Bài viết: 3623 



[COLOR=rgb(0, 51, 102) ](音田雅則) FAKE FACE DANCE MUSIC[/COLOR]
by Otada Masanori
by Otada Masanori
"Fake Face Dance Music" là một bài hát với giai điệu dance pop sôi động và nhịp điệu dồn dập nhưng rất đỗi cuốn hút, do nam ca sĩ Otada Masanori trình bày và cuối cùng đã được chính thức phát hành vào ngày 11 tháng 7 năm 2023. Nhân vật chính như đã tìm thấy được tình yêu đích thực của đời mình thông qua những điệu nhảy, thế nhưng đối với người kia thì đây chỉ là cảm xúc thoáng qua và là một cuộc "dạo chơi tình cảm" của người kia dành cho nhân vật chính. Điều đó đã làm cho giấc mộng trong tim nhân vật chính tan vỡ, nhận ra rằng những câu chuyện tình yêu nhuốm màu cổ tích đẹp đẽ sẽ không thể nào tồn tại trên thế giới này. Đoạn nhạc ngắn được nhá hàng trước của ca khúc đã từng gây sốt cộng đồng chia sẻ video ngắn TikTok ở Nhật Bản, với những nội dung biến hình cực kì sáng tạo.
LỜI BÀI HÁT (JAPANESE)
洒落た夜に
流れたメロディー
絡まってるのに
愛は解けてゆく
いつだってsorry
隠蔽したがってるのに
Fake face dance music
夜明けまで踊っている
いつだって情緒不安定
ないことあることも言っちゃってんだ
行き場のないこの世界では
稀に見かける愛を
信じ続けてる
朝食がてらの
ばかばかしいニュースで
誰かが笑ってた
その時からなのか
知ってる世界じゃなくなっていた
本当におかしな人生ね
それでも愛した運命で
あなたにこの心をハイジャックされた
跳ねたテンポに
重ねるメロディー
絡まってるのに
愛は解けてゆく
いつだってworry
心配しちゃってるふり
浮ついた心までも正当化
過ごした中で
愛を見つけて
これが本当の幸せなんだろな
とか思ったり
可愛くなるため
頑張ったり
その度フラッシュバック
ばっか浴びてく間に
失望感に迫られて
守るとか、君しか見てないとか
言われても信用ないなぁ
呼びかけてるのに
あの子に夢中で
絡まってるのに
愛がすり抜けてく
チクタクチクタクと
時計の針だけが流れてく
おいてかないでね
本当は夢見た相思相愛
現実的には期待は損で
バッドなエンディング
振るのもそっちのタイミング
純愛なんてさ信じてたのに
本命じゃなくて浮気女側
洒落た夜に
流れたメロディー
絡まってるのに
愛は解けてゆく
シンデレラストーリー
到底違ってるのに
Fake face dance music
嘘まみれに踊ろう
LỜI BÀI HÁT (ROMANIZED)
Shareta yoru ni
Nagareta merodii
Karamatteru no ni
Ai wa tokete yuku
Itsu datte sorry
Inpei shitagatteru no ni
Fake face dance music
Yoake made odotteiru
Itsu datte joucho fuantei
Nai koto aru koto mo icchatten da
Ikiba no nai kono sekai de wa
Mare ni mikakeru ai wo
Shinji tsuzuketeru
Choushoku gatera no
Bakabakashii nyuusu de
Dareka ga waratteta
Sono toki kara na no ka
Shitteru sekai janaku natteita
Hontou ni okashina jinsei ne
Sore demo aishita unmei de
Anata ni kono kokoro wo haijakku sareta
Haneta tenpo ni
Kasaneru merodii
Karamatteru no ni
Ai wa tokete yuku
Itsu datte worry
Shinpai shichatteru furi
Uwatsuita kokoro made mo seitouka
Sugoshita naka de
Ai wo mitsukete
Kore ga hontou no shiawase nan daro na
To ka omottari
Kawaiku naru tame
Ganbattari
Sono do furasshubakku
Bakka abiteku aida ni
Shitsuboukan ni semararete
Mamoru to ka, kimi shika mitenai to ka
Iwaretemo shinyou nai naa
Yobikaketeru no ni
Ano không ni muchuu de
Karamatteru no ni
Ai ga surinuketeku
Chikutaku chikutaku to
Tokei no hari dake ga nagareteku
Oitekanaide ne
Hontou wa yumemita soushi souai
Genjitsu teki ni wa kitai wa son de
Baddo na endingu
Furu no mo socchi no taimingu
Junai nante sa shinjiteta no ni
Honmei janakute uwaki onna gawa
Shareta yoru ni
Nagareta merodii
Karamatteru no ni
Ai wa tokete yuku
Shinderera sutoorii
Toutei chigatteru no ni
Fake face dance music
Usomamire ni odorou
LỜI BÀI HÁT (ENGLISH TRANSLATION) + LỜI DỊCH
On a chic stylish night
Vào một buổi tiệc tràn đầy phong cách sang trọng
The melody was playing
Những bản nhạc vẫn còn vang vọng
Entangled
Vương vẫn mãi
But love gradually disentwined
Nhưng tình cảm dần dần xa cách
Always sorry
Cứ luôn cảm thấy hối lỗi
Wishing to hide and disguise
Ước gì tôi có thể cải trang và trốn đi
Fake face dance music
Trong những điệu nhảy cùng khuôn mặt giả tạo kia
