[Lyrics + Vietsub] Enchanted - Taylor Swift - Taylor's Version

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Lost Cat, 19 Tháng năm 2023.

  1. Lost Cat Not ready to be found...

    Bài viết:
    50
    Enchanted - Bị mê hoặc (dưới một câu thần chú giống trong cổ tích) - Taylor's Version

    Ca sĩ: Taylor Swift


    Album: Speak Now - Taylor's Version

    Bài hát này cho thấy rằng việc gặp gỡ một chàng trai mà bản thân bị thu hút mà không biết liệu sự mê đắm tức thì của bản thân có được đáp lại hay không. Một mối tình lãng mạn thậm chí có thể không bao giờ xảy ra, nhưng tất cả những gì bản thân có là hy vọng rằng nó có thể xảy ra, và nỗi sợ hãi rằng nó sẽ không bao giờ xảy ra.

    Taylor giải thích với Chris Willman của Yahoo! Music: "Đó là về anh chàng này mà tôi đã gặp ở thành phố New York, và tôi đã nói chuyện với anh ấy qua email hay gì đó trước đây, nhưng tôi chưa bao giờ gặp anh ấy. Và khi gặp anh ấy, đó là cảm giác tràn ngập:" Tôi thực sự hy vọng rằng anh ấy không yêu một ai đó. Và trên suốt quãng đường về nhà, tôi nhớ những tòa nhà lấp lánh của thành phố New York chạy ngang qua, rồi chỉ ngồi đó nghĩ, liệu mình có bao giờ nói chuyện với người này nữa không? ". Tôi bắt đầu viết bài hát trong phòng khách sạn khi tôi trở về. Bởi vì đó chỉ là cảm giác tích cực, đầy tiếc nuối:" Tôi hy vọng bạn hiểu tôi thích gặp bạn đến nhường nào. Tôi hy vọng rằng bạn biết rằng việc gặp gỡ bạn không phải là điều mà tôi xem nhẹ, hay chỉ là thoáng qua. ". Và tôi nghĩ phần yêu thích của tôi trong bài hát đó là phần nó chuyển thành một dòng ý thức" Xin đừng yêu ai khác / Xin đừng có ai đó chờ đợi bạn. ". Bởi vì tại thời điểm đó, đó chính xác là suy nghĩ của tôi. Và thật tuyệt khi viết chính xác suy nghĩ của bạn trong một thời điểm nhất định."

    Taylor nói thêm rằng cô ấy mong anh chàng nhận ra rằng bài hát là về cuộc gặp gỡ ngắn ngủi của họ và mong anh ấy nghe ra điều đó từ manh mối cô ấy đưa vào bài hát - một từ nào đó. Cô ấy giải thích: "Việc sử dụng từ" wonderstruck"là có mục đích, vì đó là từ mà chàng trai đã sử dụng một lần trong email. Bài hát mô tả tình cảm không thành thật của Taylor với Adam Young của Owl City và mọi nghi ngờ còn sót lại về danh tính của người đàn ông bí ẩn đã bị xóa bỏ khi Young trả lời cuộc dạo chơi công khai của ngôi sao Country trên trang web của anh ấy.


    Lyric Video:



    Audio:


    Lời bài hát:

    There I was again tonight forcing laughter, faking smiles

    Same old tired, lonely place

    Walls of insincerity

    Shifting eyes and vacancy vanished when I saw your face

    All I can say is it was enchanting to meet you


    Your eyes whispered "have we met?"

    Across the room your silhouette starts to make its way to me

    The playful conversation starts

    Counter all your quick remarks, like passing notes in secrecy

    And it was enchanting to meet you

    All I can say is I was enchanted to meet you


    This night is sparkling, don't you let it go

    I'm wonder struck, blushing all the way home

    I'll spend forever wondering if you knew

    I was enchanted to meet you


    The lingering question kept me up

    Two a.m, who do you love?

    I wonder till I'm wide awake

    Now I'm pacing back and forth, wishing you were at my door

    I'd open up and you would say, hey

    It was enchanting to meet you

    All I know is I was, enchanted to meet you


    This night is sparkling, don't you let it go

    I'm wonder struck, blushing all the way home

    I'll spend forever wondering if you knew

    This night is flawless, don't you let it go

    I'm wonder struck, dancing around all alone

    I'll spend forever wondering if you knew

    I was enchanted to meet you


    This is me praying that this was the very first page

    Not where the story line ends

    My thoughts will echo your name, until I see you again

    These are the words I held back, as I was leaving too soon

    I was enchanted to meet you

    Please don't be in love with someone else

    Please don't have somebody waiting on you

    Please don't be in love with someone else

    Please don't have somebody waiting on you


    This night is sparkling, don't you let it go

    I'm wonder struck, blushing all the way home

    I'll spend forever wondering if you knew

    This night is flawless, don't you let it go

    I'm wonder struck, dancing around all alone

    I'll spend forever wondering if you knew

    I was enchanted to meet you


    Please don't be in love with someone else

    Please don't have somebody waiting on you


    Lời dịch:

    Đêm nay mình em lại đứng đó cố gắng gượng nụ cười giả tạo

    Vẫn cái nơi cô đơn, buồn chán ấy

    Những bức tường được dựng lên bởi sự giả dối,

    Ánh mắt soi mói và cảm giác trống rỗng đều tan biến khi em nhìn thấy gương mặt anh

    Em chỉ có thể nói rằng duyên trời xui khiến để em gặp anh


    Đôi mắt anh thì thầm hỏi "Chúng ta đã từng gặp nhau chưa?"

    Hình bóng của anh lướt ngang qua căn phòng hướng về phía em

    Cuộc trò chuyện đầy thú vị bắt đầu

    Em đáp lại tất cả lời nhận xét của anh, cứ như bí mật gửi ghi chú cho nhau

    Và đó là phép màu gửi anh đến bên em

    Em chỉ có thể nói là em đã bị mê hoặc khi gặp anh


    Đêm nay thật nhiệm màu, xin anh đừng để nó trôi đi mất

    Em ngỡ ngàng, đỏ mặt suốt con đường về nhà

    Em sẽ cứ mãi băn khoăn liệu anh có biết

    Phép màu đã ban phước để em được gặp anh


    Câu hỏi còn vương vấn làm em thổn thức

    Hai giờ sáng rồi, anh yêu ai chưa?

    Em cứ thắc mắc cho đến khi em hoàn toàn tỉnh táo

    Giờ thì em đi đi lại lại, ước gì anh đứng trước cửa nhà

    Em mở cửa ra và anh sẽ nói, "Này

    Phép màu đã dẫn anh đến chỗ em

    Anh chỉ biết là anh đã bị mê hoặc khi gặp em"


    Đêm nay lấp lánh ánh sao, xin anh đừng để nó vụt mất

    Em xao xuyến, ngượng ngùng suốt quãng đường về nhà

    Em sẽ cứ mãi băn khoăn liệu anh có biết

    Đêm nay thật là hoàn hảo, anh đừng để nó đi mất

    Em vô cùng ngạc nhiên, nhảy múa xung quanh một mình

    Em sẽ cứ mãi băn khoăn liệu anh có biết

    Phép màu đã ban phước để em được gặp anh


    Em cầu nguyện rằng đây mới là trang cổ tích đầu tiên

    Không phải nơi câu chuyện kết thúc

    Trong đầu em sẽ vang vọng tên anh cho đến khi gặp lại anh

    Đây là những lời em đã kìm lại, vì em đã rời đi quá sớm

    Duyên phận khiến em gặp được anh

    Xin anh đừng có yêu ai khác

    Xin đừng có ai chờ đợi anh

    Xin anh đừng có yêu ai khác

    Xin đừng có ai chờ đợi anh


    Đêm nay phép thuật lấp lánh, đừng để nó trôi đi mà

    Em ngỡ ngàng, đỏ mặt suốt con đường về nhà

    Em sẽ cứ mãi băn khoăn liệu anh có biết

    Đêm nay là một đêm hoàn mỹ, anh đừng để nó vụt đi

    Em ngạc nhiên không lên lời, nhảy nhót loanh quanh một mình

    Em sẽ cứ mãi băn khoăn liệu anh có biết

    Em đã được ban phước để được gặp anh


    Xin anh đừng có yêu ai khác

    Xin đừng có ai chờ đợi anh

     
    Ưu Đàm Thanh Ti, Mèo CacaoLieuDuong thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 9 Tháng bảy 2023
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...