Welcome! You have been invited by Nguyễn Ngọc Nguyên to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem

Dương dương minh

Minh Nguyệt (明月)
Bài viết: 1321 Tìm chủ đề
745 3
Hampstead

Thể hiện: Ariana Grande

Phát hành 27/3/2025

"Hampstead" của Ariana Grande là một ca khúc đầy cảm xúc, kể về những cảm giác mâu thuẫn trong một mối quan hệ. Lời bài hát thể hiện sự mất mát và tìm kiếm sự tự do trong sự rối ren. Với giai điệu mạnh mẽ và giọng hát đầy nội lực, Ariana truyền tải câu chuyện về việc buông bỏ những điều cũ kỹ để sống thật với bản thân, dù phải đối diện với những đau đớn và quan điểm khác biệt. Ca khúc mang đến thông điệp mạnh mẽ về sự sống và khát khao tự do, khiến người nghe cảm nhận được sự chân thật và sâu sắc trong từng lời hát.


Lời bài hát + Lời Dịch


I left my heart at a pub in Hampstead
And I misplaced my mind in a good way
Threw away my reputation but saved us more heartache
Yes, I know it seems fucked up, and you're right

But quite frankly, you're still wrong about everything
So far off, your seat's nowhere near the table
But I find something sweet in your peculiar behavior
'Cause I think to be so dumb must be nice
I do, I do, I do, I do

What makes you think you're even invited?
The doors are closed with lights off inside, and all the while
There's no one home, you're still outside
I wonder why

What's wrong with a little bit of poison? tell me
I would rather feel everything than nothing every time
Fear me, stranger, a little bit of sugar, danger
I'd rather be seen and alive than dying by your point of view
I do, I do, I do, I do

I don't remember too much of the last year
But I knew who I was when I got here
'Cause I'm still the same but only entirely different
And my lover's just some lines in some songs
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm

You think you've read the book I'm still writing
I can't imagine wanting so badly to be right
Guess I'm forever on your mind
I wonder why

What's wrong with a little bit of poison? tell me
I would rather feel everything than nothing every time
Fear me, stranger, a little bit of sugar, danger
I'd rather be seen and alive than dying by your point of view

Rather be swimming with you than drowning in a crowded room
I do, I do, I do, I do

Lời dịch


Em để trái tim mình lại ở một quán rượu ở Hampstead
Và em đánh mất tâm trí mình theo một cách tốt đẹp
Ném đi danh tiếng của mình nhưng lại tránh được nhiều nỗi đau
Phải, em biết có vẻ như thật rối ren, và anh đúng

Nhưng thành thật mà nói, anh vẫn sai về mọi thứ
Cách xa lắm, chỗ ngồi của anh không hề gần bàn
Nhưng em lại tìm thấy điều gì đó ngọt ngào trong cách hành xử kỳ lạ của anh
Bởi vì em nghĩ việc ngốc nghếch như vậy chắc hẳn là điều tuyệt vời
Em làm, em làm, em làm, em làm

Điều gì khiến anh nghĩ rằng mình được mời tham gia?
Cửa đã đóng và đèn tắt bên trong, và trong suốt thời gian đó
Không ai ở nhà, anh vẫn đứng bên ngoài
Em tự hỏi tại sao

Có gì sai khi thử một chút thuốc độc? Hãy nói em nghe
Em thà cảm nhận mọi thứ còn hơn là chẳng cảm nhận gì cả mỗi lần
Hãy sợ em, kẻ lạ, một chút đường, nguy hiểm
Em thà được nhìn thấy và sống hơn là chết theo quan điểm của anh
Em làm, em làm, em làm, em làm

Em không nhớ nhiều về năm ngoái
Nhưng em biết em là ai khi em đến đây
Bởi vì em vẫn như cũ nhưng chỉ hoàn toàn khác biệt
Và người yêu của em chỉ là vài câu trong những bài hát
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm

Anh nghĩ anh đã đọc hết cuốn sách mà em vẫn đang viết
Em không thể tưởng tượng được việc muốn quá nhiều để đúng
Có lẽ em mãi mãi ở trong tâm trí anh
Em tự hỏi tại sao

Có gì sai khi thử một chút thuốc độc? Hãy nói em nghe
Em thà cảm nhận mọi thứ còn hơn là chẳng cảm nhận gì cả mỗi lần
Hãy sợ em, kẻ lạ, một chút đường, nguy hiểm
Em thà được nhìn thấy và sống hơn là chết theo quan điểm của anh

Em thà bơi cùng anh còn hơn là chết đuối trong một căn phòng đông đúc
Em làm, em làm, em làm, em làm


 

Những người đang xem chủ đề này

Back