Gả hồng trần - Doãn Tích Miên Từ: Vị Tử Phu Khúc: Sun Tôn Trường Lỗi-Sun Hòa thanh: Mễ Trà Chế tác: Mễ Trà Giám chế: Tôn Hải Lượng Xuất phẩm: Hỏa Sài Công Tác Thất Hồng trần là bể khổ, vậy có chỗ nào có thể chứ chấp ta đây, người đi về nơi hạnh phúc, ta về nơi trần khổ, ta tự hỏi rằng liệu người có tìm được hạnh phúc thực sự hay không. Link bài hát: Lời bài hát + Pinyin: 我听着 夜来风雨声 Wǒ tīng zhù yè lái fēng yǔ shēng 遥想 那年的良辰 长安逢故人 Yáo xiǎng nà nían dí líang chén zhǎng ān féng gù rén 弹指间 红豆碾作尘 Tán zhǐ jiān hóng dòu niǎn zuò chén 各自散作飘零身 Gè zì sàn zuò piāo líng shēn 我听着 锣鼓喧天声 Wǒ tīng zhù luó gǔ xuān tiān shēng 去年 得遇的良人 要娶我进门 Qù nían dé yù dí líang rén yào qǔ wǒ jìn mén 却听闻你 看破红尘 Què tīng wén nǐ kàn pò hóng chén 你守你青灯 我嫁我的红尘 Nǐ shǒu nǐ qīng dēng wǒ jìa wǒ dí hóng chén 你入空门 我入相思门 Nǐ rù kōng mén wǒ rù xiāng sī mén 你诵经我不闻 我起誓你莫问 Nǐ sòng jīng wǒ bù wén wǒ qǐ shì nǐ mò wèn 谁也别笑谁愚笨 Shúi yě bié xìao shúi yú bèn 你守你青灯 我嫁我的红尘 Nǐ shǒu nǐ qīng dēng wǒ jìa wǒ dí hóng chén 就当同是天涯沦落人 Jìu dāng tóng shì tiān yá lún luò rén 你看落叶纷纷 我还为情字沉沦 Nǐ kàn luò yè fēn fēn wǒ húan wéi qíng zì chén lún Vietsub: Em nghe tiếng gió mưa đêm về Nghĩ lại ngày vui đó, gặp lại bạn cũ ở Trường An Trong chớp mắt, đậu đỏ bị nghiền nát thành bụi Mỗi người tản mác và lang thang Tôi lắng nghe âm thanh của chiêng và trống Năm ngoái, người yêu tôi gặp đã muốn cưới tôi. Nhưng tôi nghe nói bạn có thể nhìn xuyên qua thế giới phàm trần Bạn giữ đèn xanh và tôi kết hôn với thế giới phàm trần của tôi Em bước vào cánh cổng hư không, anh bước vào cánh cổng tình yêu Tôi sẽ không nghe bạn tụng kinh, tôi thề bạn sẽ không hỏi. Đừng cười nhạo ai ngu ngốc Bạn giữ đèn xanh và tôi kết hôn với thế giới phàm trần của tôi Cứ đối xử với họ như thể cả hai đều là những người sa ngã từ nơi tận cùng thế giới Nhìn lá rơi em vẫn đắm say chữ yêu