Bài hát: Forget it Nghệ sĩ: Yorushika Trans: Tranhuynh Tình yêu trong bài hát này được thể hiện qua những hành động đơn giản và những khoảnh khắc hằng ngày. Chính nó đã tạo nên một cảm giác chân thực, gần gũi và ngọt ngào, cả hai đều hạnh phúc khi dành cho nhau những điều bình dị ấy. Tuy vậy, mối quan hệ này cũng đã tới hồi kết. Bài hát mang một nỗi buồn sâu sắc, như một lời tạm biệt nhẹ nhàng. Cô gái như muốn tặng cho người mình yêu tất cả những gì cô có, từ trái tim, những lời nói, đến những kỷ niệm đẹp. Đồng thời, cô cũng muốn người ấy quên đi tất cả, như một cách để giải thoát cho cả hai và tìm hạnh phúc mới. Lyrics: 僕に心を 君に花束を 揺れる髪だけ靡くままにして 箱の中の小さい家の、 二人で並んだキッチンの小窓のカーテンの先の思い出の庭に、 春の日差しを一つ埋めて、たまには少しの水をやって、 小さな枇杷が生ったとき忘れてください 僕に 僕に 僕に 僕に心を 君に花束を 揺れる髪だけ靡くままにして 僕に言葉を 君の鼻歌を 長い長い迷路の先に置いて 一つ一つ数えてみて. あなた自身の人生のあなたが愛したいものを. * * *何もないのかい? 海の側の小さい駅を歩いて五分の海岸の、僕と見た翡翠の色も忘れてください 僕に 僕に 僕に 僕に心を 君に花束を 揺れる髪だけ靡くままにして 僕に言葉を 君の鼻歌を 長い長い迷路の先に置いて 箱の中の小さい家の、 朝の日に揺れるカーテンを開けた静かな休日の、 寝起きの君が寝ぼけ眼で座ったその朝のダイニングテーブルに 僕の心があったこと、忘れてください Romaji: Boku ni kokoro wo Kimi ni hanataba wo Yureru kami dake nabiku mama ni shite Hako no naka no chiisai ie no, Futari de naranda kicchin no komado no kaaten no saki no omoide no niwa ni, Haru no hizashi wo hitotsu umete, tama ni wa sukoshi no mizu wo yatte, Chiisana biwa ga natta toki wasurete kudasai Boku ni boku ni boku ni Boku ni kokoro wo Kimi ni hanataba wo Yureru kami dake nabiku mama ni shite Boku ni kotoba wo Kimi no hanauta wo Nagai nagai meiro no saki ni oite Hitotsu hitotsu kazoete mite. Anata jishin no jinsei no anata ga aishitai mono wo. ...nanimonai no kai? Umi no soba no chiisai eki wo aruite gofun no kaigan no, boku to mita hisui no iro mo wasurete kudasai Boku ni boku ni boku ni Boku ni kokoro wo Kimi ni hanataba wo Yureru kami dake nabiku mama ni shite Boku ni kotoba wo Kimi no hanauta wo Nagai nagai meiro no saki ni oite Hako no naka no chiisai ie no, Asa no hi ni yureru kaaten wo aketa shizuka na kyuujitsu no, Neoki no kimi ga neboke manako de suwatta sono asa no dainingu teeburu ni Boku no kokoro ga atta koto, wasurete kudasai Vietsub: Dành cho anh cả trái tim này Và một bó hoa cho em Cùng mái tóc em đung đưa trong gió Ở ngôi nhà hình hộp nhỏ bé ấy Có ô cửa sổ trong căn bếp nơi chúng ta từng đứng cạnh nhau Ở phía sau tấm rèm, có một khu vườn ký ức Hãy chôn giấu một tia nắng xuân vào đó Thi thoảng tưới chút nước, cho tới khi nó nẩy mầm Và khi lộ ra một quả sơn trà nhỏ, thì hãy quên nó đi Dành cho anh, dành cho anh, dành cho anh Dành cho anh cả trái tim này Và một bó hoa cho em Để mái tóc em đung đưa trong gió Dành cho anh những lời thủ thỉ này Và giai điệu ngân nga của em Để chúng ở cuối mê cung dài, thật dài ấy Hãy đếm thử xem. Bao nhiêu thứ mà em muốn yêu thương trong cuộc đời em. ...Không có gì sao? Màu ngọc bích của biển mà chúng ta từng thấy Cách đó chỉ năm phút đi bộ từ nhà ga nhỏ Cũng hãy quên nó đi Dành cho anh, dành cho anh, dành cho anh Dành cho anh cả trái tim này Và một bó hoa cho em Để mái tóc em đung đưa trong gió Dành cho anh những lời thủ thỉ này Và giai điệu ngân nga của em Để chúng ở cuối mê cung dài, thật dài ấy... dành cho em Ở ngôi nhà hình hộp nhỏ bé ấy Khi anh vén rèm cửa sổ Là nắng sớm của một ngày bình yên Em thì ngồi ngái ngủ bên bàn ăn Đã từng có trái tim của anh ở đó, cũng hãy quên đi