Dancing until sunrise
Nhảy múa cho đến khi một ngày mới đến
Always emotionally unstable
Cảm xúc cứ luôn hỗn loạn
Saying things true or not
Nói ra những điều chẳng biết đung hay sai
In this world with no place to go
Trong một thế giới chẳng có nơi để đến
Love is seldom found
Tình yêu là thứ thật khó để tìm ra
But I kept believing in it
Nhưng tôi vẫn giữ niềm tin rằng mình sẽ được hạnh phúc
During breakfast
Khi vẫn còn thưởng thức bữa sáng
Hearing the silly news
Nghe những tin tức nhảm nhí
Someone was giggling
Một ai đó còn đang cười khúc khích
Maybe it was from then
Có lẽ là kể từ đó
That this world wasn't what I used to know
Thế giới này sẽ không còn giống như những gì tôi từng biết
It really is a strange life
Đúng là một cuộc sống lạ kì
But in this destiny that I love
Nhưng khi rơi vào thứ định mệnh mà tôi ao ước
You hijacked my heart
Cậu lấy cắp đi trái tim của tôi
On a popping tempo
Trong thứ nhịp điệu sôi nổi ấy
The melody was layering
Từng thứ giai điệu như được xếp chồng lên nhau
Entangled
Cứ vương vấn mãi
But love gradually disentwined
Nhưng tình cảm của tôi dần mờ nhạt
Always sorry
Cứ mãi cảm thấy hối lỗi
Pretending you're worried
Cậu giả vờ như cậu cũng đã lắng lo
Legitimating your flirtatious heart
Khiến cho tớ tưởng rằng cả hai ta đang cùng rơi vào lưới tình
In the days spent together
Vào một ngày chúng ta cùng với nhau
I found love
Tớ biết mình đã tìm ra tình yêu cho đời mình
This must be true bliss
Đây nên là một niềm vui thực sự dành cho tôi
It crossed my mind
Điều đó thoáng qua tâm trí tôi
To become more attractive and charming
Để dần trở nên thu hút và quyến rũ hơn
I made efforts
Tớ đã làm đủ mọi cách
But each time flashback
Nhưng mỗi khi thời gian trở quá khứ
Continued to hit me
Nó lại khiến tớ gục ngã
And disappointment overwhelmed me
Và nỗi thất vọng như lấn chiếm hết con người tớ
"I will protect you?", "I can't take my eyes off you"
"Tớ có thể bảo vệ cậu không?", "Tớ không thể rời mắt khỏi cậu được"
I just can't believe all that
Tớ chẳng thể nào tin vào tất cả những điều đó
I've been calling you
Tớ đã cố nói với cậu mọi thứ trong tim mình
But you're crazy about another girl
Nhưng cậu lại say mê về một bóng hình khác
Entangled
Điều đó cứ vấn vương tớ mãi
But love slipped through
Dẫu cho tình yêu này đã vụt khỏi tầm tay tớ mất rồi
Tic tac tic tac
The clock moves on
Kim đồng hồ vẫn cứ xoay
Don't leave me here
Đừng bỏ tớ lại nơi này
I was dreaming of mutual love
Tớ đã từng mơ mộng về một tình yêu lãng mạn và được hồi đáp
But in reality the anticipation was only a loss
Nhưng trong thực tế này thì những suy đoán ấy chỉ là mất mát mà thôi
Bad ending
Một cái kết tồi tệ
Dumping me at your timing
Cậu đã vứt bỏ tớ ngay lúc ấy
I believed in genuine love
Tớ tin vào một tình yêu chân thành
But I wasn't your true love, just a flirt
Nhưng tớ nhận ra mình không phải là người mà cậu muốn yêu, chỉ là một sự tán tỉnh thôi
On a chic stylish night
Trong đêm dạ hội đầy sang trọng
The melody was playing
Giai điệu vẫn ngân vang
Entangled
Vấn vương nơi tâm trí tôi
But love gradually disentwined
Nhưng tình yêu thì dần phai mờ
Cinderella's story
Mấy câu chuyện về tình yêu đẹp như Cinderella
Absolutely different
Hoàn toàn khác xa
Fake face dance music
Những điệu nhảy với những khuôn mặt giả tạo
Dance covered in lies
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Những điệu nhảy bị bao phủ bởi những lời dối trá[/COLOR]
Chỉnh sửa cuối: