Bạn được Nevertalkname mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
1,535 ❤︎ Bài viết: 773 Tìm chủ đề


Đông Hạ - Ycccc

Lyricist:
Lộ Kha (路柯)

Composer: Lộ Kha (路柯)

Trans: JuLy, CKey

"Anh có biết hay chăng?

Rằng ngay từ khoảnh khắc khi anh rời đi,

Trong em đã chẳng còn đông hạ nữa rồi."

"Tình yêu của ta như pháo hoa vậy, chỉ nở rộ trong một khoảnh khắc ngắn ngủi, rồi cứ thế tan biến dần mà không hề để lại một chút dấu vết nào.."

Đây lại là một bài hát buồn về tình yêu, về sự chia ly, về cả sự lưu luyến và về cả sự luân chuyển xoay vần của bốn mùa lẫn thời gian, giai điệu của bài hát nhẹ nhàng nhưng cũng không kém phần làm cho chúng ta nhất là những người đang yêu nhau nhưng vì bất kỳ lí do nào đó mà rời xa nhau cảm thấy âm ĩ đau đớn hoặc buồn thương, và cả lời bài hát cũng mang lại cho không những những người nói trên mà cả chúng ta đều sẽ có cảm giác thật khó tả sau khi nghe một bài hát tâm trạng như thế này.. Và bởi vì bài này mình nghe khá hay nên lại chia sẻ lên đây để mọi người cùng thưởng thức nó nhé!

Lyrics:

夏天 一花一叶

一柳一斜 一明一灭

冬雪 一摇一曳

忽然冷冽 在颤抖的湖面

两极的季节 是我的劫

候鸟相遇在地平线

缓缓地飞跃 心跳很猛烈

直到不见

如果消散烟花

爱无法聚沙成塔

砌一座时光驻扎

着我们的话

在你转身的刹那

我便再无冬夏

你看那冬日的雪

是夏天放走的蝶

轮回了两个季节

还在颤抖着飞跃

你经过夏天的月

心跳间落满枝叶

我只能闭上双眼

你看那冬日的夜

像夏日星光摇曳

冰冻的柳叶已斜

多少年不曾出现

你说纯白的蝴蝶

本应该留给夏月

夏天 一花一叶

一柳一斜 一明一灭

冬雪 一摇一曳

忽然冷冽 在颤抖的湖面

两极的季节 是我的劫

候鸟相遇在地平线

缓缓地飞跃 心跳很猛烈

直到不见

如果消散烟花

爱无法聚沙成塔

砌一座时光驻扎

着我们的话

在你转身的刹那

我便再无冬夏

你看那冬日的雪

是夏天放走的蝶

轮回了两个季节

还在颤抖着飞跃

你经过夏天的月

心跳间落满枝叶

我只能闭上双眼

你看那冬日的夜

像夏日星光摇曳

冰冻的柳叶已斜

多少年不曾出现

你说纯白的蝴蝶

本应该留给夏月

你看那冬日的雪

是夏天放走的蝶

轮回了两个季节

还在颤抖着飞跃

你经过夏天的月

心跳间落满枝叶

我只能闭上双眼

你看那冬日的夜

像夏日星光摇曳

冰冻的柳叶已斜

多少年不曾出现

你说纯白的蝴蝶

本应该留给夏月

Pinyin:

