp lại
Nhiệt độ bắt đầu nảy sinh từ việc tiếp nhận dữ liệu
Không biết phải tống đi đâu
Những ghi chép về mấy lời độc thoại đáng thương này
Những tế bào bị tổn thương đòi trở về với đáy biển
Lời nói nhảm nhí bám chặt lấy tôi
Dần vẽ ra dấu vết chim én bay về
Mây đen kéo tới như là lời đáp
Cầu nguyện cho ngày mai bằng những danh dự mà tôi thêu dệt
Bàn tay vấy bẩn bởi hy vọng
Tôi tự hỏi rằng có phải ngôi sao kia
Thật giống đôi mắt trong veo của cậu
Nắm lấy tay nhau
Dù có thể yêu thương nhau đi nữa
Cuối cùng thì giấc mơ cũng sẽ bị giết chết và không bao giờ thành hiện thực
Đã có kết quả từ việc phân tích dữ liệu
Có sự bất thường về nhiệt độ ở trung tâm não
Đây không phải là thực tế
Thứ này không phải là
Đây không phải là thực tế
Thứ này không phải là
Đây không phải là thực tế
Thứ này không phải là
Tôi không thể chịu đựng được
Cổ họng đã tan nát từ lâu
Tiếng la hét cũng không còn thành tiếng
Trên chiếc ghế bành
Trăng lưỡi liềm thối nát đang cười
Và rồi
Chính ở đằng kia, ở đằng kia
Chính ở đằng kia, ở đằng kia
Chính ở đằng kia, ở đằng kia
Chính ở đằng kia, ở đằng kia
Có gì đó đang dõi theo tôi
Heat Abnormal là một bài hát Vocaloid mang một giai điệu được lấp đầy bởi sự bất ổn và lo sợ với giai điệu tuy bắt tai và ca từ độc đáo nhưng có một giai điệu méo mó đi cùng, lời bài hát được sử dụng nhiều hình ảnh ẩn dụ để thể hiện cảm xúc bất ổn của nhân vật trong bài hát.
Lời ca tạo ra một bầu không khí u ám và bí ẩn, nói về sự lặp đi lặp lại của sự ám ảnh và dường như chính bản thân cũng không thể kiểm soát dòng chảy suy nghĩ của mình. Hình ảnh về sự hoảng loạn và bất an trong tâm trí được mô tả một cách rõ ràng, khiến cho người nghe cảm nhận được sự lo lắng và sự mất mát. Mỗi câu từ đều mang lại một cảm giác bức rức và đầy căng thẳng, tạo nên một bức tranh tâm trạng sâu sắc và đầy ẩn ý.
Heat Abnormal đạt hơn 4, 8 triệu lượt xem trên YouTube. Bài hát đã nhận được nhiều phản hồi tích cực từ người nghe, được nhiều người yêu thích và cover bởi các ca sĩ khác. Bản nhạc cũng góp phần khẳng định vị trí cũng như tài năng của Iyowa trong làng nhạc Vocaloid Nhật Bản.
Chỉnh sửa cuối: