Bạn được Hoa Nguyệt Phụng mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
0 ❤︎ Bài viết: 10 Tìm chủ đề
48 0
Don't cry for your daughters Eve

Ca sĩ: LYDIA THE BARD


Bài hát "Don't Cry for Your Daughters Eve" của Lydia the Bard là một khúc ca giàu tính biểu tượng, khai thác nỗi đau lịch sử mà phụ nữ phải gánh chịu qua nhiều thế hệ. Thông qua hình tượng Eve (hay Eva) – người phụ nữ đầu tiên luôn bị gán cho vai trò nguồn cơn của tội lỗi – bài hát phơi bày cách xã hội và tôn giáo đã đổ trách nhiệm, biến phụ nữ thành vật hi sinh cho những chuẩn mực bất công. Tác phẩm không chỉ lên án vòng lặp phán xét truyền đời mà còn là lời nhắn nhủ về sự thức tỉnh và giải phóng dành cho những người phụ nữ từng bị buộc phải trở nên im lặng.

Lời bài hát:

A woman with a knowing smile caught my eye

She sat there with a drink alone

The Barkeep says they call her, "Original sin"

The very first scapegoat when the trouble set in

Mother to the millions, but queen to none

She sits and sips her drink unfazed

Barkeep says they'll take her away in a bit

She overstepped and now must pay for her sins

The court is gathered, judge sits low

But 'round the room, the jury know

But is not gonna help you now, my girl

So save your prayers

Legions of daughters, those that you fought for

Happily curse your name now

Drink from the cup, girl, and in another world

History sings the same vow

Ruled by religion, they speak but we listen

And offer a lamb to the slaughter

Easy to lay the blame onto her altar

As mother dies for daughter

Self-righteousness rooted inside your home, kid

Can't help but follow their lead

Mothers curse mothers, daughters curse daughters

And so the cycle repeats

Villainize victims, slave to a system

Collecting kindling for our kin

The fire we drop at your feet and we leave

Please don't cry for your daughters, Eve

Please don't cry for your daughters, Eve

Please don't cry for your daughters, Eve

Just as the Barkeep said, a mob came to call

And took her from her place of rest

She stood and walked herself right out of the door

A path she'd walked so many, many times before

I was frozen, couldn't move from my seat

You think you'd be a saviour, but can't do as you preach

Eve, I'm sorry you must take the fall for their shame

I'd help you, but I'd risk taking your place

The court is gathered, judge sits low

But 'round the room, the jury know

But is not gonna help you now, my girl

So save your prayers

Legions of daughters, those that you fought for

Happily curse your name now

Drink from the cup, girl, and in another world

History sings the same vow

Ruled by religion, they speak, but we listen (ooh)

And offer a lamb to the slaughter

Easy to lay the blame onto her altar

As mother dies for daughter

Self-righteousness rooted inside your home, kid

Can't help but follow their lead

Mothers curse mothers, daughters curse daughters

And so the cycle repeats

Villainize victims, slave to a system (ooh)

Collecting kindling for our kin

The fire we drop at your feet and we leave

Please don't cry for your daughters, Eve

Please don't cry for your daughters, Eve

Please don't cry for your daughters, Eve

Mother, maiden, crone

Goddess, God-less, all alone

Medusa and the flesh

Punished for another's mess

So you'll take the fall

For standing just an inch too tall

When the bell doth toll

The ringing calls out for us all

Temptress, siren, witch

Anne, she stands without a stitch

A lesson never learned

Speak too loud, we'll see you burn

And your reflection seems

To look a whole lot like that Eve

When the bell doth toll

The ringing calls out for us all

The ringing calls out for us all!

Legions of daughters, those that you fought for

Happily curse your name now

Drink from the cup, girl, and in another world

History sings the same vow

Ruled by religion, they speak, but we listen (ooh-ooh)

And offer a lamb to the slaughter

Easy to lay the blame onto her altar

As mother dies

And dies and dies (self-righteousness rooted inside your home, kid)

And dies and dies (can't help but follow their lead)

And dies and dies (mothers curse mothers, daughters curse daughters)

And dies and dies (and so the cycle repeats)

And dies and dies (villainize victims, slave to a system)

And dies and dies (collecting kindling for our kin)

And dies and dies and dies (the fire we drop at your feet and we leave)

Please don't cry for your daughters, Eve.

Lời dịch:

Một người phụ nữ cùng với nụ cười thấu hiểu khiến tôi phải dừng mắt

Nàng ngồi đó, một mình, trước ly rượu lặng im

Gã pha chế bảo người ta gọi nàng là "Tội Nguyên"

Con dê tế thần đầu tiên khi rắc rối ập đến

Là mẹ của muôn triệu sinh linh, nhưng chẳng là nữ hoàng của ai cả

Nàng ngồi nhấp rượu, dửng dưng trước tất cả

Gã pha chế nói rồi họ sẽ đưa nàng đi thôi

Nàng đã bước quá giới hạn, giờ phải trả giá cho tội lỗi

Phiên tòa đã tập hợp, thẩm phán ngồi cúi thấp

Nhưng khắp căn phòng, bồi thẩm đều hiểu rõ

Dẫu vậy, điều đó cũng chẳng cứu được nàng đâu, cô gái ạ

Vì thế, hãy giữ lại lời cầu nguyện của mình

Những người con gái – những người nàng từng đứng lên bảo vệ

Giờ vui vẻ nguyền rủa tên nàng

Uống cạn chén này đi, cô gái, và ở một thế giới khác

Lịch sử vẫn hát lại cùng một lời thề

Bị cai trị bởi tôn giáo, họ nói, còn ta thì lắng nghe

Và dâng một con cừu cho cuộc hiến tế

Thật dễ để trút hết tội lỗi lên bàn thờ của nàng

Khi người mẹ chết đi vì đứa con

Sự tự cho mình là đúng bén rễ trong chính mái nhà của cô, nhóc ạ

Chẳng thể không bước theo lối họ

Những người mẹ nguyền rủa những người mẹ

Những đứa con nguyền rủa những đứa con

Và vòng lặp cứ thế tiếp diễn

Biến nạn nhân thành phản diện, làm nô lệ cho hệ thống

Gom nhặt củi khô cho chính giống nòi mình

Ngọn lửa ta thả dưới chân nàng rồi quay lưng bỏ đi

Xin đừng khóc cho những người con gái của mình, hỡi Eva

Xin đừng khóc cho những người con gái của mình, hỡi Eva

Xin đừng khóc cho những người con gái của mình, hỡi Eva

Đúng như gã pha chế nói, một đám đông kéo đến

Và lôi nàng khỏi nơi yên nghỉ

Nàng đứng dậy, tự bước ra khỏi cánh cửa

Con đường ấy, nàng đã đi qua biết bao lần trước đó

Tôi chết lặng, không sao nhúc nhích khỏi chỗ ngồi

Các người cứ nghĩ mình là đấng cứu rỗi, nhưng lại chẳng sống được như lời rao giảng

Eva, xin lỗi vì nàng phải gánh thay nỗi nhục nhã của họ

Tôi muốn giúp nàng, nhưng tôi sợ sẽ phải đứng vào chỗ của nàng

Phiên tòa đã tập hợp, thẩm phán ngồi cúi thấp

Nhưng khắp căn phòng, bồi thẩm đều hiểu rõ

Dẫu vậy, điều đó cũng chẳng cứu được nàng đâu, cô gái ạ

Vì thế, hãy giữ lại lời cầu nguyện của mình

Những người con gái – những người nàng từng đứng lên bảo vệ

Giờ vui vẻ nguyền rủa tên nàng

Uống cạn chén này đi, cô gái, và ở một thế giới khác

Lịch sử vẫn hát lại cùng một lời thề

Bị cai trị bởi tôn giáo, họ nói, còn ta thì lắng nghe

Và dâng một con cừu cho cuộc hiến tế

Thật dễ để trút hết tội lỗi lên bàn thờ của nàng

Khi người mẹ chết đi vì đứa con

Sự tự cho mình là đúng bén rễ trong chính mái nhà của cô, nhóc ạ

Chẳng thể nào không bước theo lối họ

Những người mẹ nguyền rủa những người mẹ

Những đứa con nguyền rủa những đứa con

Và vòng lặp cứ thế tiếp diễn

Biến nạn nhân thành phản diện, làm nô lệ cho hệ thống

Gom nhặt củi khô cho chính giống nòi mình

Ngọn lửa ta thả dưới chân nàng rồi quay lưng bỏ đi

Xin đừng khóc cho những người con gái của mình, hỡi Eva

Xin đừng khóc cho những người con gái của mình, hỡi Eva

Xin đừng khóc cho những người con gái của mình, hỡi Eva

Đức mẹ – trinh nữ – bà lão

Nữ thần, vô thần, một mình cô độc

Medusa và thân xác trần trụi

Bị trừng phạt bởi mớ hỗn loạn của kẻ khác

Rồi nàng sẽ là người gánh tội

Chỉ vì đứng cao hơn một tấc

Khi hồi chuông vang lên

Tiếng gọi ấy gọi tên của tất cả chúng ta

Kẻ cám dỗ, nàng tiên cá, phù thủy

Anne đứng đó, trần trụi không mảnh vải

Một bài học chẳng bao giờ được học

Nói lớn quá, chúng ta sẽ thấy người cháy rụi

Và hình ảnh phản chiếu kia

Sao giống Eva đến thế

Khi hồi chuông vang lên

Tiếng gọi ấy gọi tên của tất cả chúng ta

Gọi tên tất cả chúng ta

Những người con gái – những người nàng từng đứng lên bảo vệ

Giờ vui vẻ nguyền rủa tên nàng

Uống cạn chén này đi, cô gái ạ, và ở một thế giới khác

Lịch sử vẫn hát lại cùng một lời thề

Bị cai trị bởi tôn giáo, họ nói, còn ta thì lắng nghe

Và dâng một con cừu cho cuộc hiến tế

Thật dễ để trút hết tội lỗi lên bàn thờ của nàng

Khi người mẹ chết đi

Và chết, và chết

Và chết, và chết

Và chết, và chết

Và chết, và chết

Và chết, và chết

Và chết, và chết

Và chết, và chết mãi

Xin đừng khóc cho những người con gái của mình, hỡi Eva.
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back