Xìatiān yī huā yī yè

Yīliǔ yī xié yī míng yī miè

Dōng xuě yī yáo yī yè

Hūrán lěng liè zài chàndǒu de húmìan

Liǎngjí de jìjié shì wǒ de jié

Hòuniǎo xiāngyù zài dìpíngxìan

Huǎn huǎn dì fēiyuè xīntìao hěn měngliè

Zhídào bùjìan

Rúguǒ xiāosàn yānhuā

Ài wúfǎ jùshāchéngtǎ

Qì yīzuò shíguāng zhù zhá

Zhe wǒmen dehùa

Zài nǐ zhuǎnshēn de chànà

Wǒ bìan zài wú dōngxìa

Nǐ kàn nà dōngrì de xuě

Shì xìatiān fàng zǒu de dié

Lúnhúile liǎng gè jìjié

Hái zài chàndǒuzhe fēiyuè

Nǐ jīngguò xìatiān de yuè

Xīntìao jiān luò mǎn zhīyè

Wǒ zhǐ néng bì shàng shuāngyǎn

Nǐ kàn nà dōngrì de yè

Xìang xìa rì xīngguāng yáoyè

Bīngdòng de liǔ yè yǐ xié

Duō shào nían bùcéng chūxìan

Nǐ shuō chún bái de húdié

Běn yìng gāi líu gěi xìa yuè

Xìatiān yī huā yī yè

Yīliǔ yī xié yī míng yī miè

Dōng xuě yī yáo yī yè

Hūrán lěng liè zài chàndǒu de húmìan

Liǎngjí de jìjié shì wǒ de jié

Hòuniǎo xiāngyù zài dìpíngxìan

Huǎn huǎn dì fēiyuè xīntìao hěn měngliè

Zhídào bùjìan

Rúguǒ xiāosàn yānhuā

Ài wúfǎ jùshāchéngtǎ

Qì yīzuò shíguāng zhù zhá

Zhe wǒmen dehùa

Zài nǐ zhuǎnshēn de chànà

Wǒ bìan zài wú dōngxìa

Nǐ kàn nà dōngrì de xuě

Shì xìatiān fàng zǒu de dié

Lúnhúile liǎng gè jìjié

Hái zài chàndǒuzhe fēiyuè

Nǐ jīngguò xìatiān de yuè

Xīntìao jiān luò mǎn zhīyè

Wǒ zhǐ néng bì shàng shuāngyǎn

Nǐ kàn nà dōngrì de yè

Xìang xìa rì xīngguāng yáoyè

Bīngdòng de liǔ yè yǐ xié

Duō shào nían bùcéng chūxìan

Nǐ shuō chún bái de húdié

Běn yìng gāi líu gěi xìa yuè

Nǐ kàn nà dōngrì de xuě

Shì xìatiān fàng zǒu de dié

Lúnhúile liǎng gè jìjié

Hái zài chàndǒuzhe fēiyuè

Nǐ jīngguò xìatiān de yuè

Xīntìao jiān luò mǎn zhīyè

Wǒ zhǐ néng bì shàng shuāngyǎn

Nǐ kàn nà dōngrì de yè

Xìang xìa rì xīngguāng yáoyè

Bīngdòng de liǔ yè yǐ xié

Duō shào nían bùcéng chūxìan

Nǐ shuō chún bái de húdié

Běn yìng gāi líu gěi xìa yuè

Vietsub:

Ngày hạ một hoa một lá

Nhành liễu nghiêng mình,

Một tỏa sáng một lụi tàn

Tuyết mùa đông một lay một động

Bất chợt cái lạnh khiến mặt hồ run rẩy

Hai cực của tiết mùa cũng là kiếp số của em

Chim di cư gặp nhau trên đường chân trời

Nhịp tim từ chậm rãi đến mãnh liệt

Cho đến khi tan biến

Ví như pháo hoa chóng tàn

Tình yêu chẳng thể tích cát thành tháp

Xây một tòa thành thời gian

Chúng ta từng nói

Ngay khoảnh khắc người quay lưng

Em sẽ chẳng còn đông hạ

Anh xem kìa hoa tuyết mùa đông

Là chú bướm mùa hạ đã thả bay

Sống sót qua hai mùa

Vẫn run rẩy chắp cánh bay

Anh vượt qua những ngày tháng hạ

Lá rơi đầy trong tim anh

Em chỉ đành nhắm mắt lại

Anh xem kìa đêm đông ấy

Như những vì sao lấp lánh ngày hạ

Lá liễu bị đóng băng nghiêng ngã

Nhiều năm qua chẳng còn thấy nữa

Anh nói chúng bướm trắng

Vốn nên thuộc về tháng hạ​

Ngày hạ một hoa một lá

Nhành liễu nghiêng mình,

Một tỏa sáng một lụi tàn

Tuyết mùa đông một lay một động

Bất chợt cái lạnh khiến mặt hồ run rẩy

Hai cực của tiết mùa cũng là kiếp số của em

Chim di cư gặp nhau trên đường chân trời

Nhịp tim từ chậm rãi đến mãnh liệt

Cho đến khi tan biến

Ví như pháo hoa chóng tàn

Tình yêu chẳng thể tích cát thành tháp

Xây một tòa thành thời gian

Chúng ta từng nói

Ngay khoảnh khắc người quay lưng

Em sẽ chẳng còn đông hạ

Anh xem kìa hoa tuyết mùa đông

Là chú bướm mùa hạ đã thả bay

Sống sót qua hai mùa

Vẫn run rẩy chắp cánh bay

Anh vượt qua những ngày tháng hạ

Lá rơi đầy trong tim anh

Em chỉ đành nhắm mắt lại

Anh xem kìa đêm đông ấy

Như những vì sao lấp lánh ngày hạ

Lá liễu bị đóng băng nghiêng ngã

Nhiều năm qua chẳng còn thấy nữa

Anh nói chúng bướm trắng

Vốn nên thuộc về tháng hạ

Anh xem kìa hoa tuyết mùa đông

Là chú bướm mùa hạ đã thả bay

Sống sót qua hai mùa

Vẫn run rẩy chắp cánh bay

Anh vượt qua những ngày tháng hạ

Lá rơi đầy trong tim anh

Em chỉ đành nhắm mắt lại

Anh xem kìa đêm đông ấy

Như những vì sao lấp lánh ngày hạ

Lá liễu bị đóng băng nghiêng ngã

Nhiều năm qua chẳng còn thấy nữa

Anh nói chúng bướm trắng

Vốn nên thuộc về tháng hạ​

 

Những người đang xem chủ đề này

Back